Леса здесь темные - [2]

Шрифт
Интервал

Оставалась лишь одна небольшая проблема. Мне не удавалось найти 264 и 265 страницы. У меня была вся новела, включая последнюю страницу, двух, предшествующих ей не было.

Может, нумерация содержала ошибку? Все ведь сходилось идеально. А может, эти две страницы задумывались пустыми? Все же, наиболее очевидным казалось, что они содержат заключительную часть рассказа о Лэндере Диллсе. Это оставалось единственным нераскрытым моментом в книге. Я пролистала брошюру с удаленными сценами из «Леса Здесь Темные», но не нашла никакого заключения к данной сюжетной линии.

Утрачены ли эти страницы навсегда? Поэтому ли мой отец говорил, что книгу не вернуть к первоначальному виду?

В очередной раз я села перед коробкой с рукописями, понятия не имея, что делать, если я опять ничего не найду. Однако, о сжигании мостов не хотела допускать даже мысли. Но вот, на самом дне коробки, содержавшей рукописные тексты, я обнаружила напечатанную страницу. Она имела номер 264, и была озаглавлена как «Эпилог». Первая строка начиналась с беззаботной песенки Лэндера. С обратной стороны находилось заключение его истории и номер 265.

Я почувствовала такое облегчение, что сначала рассмеялась, а затем даже расплакалась. Все было закончено. Несправедливость торжествовала на протяжении почти тридцати лет. Книга была написана еще до моего рождения, а издана спустя шесть месяцев послед него. Когда все это произошло, я была еще ребенком, однако в последующем, слышала данную историю при жизни отца не один раз.

Я очень хочу, чтобы проделанная мной работа не оказалась напрасной, и надеюсь, что давние фанаты смогут насладиться прочтением этой оригинальной версии так же (или даже больше!) как и предыдущими выпусками. А еще я надеюсь, что более новые фанаты получат от этой книги достаточно удовольствия, чтобы никогда не искать версию Warner Books на eBay. Ну а если я потерплю неудачу, если произведению не суждено быть восстановленным, то это станет вполне логическим продолжением истории этой многострадальной книги.

Глава первая

Нила О’Хара направила кабриолет MG по узкой петляющей дорожке. Вечернее солнце больше не скрывалось за ее спиной. Тени высоких деревьев падали поперек дороги, словно укрывая ее, и девушка сняла солнцезащитные очки.

Внезапно, Шерри, сидевшая рядом вздрогнула.

Увидев нечто, Нила резко ударила по тормозам.

Ее подруга ухватилась за раму ветрового стекла, от внезапного толчка резко остановившейся машины.

Прямо перед ними, орудуя мощными волосатыми руками, переползало дорогу безногое существо.

— Это еще что за черт? — пробормотала Шерри.

Нила растерянно покачала головой.

Затем существо посмотрело на них.

Руки Нилы сжали руль. Ошеломленная, она пыталась понять, что же за создание она видит перед собой. Лицо незнакомца с трудом напоминало человеческое.

Существо снова зашевелилось. Теперь оно повернуло в сторону машины.

— Убирайся отсюда! — Закричала Шерри. — А ну проваливай!

— Что это такое? — спросила Нила.

— Поехали!

Нила дала задний ход, но только лишь для того, чтобы отъехать от приближающегося существа. Ей было противно смотреть на его раздутое лицо.

— Передави его! — предложила Шерри.

Она помотала головой. — Я не могу, это же человек. По крайней мере я думаю, что человек.

— Какая разница? Ради Бога, переедь его, и давай уже убираться отсюда!

Существо, тем временем, остановилось и село на землю. Балансируя на туловище, оно освободило руки и посматривало на Нилу.

— О, Боже, — пробормотала Шерри.

Существо копошилось в кармане своего мехового жилета. Оно достало оттуда человеческую руку, поцеловало ее, размахнулось и бросило. Рука полетела в Нилу. Девушка пригнула голову, но почувствовала, что рука все же задела волосы, и отлетела в сторону, упав между сидениями.

Безногое существо двинулось прочь с дороги, и вскоре скрылось в лесу.

Нила смотрела вниз на руку, на ее кривые пальцы, накрашенные ногти, светлую полоску кожи от обручального кольца. Распахнув дверцу, она успела выскочить из машины, прежде чем ее вырвало. Придя в себя, Нила вернулась к подруге.

— Надо бы избавиться от этого, — сказала Шерри.

— Я…

С каким-то рычанием Шерри схватила руку кончиками пальцев, и вышвырнула прочь из машины. — Боже! — Она принялась яростно тереть собственную руку о шорты.

Нажав педаль газа, Нила поспешила покинуть это место.

Пока она вела машину, разум ее прокручивал произошедшее снова и снова. Она пыталась понять, закрепить в сознании те события, но они никак не укладывались в голове. Вся сцена больше подходила для ночного кошмара, а не для тихой мирной дороги в Йосемити.

Когда на горизонте показался город, Нила немного успокоилась.

— Может здесь есть департамент полиции, — сказала она.

— Надеюсь, ты не планируешь остановиться тут!

— Но мы должны рассказать кому-то о случившемся.

— Расскажи Отцу Хиггинсу на исповеди. Боже, давай уже убираться отсюда к чертовой матери.

— Мы не можем просто взять и забыть об этом.

— Забыть? Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу это ужасное, мерзкое… — Шерри резко замотала головой, будто пытаясь отогнать от себя страшную картину. — Боже, я никогда не забуду этого. Но мы не должны раздувать из этого такую проблему, ладно? Давай просто оставим это между нами.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.