Леса здесь темные - [18]

Шрифт
Интервал

Пока Лэндер наблюдал, женщины, пыхтя и напрягаясь изо всех сил, пытались втащить тело на ствол упавшего дерева. Плечо мертвой старухи зацепилось за ветку. Худощавая, проворчав что-то неясное, отпустила ношу. Лэндер поймал себя на том, что пялится на ее груди, когда она спрыгнула со ствола. Он едва ли мог видеть их в темноте, но редкие проблески лунного света были на его стороне. Растущее возбуждение заставило его устыдиться, однако он так и не смог отвести взгляд. Он смотрел, как девушка с досады пнула труп, а затем наклонилась, чтобы взять его за ноги. Когда она нагнулась, задняя часть юбки задралась кверху. Лэндер был уверен, что под ней ничего нет, и хотя темнота препятствовала тому, чтобы он мог разглядеть ее ягодицы, возбуждение росло.

Девушка выпрямилась, держа труп за лодыжки, и сделала шаг к упавшему дереву. Ее спутница подалась назад, продолжая тянуть старуху за руки. Тело вползло на ствол, и скрылось из виду. Лэндер проследил, как худощавая девушка забралась на дерево, и спрыгнула с другой стороны.

Немного погодя, он последовал за ней. Когда Лэндер увидел женщин снова, они стояли на берегу реки. Коротко о чем-то переговорив, они согласно кивнули друг другу, и отпустили руки старухи. Затем сложили на землю свое оружие. Стройная стянула с себя юбку и бросила рядом. Вторая девушка сняла декоративный хвост. После этого они направились к воде.

Речка футов тридцать-сорок шириной, оценил Лэндер. Вместо того, чтобы пересечь ее, девушки остановились на некотором расстоянии от берега, где вода доходила им до бедер. Они немного поплескались, окунулись с головой, а затем стали обтирать друг друга.

Сначала Лэндер решил, что они просто купаются. Возможно, так оно и было сначала, но теперь оживленные вытирания сменились нежными поглаживаниями. Девушки прижались друг к другу плотнее, и встретились губами.

Лэндер наблюдал за ними, ощущая, как отзывается напряжением его собственное тело. Вместе с тем, он чувствовал себя виновато, будто Подглядывающий Том.[9] Все это выглядело как предательство Рут. Как он мог стоять здесь, очарованный этими девушками, в то время, как его жена мучается в плену?

Что если в этот самый момент кто-то насилует ее?

Я мог бы сделать тоже самое с этой парочкой, подумал он.

Лэндер наблюдал, как стройная девушка легла на спину на поверхности воды, разведя ноги в стороны, а голова ее подруги проникла ей между бедер. Вскоре от прикосновений второй девушки она начала тихо постанывать.

Теперь обе они были безоружны. Страшненькую можно убить, а хорошенькую сначала поиметь, а потом убить. Поделом им будет. Око за око, зуб за зуб.

Изнасилование за изнасилование.

Глядя на залитую лунным светом кожу худенькой девушки, Лэндер, казалось, чувствовал ее гладкость. Ее грудь была маленькой и упругой с затвердевшими сосками. Он уже представлял, как грубо войдет в ее тугую щелку.

О, это будет потрясающе!

О таком можно лишь мечтать.

Все в его руках. Этой ночью он уже убил троих или четверых из них. Так почему бы не убить еще?

Довольно медлить. Пора приступать к делу, пока их тела сплетены в жарких объятиях и сгорают от вожделения. Они даже ничего не заметят.

Но что же относительно его плана проследить за ними?

Бред. Они не выведут его к Рут. Он просто выдавал желаемое за действительное.

Но теперь действительное было перед ним. Неплохой шанс позабавиться с этой красоткой. У него никогда не было такой молодой и симпатичной партнерши.

Она не старше Корделии.

Он смотрел, как она извивается в воде, как учащаются ее стоны. Как же он хотел сейчас сжать ее в объятиях, насадив на свой пульсирующий член, наблюдать, как ураган эмоций исказит ее лицо!

Но Лэндер продолжал сидеть на месте, не решаясь выйти из чащи.

Давай же! Говорил он себе. Сделай это!

Но он не мог.

Тело дрожало, возбуждение улетучилось.

Он испугался.

Нет, не женщин в реке.

Он испугался насильника и убийцу притаившегося внутри себя.

Глава одиннадцатая

Корди взглянула на красные цифры на своих наручных часах. — Десять сорок. Вы пойдете дальше, да?

— Нет смысла оставаться здесь дольше, — ответил Роббинс.

— Да. — Корди сделала глубокий дрожащий вздох. — Что вы собираетесь делать дальше, попробуете выйти на дорогу?

— Возможно. Мы пойдем на восток, чтобы покинуть территорию Краллов.

— Да, отлично. Удачи вам. И тебе тоже, Бен.

— Корди?

Она вытерла вспотевшие ладони о джинсы, и отвела взгляд. Бен сделал шаг по направлению к ней. — Нет. Нет, Бен. Ты пойдешь с остальными. — Она развернулась и бросилась прочь, но, услышав позади себя шаги, поняла, что Бен бежит следом. Проклятье, она так и думала. — Иди с ними! — полуобернувшись, выкрикнула она через плечо.

Бен остановил Корделию.

Другая часть группы была уже вне поля зрения.

— Что ты собираешься делать? — спросил он. — Погубить себя?

— Я не могу уйти без родителей. Я должна их найти.

— Тогда я пойду с тобой.

— Нет.

— У меня нет другого выбора.

— Иди с остальными. Они спасутся. У них есть ружье.

— Не могу.

— Бен, пожалуйста.

— Я не брошу тебя. По той же причине, что ты не бросишь родителей. Я люблю тебя.

— О, Бен. — Она притянула его к себе, крепко обняв, а потом поцеловала. — Надеюсь, ты не пожалеешь об этом, — шепнула она.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.