Леса здесь темные - [16]

Шрифт
Интервал

— Никак, если не будем пытаться, — ответил Лэндер. — Конечно, ничего не получится, если мы засядем в кустах и будем дрожать от страха как кролики.

— Это наш единственный шанс на спасение, — возразил Роббинс.

— «Трус и до смерти часто умирает; Но смерть лишь раз изведывает храбрый».[7]

— Я пойду с мистером Диллсом, — согласился парень. — Мы должны спасти ее, даже если придется рисковать.

— Твою мать, — выругалась Шерри. — Я не собираюсь рисковать своей задницей…

Лэндер вскрикнул от неожиданности, когда с дерева на него обрушилась бледная фигура. Чужие колени ударили в плечи, и потеряв равновесие, он упал. Нила увидела, как сверкнул нож в занесенной для удара руке, но в последний момент раздался выстрел. Между двумя маленькими грудями появилась кровавая дыра, и девушка упала вперед, ударившись лицом о землю.

— Ах, ты ж, чтоб тебя! — испугалась Шерри.

Нила продолжала смотреть на убитую. Девушка была абсолютно голой. Из раны на спине медленно вытекала кровь.

— Пойдем, — скомандовал Роббинс, взяв Нилу за руку. — Выстрел привлечет их внимание.

Они снова бросились бежать. Ноги Нилы все так же болели, но она не подавала виду. Впервые с того момента, как их похитили, перед ней забрезжил луч надежды. Она больше не была чьей либо пленницей, Роббинс казался полон решимости спасти ее, и даже Краллы, теперь, пропали из виду.

Наконец, когда она думала, что больше не сможет бежать, Роббинс остановился.

— Нам… надо немного отдышаться, — задыхался он.

Нила согласно закивала.

Шерри, бежавшая чуть позади, нагнала их, и прислонившись к дереву, медленно осела.

— Где остальные? — поинтересовался Роббинс.

— Бегут. — Махнула рукой Шерри. — Где-то сзади, в Бога душу мать!

Нила услышала звук чьих-то шагов. Шелест листьев под ногами исходил слева, и она решила на всякий случай окликнуть приближавшихся. — Ау. — Роббинс тут же зажал ей ладонью рот.

— Шшш.

От руки исходил острый запах оружейного дыма.

— Вдруг это не они, — шепнул Роббинс.

— Эй! — ответил голос. Голос парня. — Куда вы все подевались?

Роббинс кивнул и убрал ладонь.

— Сюда, — позвала Нила.

Вскоре к ним присоединились парень и девушка.

— Извини, — выдохнул Бен. — Кажется, мы немного отклонились.

— Папа? — девушка осмотрелась вокруг ищущим взглядом. — Пап? Ты где? — Затем она взглянула на Роббинса. — Где мой папа?

— Я не видел его.

Тогда она повернулась к парню. — Боже, Бен, что нам теперь делать?

— Он сейчас догонит. Нужно просто немного подождать.

— Пять минут, — решительным тоном сказал Роббинс. — У кого есть часы?

Девушка подняла руку, и Нила увидела золотую полоску на ее запястье. Сначала она даже удивилась, что часы не были украдены в городе, но потом вспомнила о Роуз Петал. Не удивительно, что эта старая вешалка не придала им значения. Ей совсем не до этого, и думает она лишь о том, как раскроить кому-нибудь череп своим молотком. А ее сын и вовсе садист…

— Сколько времени? — спросил Роббинс.

Девушка нажала на кнопку, и на ее запястье засветились ярко-красные цифры. — Десять тридцать две.

— Подождем до десяти сорока.

— А что потом? — спросила девушка.

— Потом побежим дальше.

— Может ты и побежишь.

— Мы даем ему восемь минут. — Роббинс говорил тихим и спокойным шепотом. — Если он не появится за это время, то не появится вообще. Скорее всего, он либо заблудился, либо Краллы пришили его. Мы, конечно, могли бы еще побродить здесь, только закончится это тем, что Краллы будут обгладывать наши кости. Сомневаюсь, что это сильно поможет твоему отцу.

— Я не уйду без него.

— Твое право.

— Может он придет вовремя, — проронил парень.

Разговор прекратился. Все ждали.

Нила смотрела на деревья. За исключением нескольких просветов, через которые виднелась луна, в лесу было также темно как в туалете, в котором выкрутили лампочку. И где-то здесь потерялся отец этой девчонки. Нила не думала, что он вернется. Если кто-то и выйдет из этой черной мглы, вряд ли это будет он.

Она потерла руки, и снова вгляделась в темноту.

Если кто-то и выйдет…

Она подошла к дереву и прислонилась к толстому стволу. Твердая кора впивалась в кожу даже через сорочку.

Зато никто не сможет подкрасться сзади.

Роббинс поинтересовался на счет времени.

— Десять тридцать пять, — шепнула девушка.

Прошло только три минуты.

Скрестив руки на груди, Нила тихонько застонала. Ее соски затвердели от прохладного воздуха, и грубое прикосновение вызвало неприятные ощущения. Когда она прикрыла их руками, то приятное давление слегка уменьшило дискомфорт.

Где-то справа раздался треск сухой ветки.

Нила быстро посмотрела в том направлении, откуда донесся звук, но не заметила ничего кроме деревьев, кустарников и темноты. Не было больше ни звуков, ни движений.

Тем не менее, она не спускала глаз с этого участка, вызвавшего ее подозрения. Она замерла на месте, продолжая лишь дышать, потому что во тьме явно кто-то скрывался.

Она определенно кого-то чувствовала, почти могла его видеть.

Кого-то.

Кого-то постороннего, но не отца девушки.

Глава десятая

Отстав от других, Лэндер повернул назад. Он хорошо запомнил ориентиры, чтобы вернуться к телу мертвой девушки.

Вскоре он достиг упавшей осины, и понял, что находится на верном пути. Корни дерева выглядывали наружу, и казалось, что чья-то неведомая сила вырвала его из земли как ненужный сорняк. Вскоре Лэндер должен достичь другого дерева, с которого на него спрыгнула девушка с ножом.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.