Леса здесь темные - [13]

Шрифт
Интервал

В ответ послышался противный кудахтающий женский смех.

— Думаю, нам лучше делать как они говорят. — Мужской голос. Напуганный.

— Папа!

— Держи за руку Бена.

— Что вам от нас нужно? — требовательно спросила женщина.

В ответ снова скрипучее кудахтанье.

— Я знаю, чего хочет Роуз Петал, — сказал веселый мужской голос. — Она хочет выбить ваши мозги своим молотком. И я позволю ей это сделать, если не будете слушаться.

— Ублюдок. — Послышалось от девушки. Затем она вскрикнула от боли.

— Проклятье, оставьте ее!

— У нас мало времени.

В темноте показалось несколько фигур. Когда они вышли вперед, Нила увидела, что их четверо, и все они тоже связаны. Женщины с одной стороны, мужчины с другой. Одна из фигур совсем не держалась на ногах. Мужчина слева, и девушка справа тащили на себе обмякшее тело.

— Смотрите, — широко раскрыла глаза женщина.

— Привет, — сказала Нила.

— Шаг вправо — скомандовал человек с веселым голосом. Теперь Нила могла видеть и его среди остальных. Он был полноват и держал в руке пистолет. Рядом с ним, покачивая молотком, стояла сгорбленная старуха.

— Здравствуйте, юные леди, — сказал человек с пистолетом. Обойдя группу людей прибывших с ним, он подошел к Ниле, и посмотрев на нее, усмехнулся. Дулом пистолета он отодвинул часть блузки в сторону. Она почувствовала прикосновение холодного металла к соску. — Славные, очень славные. Держу пари, маленький Тимми уже познакомился с ними поближе.

— Оставьте меня в покое, — потребовала Нила.

— О, маленький Тимми. Он, как говорится, знает «что куда совать». — Мужчина рассмеялся, и взял ее рукой за другую грудь. Он сжимал упругую плоть, будто желая проверить ее на прочность, пощипывал сосок. — Ммм. Порой я завидую этим Краллам. Да, завидую. Дай-ка попробую. — Нагнувшись, он лизнул сосок. Не выдержав, Нила пнула его ногой. Мужчина крякнул и хромая отскочил в сторону, держась за бедро. — Ох хо! Повезло тебе, повезло! — Он полуобернулся к четырем связанным зрителям. — По шарам думала залепить!

Нила заплакала, — Нет! — выдавила она из себя, когда мужчина развернулся, нацелившись ей в лицо. Прозвучал выстрел. Пуля ударила в дерево чуть выше головы. Он опустил руку ниже, и выстрелил еще раз. Теперь пуля слегка задела вельветовые шорты между ног девушки.

— Ха ха! Теперь мы квиты. — Удовлетворенный, он отвернулся. — Ладно, ребята, шоу окончено. Станьте вокруг дерева.

Пока они выполняли сказанное, старуха заковыляла по направлению к Ниле.

— Убирайся прочь! — завопила девушка.

Роуз Петал покачивала молотком, будто хвастаясь оружием. Склонив голову на бок, она рассмеялась, а затем захромала к обратной стороне дерева.

— Тронешь меня, — предупредила Шерри, — убью.

И снова мерзкий старушечий смех.

— Убирайся! Черт тебя побери! Я убью тебя, убью… ОУ! Будь ты проклята!

Манжеты наручников впились в запястья Нилы, пока Шерри брыкалась, и пыталась нанести удар.

Старуха взвизгнула, и Нила увидела, как она неуклюже отступила назад в сторону от Шерри. Нила ударила ее ногой, и попыталась отступить в сторону. Сделав шаг вперед, Роуз Петал взмахнула молотком. Удар пришелся Ниле по плечу.

Громкий свист заставил старую каргу остановить свою атаку и обернуться.

— Давай лучше не будем вмешиваться, мама, — обратился к ней мужчина с веселым голосом.

Вместе они направились к машине. Захлопнулись двери, завелся двигатель. Фургон тронулся с места, двигаясь задним ходом. Не совершая разворота, автомобиль удалялся до тех пор, пока не скрылся из виду.

— И что дальше? — спросила девушка, привязанная к соседнему дереву. Все четверо стояли вокруг ствола, и казалось, что они держатся за руки, будто собираясь водить хоровод.

— Девушки, — заговорил мужчина. — Вы в курсе, что здесь вообще происходит?

Нила покачала головой.

— Они просто похитили нас! — продолжал мужчина. — Прямо из мотеля.

— А нас из кафе, — откликнулась Шерри.

— Вы не знаете, почему они бросили нас здесь? — спросила женщина.

— Оставили для Краллов, — пожала плечами Шерри.

— Для кого?

— Для Краллов. Я не знаю. Краллы? Мы вроде жертвоприношения, или что-то в этом роде.

— Это безумие, — покачал головой мужчина.

— А то я не знаю — пробормотала Шерри.

— Это безумие, — повторил мужчина.

— Сущая правда, черт возьми, — сказала Шерри. — Слушайте, нам нужно выбираться отсюда. Эти Краллы собираются прийти за нами. Один уже здесь. — Она кивнула вверх, указывая на крону дерева, к которому были привязаны незнакомцы.

Нила посмотрела вместе с остальными, и тут же заметила, что переступая с ветки на ветку, бледная фигура спускается вниз.

— О Боже!

Раздался панический, полный ужаса крик — существо спускалось по стволу к людям, привязанным ниже. Они дергались, стараясь освободиться, вопили от боли, поскольку манжеты наручников впивались в кожу запястий. Тот, кто был без сознания, очнулся от криков и беспокойств, и тоже взглянул вверх. Остальные этого, казалось, даже не заметили. Они пригибались, подскакивали и изворачивались, поскольку голый человек уже спрыгнул в их круг.

Он кинулся женщине на спину, навалившись всем весом. От толчка она подалась вперед, но была остановлена кругом из прикованных друг к другу рук, и отскочила назад. Все пятеро, включая нападавшего, повалились на землю.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.