Ленин и Сталин в творчестве народов СССР - [51]

Шрифт
Интервал

Перевел с киргизского Георгий Шенгели

Абулкасым Джутакссв. Плач о Ленине

(Отрывок)
Песню, что ли, спеть о том —
О халате золотом,
О его воротнике,
Чтоб звенела вдалеке?
Песню, что ли, спеть о той —
О подкове золотой,
Про лихого, про коня
Этой песней прозвеня?
Может быть, когда споем,
Станет легче нам о нем
Плакать — о вожде большом?..
Слезы льем — над Ильичом…
Сколько горя оттого,
Что утратили его!
Но удел наш — беспечален:
Сколько счастья оттого,
Что ведет нас друг его,
Наш учитель Сталин!
Знал батрак в краю родном:
Там, в Москве далекой, — Ленин!
Ленин думает о нем!
Ясен, тверд и неизменен,
Он учил большевиков:
«Сил и крови не жалея,
От манапа-богатея
Охраняйте батраков!»
Он тиранам бросил вызов,
Пулей был для них литой,—
Он для бедняков-киргизов
Золотою был рудой.
Для грабителей на тронах
Он смертельной был бедой —
Для народов угнетенных
Путеводной был звездой.
Ленин! Ты для вражьей своры
Леопарда был страшней, —
Для трудящихся людей
Лучшей не было опоры,
Чем огонь твоих идей,
Лучше не было подарка,
Чем полотнища твои,
Пламенеющие ярко
И зовущие в бои!
Чтоб не стало прежней доли,
Чтоб межей не знало поле,
Ты в Москве закон писал:
Подчиниться нашей воле
Ты манапам приказал.
Мы — казахи и киргизы,
Жизнь добывшие в бою,
Мы — казахи и киргизы —
Молодость нашли свою.
Ни одна еще, киргизы,
Не сияла так звезда!
Мудрецов таких киргизы
Не имели никогда!
Власть Труда, народов братство
Всем краям он возвестил
И манапские богатства
Беднякам он возвратил.
Он сказал: «Восток, в борьбе
Жизнь рождается твоя,
И спешит уже к тебе
Человечества семья.
Был твой жребий так жесток —
Не дремли теперь, Восток!
Знания лелей росток —
С ним свободен ты, Восток!
Революцией зажженный,
Расцветающий цветок,
Встань, Восток освобожденный,
Расцветающий Восток!»
Мертвецами не зовут
Тех, заветы чьи живут,
Чьи слова повсюду реют
И в сердцах миллионов зреют.
Джутакеев слезы льет…
Вытри слезы: он живет—
Наш учитель и товарищ!
С нами — он! С тобой! Со мной!
Шар уже горит земной
В пламени его пожарищ!

Перевел с киргизского С. Лапкин

Мукай Елсбаев. Вождь мира

Вождь трудящихся мира всего,
Имя твое не погаснет: — огонь!
Горе глотая, в скорби великой,
Улицы полним морем знамен.
В сердце ученье твое храним
Ярким, как солнце, и в дали помчим.
Шириться будет путь твой великий, —
Нашего счастья не отдадим.
Много тяжелых ты пережил дней,
Дрался упорно за благо людей;
Нам, беднякам, подарил свободу,
Всю свою жизнь мечтая о ней.
Зов наш печален, но в нем гроза,
Мир к мавзолею направил глаза.
Чем горевать, мой друг пролетарий, —
Красное знамя взметнем в небеса!

Перевел с киргизского А. Чачиков

Калык[125]. Слава Ленину

Погляди-ка на нас, кто чудес не знал,
Погляди на того, кто был раньше мал
И кто — Ленину слава! — велик теперь,
Кто свободен и в зависть врага вогнал.
Чтобы веру в чудесное ты хранил,
Ленин землю неслыханно изменил
И трудящимся руки — слава ему! —
Руки, некогда слабые, укрепил.
Это голос вождя — и больше ничей —
Приказал нам в единый слиться ручей,
Между тем как за гранью, за рубежом,
Ум за разум заходит у богачей.
Над границей — пожарища полоса:
То не степи горят, не тугай-леса, —
То горит обреченный, обрыдлый мир,
И при этом не верить ли в чудеса?
Ленин — слава ему! — просветил Восток.
Путь, открывшийся нам, и прям и широк.
Слава родине, счастье прядущей нам, —
С каждым днем этой пряжи растет моток.
Режет землю смеющийся тракторист,
От железной дороги несется свист,
И покрывшийся злаком степной простор
Переливчато зелен и шелковист.
Средь степи, что недавно была мертва,
Мощной мельницы вертятся жернова,
Тут морозится мясо, а там стоит,
Свеклой бывшая, сахарная голова.
Паровозами, в копоти и дыму,
Разгоняет страна вековую тьму,
Ленин первый велел им притти сюда,
И за это вовеки — слава ему!
Небосвод, словно тракторы, бороздя,
Самолеты взлетают выше дождя
И — не чудо ли это? — средь облаков
Пишут имя возлюбленного вождя.
Дал права тебе Ленин, киргизка-кыз,
Не хозяин, а друг для тебя киргиз,
И при встрече с мужчиной — слава вождю!—
Ты смотреть не должна теперь больше вниз.
Пограничники думают о враге —
Равен в хитрости враг наш птице карте,
Но бойцами мы крепкими окружены,
Как юрта переплетом из кереге.
На Востоке республика Киргизстан
Плоть от плоти великих советских стран,
Ленин снял с нее путы — слава ему! —
И разбег ей свободный сегодня дан.
Погляди-ка на нас, кто чудес не знал,
Погляди на того, кто был раньше мал
И кто — Ленину слава! — велик теперь,
Кто, как лампа у провода, воссиял.

Перевел с киргизского Марк Тарлоаска

Джоомарт Бокенбаев. Гремят большевистские марши

Не парит орел в вышине.
Сердце в скорби горит, как в огне.
По тебе, Тулпар[126], носят флаги —
Скорбный траур во всей стране.
Тяжело в торжественном зале
Слезы падают в тишине.
— Сердце в каждом сердце найдет
Этой скорби отзвук! — плывет
Телеграмм чудовищных возглас.
Среди горных снежных высот,
На степных безбрежных равнинах
Слышно: стон растет и растет.
Мотоцикл застыл на лету,
И авто ушло в пустоту,
И трамваи остолбенели,
И заводам невмоготу:
Паровозов чуют рыданья
И гудят, гудят — в темноту.
Мрачен, горестен лик земли.
И на лбу — морщины легли.
И сыны пролетариата
С Ильичей проститься пришли:
Нет, не слезы — капельки крови
Из очей у них потекли!
Плачет вольный Труд, оттого

Еще от автора Владимир Матвеевич Бахметьев
Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна

Поэма Демьяна Бедного «Новый завет без изъяна от евангелиста Демьяна», опубликована в 20-е годах прошлого века. Эта поэма представляет собой уникальную в своём роде стихотворную пародию на историю Иисуса Христа, изложенную в официальных евангелиях. При этом автор в основном строго следовал сюжетной линии Нового завета, подчас даже дословно цитируя из него определённые места, но при этом стремился дать описанным там «чудесам» реалистическое истолкование, изображая ход евангельских событий в сатирическом ключе.


Том 2. Стихотворения, 1917–1920

Собрание сочинений русского советского писателя, поэта, публициста и общественного деятеля Демьяна Бедного (1883–1945).Во второй том вошли произведения, написанные Демьяном Бедным в ноябре-декабре 1917 года и в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1918–1920).http://ruslit.traumlibrary.net.


Сонет (В родных полях вечерний тихий звон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения

В книгу включены наиболее популярные произведения советского поэта-классика Демьяна Бедного (1883–1945) — стихотворения, басни, песни, эпиграммы, а также отрывки из повести «Про землю, про волю, про рабочую долю».


Железная трава

В сборнике произведений В. М. Бахметьева (1885—1963) представлены лучшие повести и рассказы писателя. В них нашел художественное воплощение огромный жизненный опыт Бахметьева-реалиста, революционера, участника культурного строительства в Советской России. Книга дает яркую картину народной жизни на переломе двух эпох: в дооктябрьской и советской сибирской деревне, на фронтах гражданской войны и в годы первых пятилеток.


Рекомендуем почитать
Игра судьбы

«В знойный, ясный июльский день 1768 года, по Луговой улице (ныне Морская), что прилегала к Невскому проспекту в Санкт-Петербурге, часу в третьем дня, медленно двигалась огромная карета очень неказистого вида. Она вся вздрагивала, скрипела и звенела гайками при каждом толчке; казалось, вот-вот развалится допотопный экипаж; всюду виднелись какие-то веревочки и ремешки. Наверху ее были грудой навалены сундуки, ларцы и корзины самых разнообразных форм; позади, на особом плетеном сиденье, похожем на мешок из веревок, сидел парнишка лет пятнадцати и, разинув рот, поглядывал по сторонам…».


Розы и тернии

Николай Николаевич Алексеев (1871–1905) — писатель, выходец из дворян Петербургской губернии; сын штабс-капитана. Окончил петербургскую Введенскую гимназию. Учился на юридическом факультете Петербургского университета. Всю жизнь бедствовал, периодически зарабатывая репетиторством и литературным трудом. Покончил жизнь самоубийством. В 1896 г. в газете «Биржевые ведомости» опубликовал первую повесть «Среди бед и напастей». В дальнейшем печатался в журналах «Живописное обозрение», «Беседа», «Исторический вестник», «Новый мир», «Русский паломник».


Развенчанная царевна

Николай Андреевич Чмырев (1852–1886) – литератор, педагог, высшее образование получил на юридическом факультете Московского университета. Преподавал географию в 1-й московской гимназии и школе межевых топографов. По выходе в отставку посвятил себя литературной деятельности, а незадолго до смерти получил место секретаря Серпуховской городской думы. Кроме повестей и рассказов, напечатанных им в период 1881–1886 гг. в «Московском листке», Чмырев перевел и издал «Кобзаря» Т. Г. Шевченко (1874), написал учебник «Конспект всеобщей и русской географии», выпустил отдельными изданиями около десяти своих книг – в основном исторические романы. В данном томе публикуются три произведения Чмырева.


Масло айвы — три дихрама, сок мирта, сок яблоневых цветов…

В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…


Серебряная чаша

Действие романа относится к I веку н. э. — времени становления христианства; события, полные драматизма, описываемые в нем, связаны с чашей, из которой пил Иисус во время тайной вечери, а среди участников событий — и святые апостолы. Главный герой — молодой скульптор из Антиохии Василий. Врач Лука, известный нам как апостол Лука, приводит его в дом Иосифа Аримафейского, где хранится чаша, из которой пил сам Христос во время последней вечери с апостолами. Василию заказывают оправу для святой чаши — так начинается одиссея скульптора и чаши, которых преследуют фанатики-иудеи и римляне.


Крымская война

Данная книга посвящена истории Крымской войны, которая в широких читательских кругах запомнилась знаменитой «Севастопольской страдой». Это не совсем точно. Как теперь установлено, то была, по сути, война России со всем тогдашним цивилизованным миром. Россию хотели отбросить в Азию, но это не удалось. В книге представлены документы и мемуары, в том числе иностранные, роман писателя С. Сергеева-Ценского, а также повесть писателя С. Семанова о канцлере М. Горчакове, 200-летие которого широко отмечалось в России в 1998 году. В сборнике: Сергеев-Ценский Серг.