Лекси-Секси - [2]
Лекси уселась в кресло. Она знала, как отвечать на этот вопрос, — ей уже неоднократно приходилось делать это раньше.
— Меня всегда интересовал фитнесс, и поэтому, когда мои замужние подруги стали жаловаться, что у них нет времени на поддержание формы, я решила, что должна им помочь. Одна из них сказала, что пульс ее учащается, лишь когда она видит, что ее ребенок залез на кухонный стол, или когда муж занимается с ней любовью. И тогда я поняла, что можно разработать прекрасную тренировку для пар.
Аудитория с энтузиазмом зааплодировала, и у Лекси отлегло от сердца — даже плечи расслабленно опустились. Она хорошо знала свою партию.
— Вы написали книгу для людей, живущих с партнерами, не так ли?
— Да, поскольку статистика утверждает, что женщины, которые работают и имеют семью, обычно уделяют физической культуре меньше внимания, чем следовало бы.
Стенли взял со стола маленькую красную книгу.
— И, согласно вашим наблюдениям, программа работает лучше всего, если партнеры имеют устойчивые и прочные отношения?
Лекси кивнула. Жар от софитов становился невыносимым — ни в одном шоу такого не было.
— Вы ведь сама не замужем. Вам пришлось провести много исследований для написания этой книги?
Лекси знала, на что он намекает. Он пытался вызвать ее на откровенность, но не на ту напал.
— Стенли, готова поспорить, вы и не представляете, что с вами может сделать цинк.
Он засмеялся, но она успела заметить этот нехороший блеск в его глазах.
— Итак, как книга повлияла на ваши отношения с мужчинами?
Улыбка ее стала несколько натянутой. «Ты ведь не хочешь, чтобы я ответила на твой вопрос, признайся, Стенли». Эта книга стоила ей бойфренда и показала, какими упертыми и косными могут быть мужчины. Пока она писала «Секс-разминку», ей приходилось буквально переступать через мужиков, стекавшихся к ее дверям так, будто за этими дверями их ждал самый захватывающий из новейших аттракционов Диснейленда.
— Стен, скажем так, мужчины любят подтянутых женщин.
Брови его поползли вверх, выгнулись дугой над оправой очков, и он всем корпусом подался к аудитории:
— Должно быть, так она приобрела прозвище Лекси-Секси. У Лекси целый легион поклонников. Многие из гостей нашей студии испробовали комплекс ее упражнений на себе, и есть такие, кто заинтересован в том, чтобы пройти пробы для участия в готовящейся видеоверсии разработанного Лекси курса.
Аудитория заглотила наживку и вновь начала громко скандировать:
— Лек-си-Сек-си, Лек-си-Сек-си!
Лекси взглянула на часы. Скоро все должно закончиться. Стенли ждали другие гости. Надо было спросить у техника, как отсюда выйти.
— Ну, теперь пришло время для тестовой фазы этой программы. Лекси, позвольте мне напомнить вам, как построено наше шоу. За вами испытательный стенд — скептометр.
Две серые панели на рельсах разъехались, открыв стену, на которой был нарисован громадный полукруг, разделенный на сектора, окрашенные в разные цвета, от красного до зеленого. Черная игла колыхалась в ярко-красном сегменте с надписью «ТЫ СДЕЛАЛ МЕНЯ ПОСМЕШИЩЕМ».
Лекси окинула взглядом зал. Лживая гадина агентша куда-то вышла, а Лекси именно сейчас безумно захотелось переброситься с ней парой ласковых фраз.
— Только отклик наших зрителей может заставить иглу переместиться в другой сектор скептометра. Вы готовы доказать, что ваша продукция действительно стоящая? — Голос его повысился до визга — ему пришлось перекрикивать гул скандирующего зала, улюлюканье и свист.
— Давай сделаем это, Лекси!
— Ты самая сексуальная!
— Я готов продемонстрировать тебе пару таких классных растяжек…
— Поскольку наша программа транслируется по национальному телевидению, мы можем попросить Лекси продемонстрировать нам лишь самую скромную версию ее разминки, зато мы подобрали соответствующие декорации, чтобы все это смотрелось вполне реально.
Он вытащил из-под стула черную шелковую пижаму и показал ее публике. Зрители одобрительно заревели.
У Лекси пересохло во рту так, словно его набили вчерашними рисовыми лепешками.
Стенли снова взял в руки ее книгу и потряс ею:
— Вот наше предложение, дамы и господа! Если верить книге Лекси, вы можете выбросить гантели и степлер, поскольку единственный тренажер, который понадобится вам для того, чтобы держать себя в форме, отныне и впредь это… — Тут зазвучала барабанная дробь, и свет прожекторов упал на другой сектор панелей… — Кровать!
Панели раздвинулись, и на сцену выехала огромная двуспальная кровать. На ней, уютно устроившись на алых простынях, опершись локтем о матрас и держа томик «Секс-разминки» в руке, лежал некий ухмыляющийся тип в черных шелковых пижамных штанах и с голым торсом. Он подмигнул Лекси.
— Вот тут у нас Чип — опытный персональный тренер из Санта-Моники. Чип прочел вашу книгу, Лекси. Вы могли бы устроить для него разминку на этом самом матрасе?
Лекси смотрела на Чипа, а в ушах у нее стояли слова Колина, ее бывшего. «Лекси, взгляни правде в глаза. Ты просто безалкогольное пиво от секса. Не так калорийно».
— Как вы знаете, мы никогда не пренебрегаем мерами безопасности в отношении наших гостей, и таким образом…
И снова барабанная дробь. Два похожих на мультяшных Чипа и Дейла персонажа с обнаженной грудью, в желтых панталонах с красными подтяжками и в касках пожарных вышли на сцену, вооруженные огнетушителями, и с торжественной серьезностью заняли места по обе стороны от кровати. Скофф ухмыльнулся Лекси и обратился к аудитории:
В США во время Первой мировой войны радиевую краску использовали для изготовления светящихся циферблатов армейских часов. Тысячи девушек раскрашивали стрелки и цифры – это была простая, но престижная работа (и помощь солдатам) с высокой оплатой труда. Фабричные работницы облизывали кисточки, чтобы заостренным кончиком точнее наносить краску на циферблаты и мелкие детали. Страшно представить, сколько радия таким образом попадало в их организм! Помимо этого, ради шутки они подкрашивали себе ногти и зубы, чтобы похвастаться перед друзьями и родственниками.
Аристократ и джентльмен Лайл Мессинг, лорд Блэкстон, на грани разорения. Тайная служба короны предлагает вернуть ему заложенное поместье в обмен на выполнение опасного задания. Однако при этом ему придется играть роль жениха красивой и решительной Вайолет Хаммерсли — девушки, которая несколько лет назад беспощадно разорвала помолвку, заподозрив его в измене.Блэкстон и Вайолет по-прежнему полны взаимных обид, горечи и недоверия. Однако рискованная игра с каждым днем сближает их все больше, а близость с новой силой раздувает искры страсти, казалось бы, давно угасшей…
Феликс не просто сотрудник английской железной дороги. Это черно-белое пушистое создание меняет к лучшему жизнь тех, кто встретит его на своем пути. Феликс многое под силу: успокоить разбушевавшегося пассажира, помочь ребенку-аутисту, согреть маленького беглеца, коротающего ночь на вокзале. Любовь, с которой все относятся к Феликс, абсолютно заслужена, равно как и известность, которой пушистый сотрудник Хаддерсфилдской станции пользуется не только у себя на родине.
Уилл Джоунз скучает. Наполеоновские войны окончены, и для знаменитого шпиона нет больше достойного занятия. Со скуки Уилл отправляется в самый дорогой лондонский бордель, где этой ночью должны выставить на аукцион прекрасную девственницу, называющую себя Еленой Троянской…Однако оказалось, что Елена — далеко не та, за кого себя выдает. И Уилла, решившего ей помочь, ожидает опасная охота за секретными документами, тайными агентами и жестокими убийцами. А еще он до безумия влюбится в красавицу партнершу — и бросит свою жизнь к ее ногам…
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!