Легкомысленное пари - [44]
— Отчего вы так напуганы? Разве вы не меня ждали? — спросил он с сардонической усмешкой.
— Но… но ваш глаз! — запричитала она, импульсивно потянувшись к его лицу. — Что с ним?
Он отпрянул назад.
— О, простите, простите! — сказала она. — Но это выглядит так ужасно. Вы уверены, что ваш глаз серьезно не поврежден?
С этим зелено-желтым подтеком, расплывшимся от виска к глазу, вид у Уорта был пугающим. Он явно уже использовал примочки, но время еще не успело залечить такой синяк.
— Я получил его не ранее как вчера. Он еще совсем свежий. Только не трогайте, умоляю вас!
— Ах, простите! — снова проговорила Филиппа со смиренным выражением лица. — Теперь я понимаю, почему вы не захотели вчера показаться на глаза леди Гемпшир.
— Вы правы, — ответил он. — Поверьте, я весьма сожалею…
— Все в порядке, — мягко ободрила его она и усмехнулась: — В сопровождении с таким ярким доказательством под вашим глазом ваше оправдание звучит очень искренно. Успокойтесь, для вас уже есть приглашение. Вы будете присутствовать на бегах Гемпширов.
— Я очень рад, с вашей способностью убеждать вы не знаете провалов.
— Хотите — верьте, хотите — нет, но своим приглашением вы обязаны маркизу Бротону.
— Ему? — удивился Маркус.
— Да, — отвечала Филиппа, поглаживая беспокойного Битей. — Миссис Гемпшир назвала ему число приглашенных незамужних леди, а он указал ей на тот факт, что холостых джентльменов будет явно недостаточно. И вы были немедленно включены.
— О, я готов быть всячески полезным маркизу! Могу даже стать его личным телохранителем, — заявил он, вызвав усмешку Филиппы.
— Ему это ничего не стоило, леди Гемпшир была счастлива исправить свою ошибку. — Филиппа заметила, что он не слушает ее, уставившись в водную толщу длинного змеевидного озера Серпентайн,[1] форма которого определила его название. — Вы вытащили меня из теплой постели только затем, чтобы продемонстрировать свой синяк? — спросила она. — Расскажите хотя бы, как вы его заработали.
— Самым глупейшим образом. Но это не единственная причина, по которой я вас вызвал сюда.
— Так что же еще?
— Я хотел предложить вам кое в чем поупражняться вместе со мной.
— Поупражняться? — Филиппа усмехнулась скептически. — И какую же пытку вы припасли для меня?
— Ну, я бы не назвал это пыткой. Не желаете присесть?
Маркус подвел ее к литой железной скамейке у пешеходных мостков в зарослях ив. Солнце постепенно поднималось все выше, осушая росу на траве и заставляя раскрываться бутоны лилий.
— Я вот тут размышлял… — начал Маркус, усевшись на скамейку, сгибаясь и наклоняясь вперед. — Как хорошо видят ваши глаза?
— Мои глаза? — переспросила она. — Прекрасно! Во всяком случае, я никогда не носила очки, как некоторые, могу даже назвать кто.
— Прошу прощения, я неверно поставил вопрос. Мне нужно знать, как хорошо вы запоминаете то, что видите.
— Я запоминаю все, что вижу, — уверенно заявила она. — И я не преувеличиваю, — добавила она, заметив его скептический взгляд.
— Тогда начнем. Смотрите на озеро в течение десяти секунд, а потом закройте глаза и назовите каждого человека, которого вы видели.
— Но еще только десять утра, — запротестовала она. — Какой приличный человек притащится в такую рань? А те, что здесь… Зачем мне их запоминать? — проворчала она, прижимая к себе собачку.
— Именно поэтому я и выбрал такой ранний час. Вам не надо угадывать их имена, просто опишите мне их, — настаивал он.
Филиппа решила подчиниться, раз уж она все равно сидит в этом парке и раз на это уйдет каких-то десять секунд.
Она никогда не прилагала усилий, чтобы специально что-либо запомнить. Все запоминалось само собой. Но теперь она попробовала сосредоточиться. Филиппа смотрела на юных мисс среднего класса в чистеньких юбках из поплина, как они тащили корзинки с продуктами позади своих матерей. Смотрела на молодого человека, совершавшего утреннюю прогулку на лошади вокруг озера. Смотрела на пожилого джентльмена на другом берегу, читавшего газету и курившего трубку.
— Десять секунд истекли, — объявил Маркус, прерывая ее созерцание. — Итак, скольких мужчин вы увидели?
— Четырнадцать, — не раздумывая ответила она, поглаживая Битей.
Он помолчал, явно удивленный скоростью ее ответа и делая собственный быстрый подсчет.
— Нет, тринадцать, — возразил он.
— Четырнадцать, — настаивала она.
— Тогда попробуйте описать их.
— Два верхом в седле, но сейчас они почти не видны за ивами. Джентльмен, сидящий справа от нас на другом берегу с газетой и трубкой; три юных клерка, сбежавших ненадолго из офиса, как я полагаю; два гвардейца, что неудивительно, поскольку за нами Ланкастерские ворота; два пешехода, пересекших нашу тропу; мальчишка с мамой, которого с натяжкой можно включить в счет; затем мои кучер и лакей и еще — ваша персона. — Филиппа одарила его торжествующей улыбкой.
— Действительно четырнадцать, — вынужден был согласиться он.
— Вероятно, вы не нашли нужным приплюсовать мальчишку?
— Нет, — ответил он, — я не приплюсовал себя.
— И совершенно напрасно, вы не должны так небрежно относиться к собственной особе. Вы мало чем отличаетесь от этого мальчишки, — лукаво добавила она. — То есть я хотела сказать, что вы оба принадлежите к мужской породе. В общем, вы меня поняли…
Юная леди Джейн Каммингс вынуждена провести лето в глуши, на далеком озере Мерример. Бурная жизнь столицы сменяется сельской тишиной, однако и здесь Джейн не приходится скучать — ее внимание привлекает слух о том, что их новый сосед мистер Берн Уорт занимается разбоем и грабежом.Но такого не может быть! Джейн встречала этого джентльмена в Лондоне и знает, что он прославленный герой войны.Может, она ошибается, и Берн Уорт действительно опасен?Так начинается очаровательная, полная приключений и тонкого юмора история забавного расследования, нелепых ошибок и пылкой, страстной любви…
Когда-то Сара Форрестер была чистой, наивной и любящей девушкой, пока мужчина не предал ее, жестоко и вероломно. И тогда Сара поклялась больше никогда не влюбляться. Очень скоро она превратилась в насмешливую светскую львицу, королеву балов и приемов, холодную кокетку, играющую чувствами.Но однажды в Лондон вернулся отважный лейтенант Джексон Флетчер.Он знает Сару с детства, страстно, отчаянно любит и понимает: только подлинная любовь, не страшащаяся ни опасностей, ни обид, — единственное, что может отогреть сердце Сары…Для лиц старше 16 лет.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков – и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе – если, конечно, вам повезет.Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света – все это Кофейные Истории!Заходите на чашечку кофе!…Адвокат леди Виржинии, мистер Панч, отправляет ей тревожное письмо: ремонт замка приостановлен по «мистическим причинам».
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.