Легион проклятых. Затерянная во времени - [46]
– Викторррр… ты убил меня… Викторрррр…
– НЕТ!
Мужчина сел на кровати, обливаясь ледяным потом. В дверь постучали.
– Лизетта, я же сказал, уходи! – раздраженно крикнул он.
– Виктор? Ты в порядке? – Диего. Это он стучал. Его стук. Всего лишь сон. Все в порядке. Унять дрожь в руках.
– Да, – хрипло ответил Виктор, прочистив горло.
– Открой. Ее здесь нет.
Обернувшись простыней, он встал. Колени предательски дрожали. Открыл дверь. На пороге стоял встревоженный Диего. Уже рассвело.
– Я разбудил тебя, прости. Ты кричал во сне.
– Заходи, – он впустил друга и запер двери. – Что случилось?
– Как ты? – Диего прикоснулся к холодному лбу Виктора.
– Боже, Диего, я не ребенок! – он раздраженно отбросил руку со лба.
– Прости, – виновато сказал вампир. – Я собираюсь к Биллу, главе ликаньих семей. Подумал, что, может, ты составишь мне компанию.
– Что? Но зачем там я? Я не вампир. Да, я с вами, но… – взгляд Диего был пустым и отрешенным. Виктор вспомнил, что вампиры не ладят с оборотнями. Он доверяет ему, просит о помощи. Да, прямо он никогда не попросит. Не скажет, что ему страшно идти одному. Потерев глаза, Виктор вздохнул. – Сейчас оденусь.
Диего посветлел, улыбнулся.
– Я подожду снаружи.
– Не думал, что ты меня стесняешься, – с усмешкой заметил Виктор, распахивая шкаф.
– Нет, не то, чтобы… я могу и здесь, просто…
Виктор невольно рассмеялся. Диего рассмеялся в ответ, немного нервно.
– Не волнуйся. Я прикрою твою старую вампирскую задницу. Если мы умрем сегодня, значит, так тому и быть, – он прыгал на одной ноге, надевая ботинки.
– Я не позволю тебе умереть, Виктор, ты мой единственный друг.
– Мне иногда кажется, что ты относишься ко мне как к любовнице, – заметил Виктор, застегивая рубашку.
– Ну, я люблю тебя. Это правда. Ты мне как сын, – серьезно ответил Диего.
– Боже. Старина, я польщен. Но… сын?
– Да. У меня нет детей. И не будет. Я никогда не познаю радость отцовства. И не увижу свои черты в родном ребенке. Чиро называет меня отцом, и я, конечно же, люблю и оберегаю всю свою семью. Однако это совсем не то, ты же понимаешь. Родная кровь… от любимой женщины… Но зато у меня есть друг, который моложе меня лет так на триста семьдесят с небольшим. Скажи спасибо, что не внук.
– Спасибо, что не правнук, – засмеялся Виктор. – Ну, я готов! Кстати, мы просто обязаны вернуться живыми, чтобы отпраздновать твой день рождения, ты не забыл?
Диего улыбнулся.
– Нет. Я помню.
В маленьком домике на окраине города раздавались протяжные женские крики. Соседи выглядывали из окон, но стоявший у дверей молодой загорелый мужчина успокаивал их, пожимая плечами:
– Моя кузина рожает. Извините.
Соседи вздыхали, желали удачи и здорового потомства. Потом завыла собака. Соседи снова начали высовываться из окон. Мужчина краснел, нервничал.
– Это наш пес. Он волнуется. Простите.
Так продолжалось несколько часов. С поздней ночи до раннего утра. Район этот был бедным, все друг друга знали и помогали, чем могли. Жаловаться на шум никому и в голову не приходило, ведь с каждым такое могло случиться. Тем более семья Ван Штольцев проживала тут очень давно, отличалась добротой и отзывчивостью, а также часто принимала гостей. Поэтому младший Ван Штольц, уверив всех соседей в том, что беспокоиться не о чем, вскоре вернулся в дом.
Женщина, пришедшая к ним среди ночи, страдала и корчилась на кровати, обливаясь потом. Еще никогда Адам не видел такого сложного и болезненного превращения. Трансформация костей не увеличивала ее в размерах, как обычных ликанов, а наоборот – уменьшала. Из красивой рыжеволосой женщины незнакомка превращалась в серую дворовую собаку среднего размера, с жесткой густой шерстью, длинными стройными лапами и лохматым хвостом. Одежду с нее сняли, так как она стала мала и заставляла несчастную нервничать в облике животного. Что-то с ней было не так. Стоило ей обратиться в тяжких муках, как она снова начинала кричать и корчиться, возвращаясь к облику человека. Это продолжалось долго. И никто ничем не мог ей помочь. Старина Билл пребывал в отчаянии, готовый пойти на крайние меры, чтобы избавить бедную женщину от страданий.
В этом домике на окраине жили ликаны. Глава кланов Билл Ван Штольц, его жена Тесея и их сын Адам. Многочисленные кузены, просто знакомые или нуждающиеся оборотни часто останавливались у них, прятались. Ван Штольцы всех их выдавали за родственников. Они спрятали гостью за потрепанной ширмой, Тесея просидела рядом с ней всю ночь. Наконец, она вышла к ним, уставшая и расстроенная.
– Нужен лекарь, – сказала она, стараясь перекричать вопли агонии. – Это не нормально. У нее все тело в шрамах, возможно, она… – Тесея замолчала. Билл поднялся из-за стола, где сидел, погруженный в мысли.
– Кто она? – спросил он.
– Я не уверена, но…
В дверь постучали. Адам бросился было открывать, но отец удержал его. Билл принюхивался, не веря своему носу.
– Вампир за дверью.
Домочадцы переглянулись. Девушка снова завыла. Стук повторился, но уже менее решительно.
– Что им нужно? – шепотом спросила Тесея, пятясь к ширме. Укусы на теле несчастной были вампирскими. Женщина твердо решила защищать ее, как детеныша собственной стаи. – Не впускай их, Вильям. Они пришли за ней!
Продолжение захватывающей истории Марты-охотницы и ее отважного брата по оружию. Завеса тайны происхождения бесстрашной истребительницы вампиров начала рассеиваться, но угроза, нависшая над человечеством, разрастается с каждым днем, подобно снежному кому. Чем закончится история героев, и сумеют ли они пройти это испытание?
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.
Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.