Легион обреченных [заметки]
1
Соответствует чину капитана сухопутных войск. — Прим. ред.
2
О значении и соответствии различных званий вермахта и СС см.: Залесский К. А. III рейх. Энциклопедия. М.: Яуза-ЭКСМО, 2004. — Прим. ред.
3
Немец, живший за границей (нем.). — Прим. пер.
4
Особое подразделение (нем.). — Прим. пер.
5
Соответствует чину подполковника. — Прим. ред.
6
Германская ярость (лат.). — Прим. ред.
7
Псевдоним датской писательницы К. Бликсен. — Прим. ред.
8
Германия, Германия превыше всего! (нем.). — Прим. пер.
9
Небольшая авторская неточность: звание штабс-ефрейтора было введено лишь в апреле 1942 года. — Прим. ред.
10
«К золотому оленю» (нем.). — Прим. пер.
11
С Богом! (нем.). — Прим. пер.
12
Стрелок или снайпер в итальянской армии. — Прим. пер.
13
Дорогие! Братья мои! (фр.). — Прим. пер.
14
Перевод С. Шервинского. — Прим. пер.
15
Первое издание настоящей книга увидело свет в 1953 г. — Прим. ред.
16
Степь на Балканах — Прим. ред.
17
Luftwaffe (нем.). — военно-воздушные силы. — Прим. пер.
18
И ты, Брут (лат). — Прим. пер.
19
Юмор висельника (нем.). — Прим. пер.
20
Начальник кухни (нем.). — Прим. пер.
21
Скорее всего, имеется в виду «Токката и фуга ре-минор». — Прим. ред.
22
Дум-дум — разрывная пуля с тупым надпиленным концом. — Прим. пер.
23
На вооружении 27-го танкового полка находились танки T-IV. Боекомплект пушки — 87 снарядов, двух пулеметов — 3150 патронов. Никакого огнемета на танке не было. — Прим. ред.
24
Объективно танки вермахта обладали максимальной скоростью 40 км/ч по шоссейной дороге, а при движении в колонне — не более 20 км/ч. — Прим. ред.
25
12-й дивизии в этом районе в это время не было. — Прим. ред.
26
«Штука» (сокр. от Sturzkampfflugzeug — пикирующий самолет) — бомбардировщик «Юнкерс-87». — Прим. пер.
27
Прозвище, данное немцами русским солдатам (ср. «фрицы» у русских). — Прим. ред.
28
Хассель повторяет ложь немецкой пропаганды. Танки KB были неуязвимы для танков T-IV. В битве под Москвой участвовали тяжелые танки КВ-1 массой 43,5 т с пушкой 85 мм и броней 75—100 мм. «Наш танк T-IV со своей короткоствольной 75-мм пушкой, — отмечает Г. Гудериан, — имел возможность уничтожить танк Т-34 только с тыловой стороны, поражая его мотор через жалюзи». А в то время у Т-34 броня была 45—60 мм. — Прим. ред.
29
Опять расхожий пропагандистский штамп. Реально в ноябре и начале декабря 1941 г. в районе Москвы температура воздуха не превышала —18°С, и только 5 и 6 декабря морозы усилились до —28°С, после чего наступило потепление. — Прим. ред.
30
Хассель в это время не мог быть в районе Калинина, так как 19-я танковая дивизия отступила от Серпухова на Калугу. Деревня Городня есть и в Московской обл. — Прим. ред.
31
Здесь и далее — ошибка автора. Объединенное государственное политическое управление (ОГПУ) существовало отдельно в 1923—1934 гг., с февраля 1941 г. вошло в состав Народного комиссариата внутренних дел (НКВД). — Прим. ред.
32
Ошибка автора. В описываемый период за преступления, предусмотренные статьей 58 УК СССР (в частности, за измену Родине), еще не давали 25-летнего срока; это начнется лишь с 1947 года. Имеется в виду 10 лет лагерного срока. — Прим. ред.
33
С 1941 года — г. Карпинск (Свердловская обл.), до этого был рабочим поселком. — Прим. ред.
34
Окраинный район Берлина. — Прим. ред.
35
Очевидная фантазия автора. — Прим. ред.
36
Теперь все кончено! (нем.). — Прим. пер.
37
Имеется в виду пос. Елань-Коленовский Воронежской обл. — Прим. ред.
38
Не стреляйте! Мы немецкие солдаты! (нем). — Прим. пер.
39
Соответствует чину полковника. — Прим. ред.
40
Советские минные заграждения — пехотные и противотанковые — создавались из мин в деревянной укупорке (ящике) и не обнаруживались индукционными миноискателями. Поэтому проделывать проходы в таких полях приходилось вручную щупами. — Прим. ред.
41
У немецких танков были бензиновые двигатели с обычной системой зажигания. «Выбросить ключ зажигания» — образное выражение, означавшее: «Ни шагу назад!», «Танки не заводить!», «Стоять насмерть!». — Прим. ред.
42
Хассель лукавит, когда говорит о «добровольцах». Только под угрозой оружия можно было заставить женщин, да и мужчин, рыть окопы. Следует уточнить и их количество. На танке обычно размещалось не более 8—10 человек. — Прим. ред.
43
Очевидно, хозяйка вспомнила бравые пляски казаков. — Прим. ред.
44
Войсковое соединение, сформированное по территориальному признаку, т.е. укомплектованное жителями конкретного региона, территории. — Прим. ред.
45
Так пренебрежительно именовали геральдического орла. — Прим. пер.
46
Скорее всего, автор имеет в виду тулуп. — Прим. ред.
47
Революционная песня. Веддинг — один из районов Берлина. — Прим. авт.
48
На танке T-IV не было огнемета, так же как и на T-V — «Пантера». Кроме того, на танках не применялись бризантные снаряды. В боекомплект танков, на которых воевал Хассель, входили бронебойные, осколочно-фугасные и кумулятивные снаряды. — Прим. ред.
49
27-й танковый полк имел по штату до 150 машин. Таким образом, численность танков в роте и в полку значительно преувеличена. — Прим. ред.
50
Хассель постоянно стремится показать преимущество немецких танков перед русскими и поэтому искажает действительность. КВ-2 весил 52 т, имел 2-3 пулемета, 85-мм пушку, броню 110—65 мм, и был неуязвим для танка Т-IV. — Прим. ред.
51
В это время, 17 апреля 1943 г., началось Кубанское воздушное сражение, длившееся более двух месяцев, по напряженности и количеству участвовавших в нем самолетов с обеих сторон превзошедшее все предшествовавшие. В ходе его советская авиация уничтожила более 1000 немецких самолетов. — Прим. ред.
52
Томми (Томми Аткинс) — прозвище английских солдат. — Прим. пер.
53
Такого полка в вермахте не было. Вероятно, имеется в виду легкопехотный (егерский) полк 102-й венгерской дивизии — Прим. ред.
54
Имеется в виду ставка Гитлера «Волчье логово» близ Растенбурга. — Прим. ред.
55
Надо заметить, что в вермахте было всего 27 кавалеров Рыцарского креста с бриллиантами, в т.ч. 5 человек были награждены лишь в 1945 году, а из тех, кто был награжден раньше, было всего 5 генералов, и из них на этом совещании могло быть не более 3 человек. — Прим. ред.
56
Гораздо более правдоподобной представляется цифра «шестьдесят». — Прим. ред.
57
В Красной армии не было женских полков. — Прим. ред.
58
Полностью разрушен (нем.). — Прим. пер.
59
На бронепоездах были автоматические зенитные орудия, которые не могли подавлять артиллерию противника. — Прим. ред.
60
Река Северский Донец, Луганская обл. — Прим. ред.
61
Хассель, как всегда, преувеличивает: на бронепоездах находилось 6—8 орудий, которые никогда не стреляли залпами. 280-мм мортира (Бр-5) вела огонь 246-килограммовыми снарядами; при точном попадании от платформы бронепоезда оставались щепки, не говоря уже о людях. — Прим. ред.
62
Шея и перелом ноги (нем). — Прим. пер.
63
Имеется в виду знаменитый французский парфюм «Мицуко». — Прим. ред.
64
Вымышленные фамилия, звание и наименование воинской части. — Прим. ред.
65
19-й танковой дивизией (куда входил 27-й танковый полк) этот человек никогда не командовал. Генерал-лейтенант Герман Рекнагель был командиром 111-й пехотной дивизии; в 1943-1944 гг. 19-й танковой дивизией командовал генерал-лейтенант Ганс Кэллнер. — Прим. ред.
66
Имеется в виду артиллерийская реактивная установка залпового огня М-13 «Катюша». — Прим. ред.
67
Женщин-стрелков (нем.). — Прим. пер.
68
Добровольные помощники (нем.). — Прим. пер.
69
Скорее всего, имеется в виду г. Лебедин Харьковской обл. — Прим. ред.
70
Вероятнее всего, имеется в виду село Наволочь. — Прим. ред.
71
Очередное «геройствование» автора. Описываемая ситуация не имеет под собой никаких реальных оснований. — Прим. ред.
72
Окоп, вырытый накануне, не выдержит прохождения трех танков. — Прим. ред.
73
Танк Т-34 весил 32 т. Никаких магнитных мин у немецкой пехоты не было. — Прим. ред.
74
Опять авторские ошибки. Танковый полк (дивизия) мог прикрывать отступление войск в полосе от 16 до 25 км, а не 120 км. Такого соотношения, как 30 немцев против 4500 русских, быть не могло.
75
Не знаю, что стало со мною — / Душа моя грустью полна. / Мне все не дает покою / Старинная сказка одна. (Перевод В. Левика). — Прим. пер.
76
На советско-германском фронте воевали 3 итальянские альпийские дивизии, которые преобразовывались в горнопехотные и горные дивизии. — Прим. ред.
77
Только в ходе ликвидации окруженной группировки противника с 10 января по 2 февраля 1943 г. 91 тыс. немцев были взяты в плен и 120 тыс. погибли. — Прим. ред.
Роман «Колеса ужаса» — одно из самых популярных произведений С. Хасселя. Вышедший в свет в 1958 году, он до сих пор остается подлинным бестселлером, а в 1987 году в США по нему был снят художественный фильм. На страницах этого романа впервые появляется один из излюбленных персонажей автора — Легионер, с которым Свен и его друзья из штрафного танкового полка вермахта знакомятся не совсем обычным образом...
Лето—осень 1941 года. Непобедимая немецкая армия стремительно продвигается по территории Советского Союза, сокрушая и перемалывая боевые соединения Красной Армии. Вот уже до Москвы рукой подать, и в скорейшую победу верят все… кроме бывалых вояк-штрафников — Свена и его боевых товарищей. Они уже видят, чем обернется для Германии блицкриг; они уже начали читать страшную судьбу Третьего рейха по следам немецкой крови на русском снегу…
Что только не происходит со Свеном и era верными боевыми товарищами из немецкого танкового штрафного полка на полях Второй мировой войны!В начале 1944 года судьба забрасывает их в Карелию, в снега и холод бескрайней тундры. И, как всегда, немецких штрафников поджидает калейдоскоп странных ситуаций — от расстрела своего бывшего полкового командира до братания с завсегдатаями советского сельского шалмана «Красный ангел».Причудливы лики войны!…
Вторая мировая война подходит к концу. Кровопролитная высадка союзнических войск в Нормандии открывает второй фронт, германские войска терпят поражения по всей Европе, Франция готовится к встрече освободителей. Но правители Третьего рейха все еще вынашивают свои разрушительные замыслы, один из которых — уничтожить Париж, стереть этот город с лица Земли. И вновь посреди этого безумия войны появляются Свен и его боевые друзья — солдаты из танкового штрафного полка вермахта…
Получив короткую передышку от ужаса и безумия Восточного фронта, Свен и его братья по оружию — ветераны из штрафного танкового полка вермахта — прибыли на передислокацию в Гамбург. Но фронтовики быстро обнаружили, что и дома им не обрести желанного покоя. Повсюду рыщут нелюди из СС и гестапо, хватающие инакомыслящих и истязающие их в своих адских застенках… Очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя рассказывает о грустной побывке «чужих среди своих» на негостеприимной родине…
В конце 1943 года Свен и его штрафной танковый полк попадают на Западный фронт, в Италию. Судьба предназначила им защищать осажденный монастырь на священной горе Монте-Кассино. Против них выступают превосходящие силы союзников. На святом месте разверзается сущий ад, выжить в котором — задача почти невыполнимая. Что станется с отчаянными немецкими штрафниками и уцелеют ли уникальные реликвии монастыря под неистовыми англо-американскими бомбардировками — об этом повествует очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С.
Повесть Юрия Германа, написанная им в период службы при Политическом управлении Северного флота и на Беломорской военной флотилии в качестве военкора ТАСС и Совинформбюро.
Повесть «Девочки и дамочки», — это пронзительнейшая вещь, обнаженная правда о войне.Повествование о рытье окопов в 1941 году под Москвой мобилизованными женщинами — второе прозаическое произведение писателя. Повесть была написана в октябре 1968 года, долго кочевала по разным советским журналам, в декабре 1971 года была даже набрана, но — сразу же, по неизвестным причинам, набор рассыпали.«Девочки и дамочки» впервые были напечатаны в журнале «Грани» (№ 94, 1974)
Это повесть о героизме советских врачей в годы Великой Отечественной войны.…1942 год. Война докатилась до Кавказа. Кисловодск оказался в руках гитлеровцев. Эшелоны с нашими ранеными бойцами не успели эвакуироваться. Но врачи не покинули больных. 73 дня шел бой, бой без выстрелов за спасение жизни раненых воинов. Врачам активно помогают местные жители. Эти события и положены в основу повести.
Документальное свидетельство участника ввода войск в Афганистан, воспоминания о жестоких нравах, царивших в солдатской среде воздушно-десантных войск.
Знаменитая повесть писателя, «Сержант на снегу» (Il sergente nella neve), включена в итальянскую школьную программу. Она посвящена судьбе итальянских солдат, потерпевших сокрушительное поражение в боях на территории СССР. Повесть была написана Стерном непосредственно в немецком плену, в который он попал в 1943 году. За «Сержанта на снегу» Стерн получил итальянскую литературную премию «Банкарелла», лауреатами которой в разное время были Эрнест Хемингуэй, Борис Пастернак и Умберто Эко.
В документальной повести рассказывается об изобретателе Борисе Михалине и других создателях малогабаритной радиостанции «Север». В начале войны такая радиостанция существовала только в нашей стране. Она сыграла большую роль в передаче ценнейших разведывательных данных из-за линии фронта, верно служила партизанам для связи с Большой землей.В повести говорится также о подвиге рабочих, инженеров и техников Ленинграда, наладивших массовое производство «Севера» в тяжелейших условиях блокады; о работе советских разведчиков и партизан с этой радиостанцией; о послевоенной судьбе изобретателя и его товарищей.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Алекс фон Берн, потомок древнего германского аристократического рода, является типичным представителем современной немецкой военной беллетристики. Его романы, с одной стороны, изобилуют обстоятельными подробными описаниями места действия, техники, биографий героев, и в то же время завораживают непредсказуемостью сюжетных поворотов и запутанностью интриги.Роман «Колонна Борга» повествует о поисках секретного авиационного завода, где гитлеровцы разрабатывали новый тип бомбардировщика сверхдальнего действия.
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.