Легенды Эллерии. Скиталец - [41]
Вместо ответа Нгира топнул ногой. И тут же украшенная непонятными фресками панель в противоположной стене вдруг поползла вверх, открывая за собой просторную нишу, в которой шевелилось что-то огромное и страшное. Из-за темноты Старк не мог разглядеть, что за тварь притаилась там, но было видно, что размеры чудовища были внушительные.
Монстр сделал шаг наружу. От его тяжкой поступи пол содрогнулся, словно от землетрясения. Это оказалось кошмарное создание, высотой в два роста человека, и в ширину больше длину копья. Громадное чудовище с ног до головы покрывала тёмно-серая чешуя. Приплюснутая голова плавно переходила в гороподобные плечи, адским огнём пылали два светящихся зелёным пламенем глаза. Оно передвигалось на двух массивных ногах, подобных колоннам, гигантские, словно стволы вековых деревьев, руки оканчивались острыми когтями. Старк невольно попятился назад, выставив перед собой меч.
— Моли своих богов, жалкая тля! — Нгира плотоядно поёрзал на троне, и с нетерпением уставился вниз, предвкушая расправу.
— Чтоб ты сдох, пёс! — выдохнул Старк, перехватывая удобней эфес меча, обвитая кожей рукоять удобно легла в ладонях. Сердце наёмника забилось в бешеном ритме, по всему телу прошла холодная волна, захотелось бросить меч и бежать, бежать, куда угодно, только подальше от этого кошмарного монстра. Колоссальным усилием воли он подавил леденящий ужас, загоняя в глубь сознания, в самые закоулки. В бою страх не лучший советчик, к тому же бежать из зала всё равно некуда. И если суждено принять смерть здесь, то встретить её подобает гордо выпрямив спину и подняв голову, с мечом в руках, а не как мечущаяся в ужасе крыса.
Тем временем исчадие ада сделало ещё несколько шагов, сотрясших зал до самой вершины. Внутри чудовища при каждом шаге что-то скрежетало, словно тёрся камень о камень. Внезапно монстр остановился и оглушительно взревел, это кошмарный рёв раскатами адского грохота прокатился под куполом зала и разнёсся по лабиринтам катакомб древнего Тэлиона.
Какое-то время чудовище словно не видело человека. Но вот взгляд, пылающий зелёным огонём, пал на замершего в боевой стойке наёмника. Тот выставил меч перед собой, чуть согнув ноги в коленях, и готовясь среагировать на любое движение монстра. Глухо захрипев, кошмарная тварь быстрыми шагами двинулась к жертве, зрелище такой горы, надвигающейся прямо на тебя, было просто ужасным.
Старк решил не ждать монстра и атаковал сам, бросившись к исполину с занесённым над головой мечом. Чудовище взмахнуло рукой, растопырив длинные кривые когти, но Старк нырнул под удар огромной лапищи, чудом избежав этих острых как сабли клинков. Громадная рука пронеслась над его головой, взметнув в воздухе настоящий вихрь. Этот взмах по мощи был сравним с ударом стенобитного орудия. В следующий миг наёмник оказался рядом с чудовищем, и что есть силы обрушил меч на тело твари. Но клинок с бессильным звоном отскочил от каменной чешуи, выбив сноп искр. Старк отпрыгнул назад, чтобы не быть раздавленным, и вовремя. Монстр с силой опустил стопу на то место, где он только что стоял. Массивная гранитная плита мгновенно покрылась паутиной трещин, на месте удара появилась большая выбоина. Старк рубанул ещё раз, вложив всю силу, всю массу тела. Таким ударом он раскалывал щиты и пробивал тяжёлые доспехи. И вновь сталь отскочила от непробиваемой шкуры.
Наёмник еле увернулся от когтей, сомкнувшихся там, где он был мгновение назад. В отчаянии он вновь рубанул монстра по руке, но серая чешуя надёжно берегла тварь от острой стали. Ему тут же пришлось отбежать назад, избегая сокрушительных ударов огромных лап. Но исполинское создание в два шага покрыло возникшее расстояние и снова оказалось рядом. Старк с силой ткнул монстра остриём клинка, пытаясь вогнать лезвие меж пластин брони, но и это оказалось тщетным. Монстр снова взревел, затем сомкнул огромные руки и обрушил их на человека. Наёмник вновь еле успел отскочить, каменные кулачищи вдребезги разнесли ещё одну плиту, взметнув фонтан осколков мрамора.
Чудовище обладало колоссальной силой, оказаться в его лапах означало заведомую погибель. Старк понимал, что обречён, ибо бессилен причинить монстру какой-либо вред. Он мог лишь уворачиваться и отскакивать, но бесконечно это продолжаться не будет — рано или поздно монстр или растопчет его, или схватит своими когтями. Всё что наёмник мог делать, это лишь оттягивать неизбежную гибель, отступая под неудержимым натиском чудовища. Он даже перестал наносить удары — меч лишь бессильно звенел о непробиваемую чешую. Оставалось лишь пригибаться, отпрыгивать, уклоняться от огромных когтей, успевать выскочить из-под ног твари. Лишь неповоротливость чудовища спасала кладоискателю жизнь, но долго так продолжаться не могло.
Старк подался назад, спасаясь от очередного замаха гигантской лапы, огромный коготь разорвал на груди рубахи и кожаную безрукавку, прочертив царапину на коже. От следующего движения твари он увернуться не успел — сказалась усталость. Удар тыльной стороны исполинской ладони подбросил его в воздух и швырнул на десять шагов. Отлетев далеко в сторону, наёмник приземлился на каменные плиты, больно ударившись всем телом. Лишь умение правильно падать уберегло его от переломов и серьёзных ушибов.
Дописал наконец роман по мотивам "Сталкера". Начал несколько лет назад, потом забросил, сейчас решил закончить наскоро, раз время появилось. В общем, не стреляйте в пианиста — он сыграл как сумел."Конечно, Зона изобиловала всевозможными опасностями, будь то очаги повышенной радиации, кровожадные мутанты, гибельные аномалии, на то она и зона. Но сейчас грозящая коса смерти приняла облик не кровососа или "комариной плеши", а всего лишь банальных бандитов-мародёров, решивших поживиться хабаром одинокого сталкера.На Кордоне, как назывались в просторечии внешние территории Зоны, ошивалось немало шаек этих гиен в человеческом обличье, промышлявших грабежом сталкеров, что возвращались из глубинных областей Зоны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.