Легендарные улицы Санкт-Петербурга - [14]

Шрифт
Интервал

Название известно с 1821 года и происходит от фамилии купца Никиты Никитича Баскова и его сына Василия, владевших расположенным напротив переулка домом № 2 по современной улице Короленко. Сама улица до 1921 года тоже была Басковой, а так как она намного короче переулка, то на некоторых планах их путали: улицу называли переулком и наоборот.

Первоначально Басков переулок был немного меньше и доходил только до Госпитальной улицы (ныне улица Радищева). 22 февраля 1899 года его официально продлили до Греческого проспекта. Фактически к 1914 году переулок довели лишь до Фонтанной улицы; напротив уже стоял только что построенный дом Бассейного товарищества собственников квартир (кооператив, как сказали бы теперь), и дальнейшее продление не состоялось.


Дом № 5 – дом Ерошенко, доходный дом в стиле модерн

Дом № 8 – женская гимназия Оболенской (конец XIX века)

Дом № 12 – дом фон Таубе, доходный дом середины XIX века

Дом № 16 – здание штаба армии ПВО (конец 1930-х годов)

Бастедонов переулок

Бастедонов переулок примыкает к Большому Сампсониевскому проспекту между домами № 52 и 54. Его название известно с 1798 года. Оно происходит от фамилии домовладелицы Матроны Дмитриевны Бастидоновой (Бастидон) (1734–1805) – жены камердинера Двора Ея Императорского величества государыни Елизаветы Петровны, кормилицы наследника Павла Петровича.

Первоначально название проезда, который тогда доходил до Зеленкова переулка, звучало как Бастидонтин переулок, а затем – Бастидов. С 1849 года установилась форма – Бастедонов.

В декабре 1952 года Бастедонов переулок переименовали в Конотопский, в память об освобождении советскими войсками от немецко-фашистских захватчиков в сентябре 1944 года районного центра Сумской области – украинского города Конотопа.

В послевоенные годы часть проезда, примыкающая к Зеленкову переулку, была застроена и перекрыта, и от переулка остался лишь небольшой подъезд к заводским воротам. 6 октября 1975 года название и вовсе упразднили. Но поскольку переулок продолжал числиться в базе данных Комитета по благоустройству, который по-прежнему был обязан ремонтировать его мостовую, то 20 июля 2010 года ему был возвращен не только статус городского проезда, но и историческое наименование.

Батайский переулок

Переулок проходит от Клинского до Малодетскосельского проспекта вдоль сада «Олимпия». Первое его название, известное с 1821 года, – Глухой. Поскольку в городе было 38 Глухих переулков, то им постепенно давали другие имена. Глухой переулок в Семенцах 5 марта 1871 года стал Матятиным, по фамилии купца Александра Фёдоровича Матятина, владевшего всеми домами по четной стороне переулка.

15 декабря 1952 года, ко дню рождения И. В. Сталина, было принято решение присвоить улицам Ленинграда названия по всем городам, еще не представленным в городской топонимии, в честь освобождения которых во время Великой Отечественной войны выходили приказы Верховного Главнокомандующего. При этом в основном с карты города стирались наименования по фамилиям домовладельцев как «устаревшие». Матятин переулок превратился в Батайский, по городу Батайску Ростовской области.

Батарейная дорога

Батарейная дорога – это продолжение Морского проспекта западнее Рюхиной улицы (на территории Приморского парка Победы). Дорога выделилась из состава Средней Большой аллеи (так тогда назывался Морской проспект) в 1889 году. Ее и сейчас иногда считают частью Морского проспекта, что неверно.

Название связано с тем, что на стрелке Крестовского острова, в конце дороги, вплоть до окончания русско-шведской войны 1808–1809 годов и присоединения Финляндии размещались артиллерийские батареи, призванные защищать город в случае нападения. Интересно, что во время Великой Отечественной войны здесь вновь расположились позиции артиллерии. Первоначально дорога шла до самого берега Финского залива, но в 1930-е годы она была несколько укорочена в связи со строительством стадиона имени С. М. Кирова. 16 января 1964 года наименование дороги было упразднено, а 5 июня 2001 года восстановлено.

Безымянный остров

Безымянный остров находится между Невой, Монастыркой, Екатерингофкой, Фонтанкой и Обводным каналом. Это самый большой из петербургских островов, однако, как это ни удивительно, он так и не получил настоящего имени. Остров образовался в начале XIX века после прокладки Обводного канала, и тогда же его стали называть Безымянным. Ранее так именовался остров, составлявший современные Казанский, Коломенский, Покровский и Спасский острова. В 1960-е годы, после того как был засыпан Подзорный канал, к Безымянному присоединили Подзорный (Лоцманский) остров, находившийся между Фонтанкой и Екатерингофкой.

Площадь и улица Белинского

Улица Белинского проходит от набережной реки Фонтанки до Литейного проспекта, площадь же находится на противоположном берегу Фонтанки, между Инженерной и Караванной улицами. Площадь и улицу Белинского соединяет одноименный мост.

Первоначально, с 1751 года, улица называлась Симеоновской, по церкви Симеония и Анны, стоящей на углу Моховой улицы. Церковь построена в 1734 году по проекту Михаила Земцова; это один из немногих сохранившихся в городе архитектурных памятников первой половины XVIII столетия. В 1890 году ранее безымянная площадь на противоположной стороне Фонтанки тоже стала Симеоновской.


Еще от автора Алексей Георгиевич Владимирович
Откуда приходят названия

Не всякий взрослый и даже весьма образованный человек знает, что такое «топонимика». А ведь топонимика окружает нас с первых дней жизни. Где бы мы ни родились, ни жили – в городе, в деревне или даже где-то на выселках, – повсюду нас окружают названия. Город, район, деревня, поселок, улица, озеро, река, урочище… А ведь есть еще и народные названия, которые не всегда наносятся на карту, но бытуют в обиходе. Вот это все и есть топонимика.Книга сотрудников Топонимической комиссии Санкт-Петербурга А.Г. Владимировича и А.Д.


Петербург в названиях улиц

Эта книга повествует об истории названий улиц, площадей, островов, мостов, рек и каналов Петербурга – а через нее и об истории нашего города и страны, поскольку она отразилась в этих названиях. Авторы объясняют происхождение каждого городского имени – существующего сейчас и когда-либо существовавшего раньше – кроме тех, которые объяснения не требуют, и рассказывают о том, что с ним связано, будь это биография человека, история местности или примечательного здания, по которому именуется улица.Авторы – краеведы, члены топонимической комиссии Петербурга.


Рекомендуем почитать
Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Герои Южного полюса (Лейтенант Шекльтон и капитан Скотт)

Южный полюс, как и северный, также потребовал жертв, прежде чем сдаться человеку, победоносно ступившему на него ногой. В книге рассказывается об экспедициях лейтенанта Шекльтона и капитана Скотта. В изложении Э. К. Пименовой.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.