Легенда о Тристане и Изольде - [188]

Шрифт
Интервал

53. Так ехали они, беседуя меж собою, покуда не достигли того места, где девушка встретила великана. В этом месте земля была залита кровью из ран, что нанесли ему рыцари, и по этому признаку поняли они, что все, рассказанное ею, было правдой. Тогда сказала девушка: "Сеньоры, вы видите, я исполнила то, что обещала, позвольте же мне вернуться теперь назад". И она распрощалась с рыцарями, которые ее поблагодарили и спросили, куда она поедет дальше. И она отвечала им, что поедет ко двору короля Артура. "А какое дело ведет вас туда?" - спросил Ланселот. - "Этого я не могу вам сказать", - ответила она. "Тогда я прошу вас, благородная девица, - сказал Ланселот, - по прибытии туда передать от меня привет королю, а ежели он спросит мое имя, скажите, что его приветствует Ланселот Озерный, которого встретили вы в сопровождении лучшего рыцаря в мире, а имя ему - Тристан Корнуэльский". Тогда воскликнула девушка: "О, мессир Ланселот, и вы, мессир Тристан, прошу вас простить меня за то, что отказалась я назвать, цель моего путешествия, ибо неведомо мне было, кто передо мною. И я с большой радостью исполню ваше поручение и все, что вам будет угодно приказать мне". - "Мы благодарим вас, прекрасная девица, - поезжайте же теперь, куда вам нужно". С тем уехала девушка и впоследствии исполнила поручение в точности, как обещала.

54. Здесь я и оставлю ее, а вернусь к рыцарям, которые долго пробирались сквозь Черный лес, пока не достигли распутья двух дорог. Увидев эти две дороги, они ненадолго остановились, и Ланселот сказал. Тристану: "Мессир, как вам кажется, что должны мы делать? Не следует ли нам разойтись или дальше поедем мы вместе?" - "Господь свидетель, мессир, - отвечал Тристан, - мне кажется, что для наших розысков было бы полезнее каждому из нас ехать своей дорогой, ибо если один из нас и собьется с пути, то другой все же достигнет цели, и так путешествие наше не пропадет даром". И эти слова Ланселот одобрил. Так и разъехались они, и оба при том плакали, и недаром, ибо знали, что много еще; испытаний выпадет на их долю, прежде чем они встретятся вновь.

VI

55. Как Ланселот встретил князя ада под видом, девицы, которая украла у него коня, и как это предательство завершилось пленением его в Замке Ольтера.

56. Расставшись с прекрасным Тристаном, поехал Ланселот по лесу и, когда настал час вечерни, стал думать, где бы остановиться ему на ночь. И пребывая так, как я уже сказал, в раздумье, вдруг увидел он, что впереди него медленно едет девушка, и подумал, что, может быть, она ему укажет место, где бы он мог найти ночлег. Он пришпорил коня, чтобы нагнать ее, и, догнав, окликнул ее учтиво, но она ему не ответила, как будто и не слышала. Тогда Ланселот окликнул ее громче, чем в первый раз. Тут она обернулась и подождала, пока он подъедет. И Ланселот ее приветствовал, а она весьма грациозно ему поклонилась.

57. "Прекрасная девица, - сказал Ланселот, - не будете ли вы столь добры указать мне, место, где я мог бы отдохнуть этой ночью, ибо присягнуть могу, что весьма в том нуждаюсь". Она ему отвечает на это: "Знайте, мессир рыцарь, что этот лес мне знаком, как никому в этой стране, так вот, поверьте, на две версты кругом нет никакого жилья". - "Тогда скажите мне, прошу вас, прекрасная дама, где вы сами остановитесь на эту ночь". - "Скажу вам на это, мессир рыцарь, что в двух верстах отсюда, как я и сказала, есть старая часовня, где я проведу эту ночь, ибо в темноте боюсь сбиться с дороги, там же и конь мой будет пастись среди трав". - "Прекрасная девица, сказал Ланселот, - раз уж здесь нет другого пристанища, позвольте мне ехать туда с вами". - "Поезжайте, коли вам угодно", - отвечала девушка. Так пустились они вместе в путь и в конце концов достигли часовни.

58. Тут спешился Ланселот, снял свой щит, повесил его на седло и попросил девушку подержать недолго его коня, пока он помолится у алтаря. "Идите, - ответила она, - я сделаю, как вы просите". Ланселот вошел в часовню, перекрестившись, склонился пред алтарем, и начал читать молитвы, которые были предписаны ему святым отшельником. Если же вы захотите узнать, кто была эта девица, то я отвечу вам, что то был дьявол, который желал уловками своими соблазнить Ланселота, дабы погубить его душу и навеки отвратить его от господа нашего. Но едва искуситель увидел, как Ланселот крестится, то потерял свою власть над ним, а потому вдруг пропал внезапно, а с ним и конь Ланселота с копьем и щитом исчез в мгновение ока, так что он ни звука не услышал. Ланселот молился около получаса, а, выйдя, не увидел своего коня и, тем более, иноходца девушки, что весьма его опечалило, ибо без коня и оружия подвергался он великим опасностям среди этого непроходимого леса. И он принялся звать девушку, надеясь, что она откликнется, но кругом все было тихо. Когда он понял, что зовет напрасно, то вернулся обратно в часовню, чтобы там дождаться восхода солнца.

59. И он вознес богу смиренную молитву, а с восходом солнца пустился в путь пешком и так шел по дороге через лес до трех часов дня. Уже два дня прошло, как он ничего не ел и не пил. Будучи в столь плачевном положении, вдруг увидел он двух вооруженных рыцарей на красиво убранных конях. И он подумал, что они смогут оказать ему помощь. Но рыцари, поровнявшись с ним, стали указывать на него, насмехаясь и спрашивая, где это он потерял свою лошадь. Один говорил, что он выменял щит и копье на меч, другой же сказал: "Ну, что ж, попытаем, чего он стоит". И они остановились, поджидая Ланселота.


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.


Рекомендуем почитать
Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разрушение Константинополя

Devastatio Constantinopolitana (Разрушение Константинополя, далее DC) представляет собой короткий, большей частью из первых уст, рассказ о четвертом крестовом походе, охватывая период с проповеди Петра Капуанского во Франции в 1198 году, неверно датируемой в DC 1202 годом, до раздела константинопольской добычи весной 1204 года. Прямолинейный, насыщенный фактами, характер текста и обилие дат дают основание считать, что автор пользовался записями из личного журнала. В тоже время структурные и тематические связи заставляют предполагать, что текст является не обычным дневником, а работой исторического характера.


Ареопагитика

Ареопагитика. Речь о свободе печати от цензуры, обращенная к парламенту Англии (1644)Современные проблемы. Выпуск № 1 (Москва — Новосибирск, март 1997 г.)


Сага о Вёльсунгах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы Камбрии

Анна?лы Ка?мбрии (Анна?лы Уэ?льса) (лат. Annales Cambriae) — латиноязычные анонимные анналы, описывающие события в Уэльсе и соседних с ним землях с 447 по 954 годы[1]. Это древнейшие из дошедших до нашего времени валлийских анналов. Получили своё название по латинскому названию Уэльса — Камбрия.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.