Легенда о механизме - [17]
Дебош принялся рассказывать о дурдоме. Все весело хохотали. - А этот, - граф хлопнул по ляжке проходившего мимо слугу, - тоже шизик. Со мной в изоляторе сидел. Со мной и дернул из бедлама. Вместе в дерьме рассекали! - Он радостно загоготал. Персиваль глотнул винца. - А что привело вас, граф, в эту обитель скорби? - В дурдом-то? Да крыша съехала из-за бабенки одной... - глаза графа заволокла дымка. - Ах, как мне это знакомо, друг мой! - вздохнул Персиваль. -Бедная Глория! Она пропала, исчезла, и с тех пор я погрузился в ипохондрию. - Глория? - подпрыгнул Дебош. - Так она... - Она - что? - Серж слегка напрягся. - Сбежала? - Нет, ее похитили. Мафия, мой друг! - Мафия? Как бы не так! Ее похитил доктор Заххерс! - взвыл Дебош. - Глория в руках сквернавца! У, нежная Глория! У, гнусный доктор!.. Он вскочил, готовясь, кажется, бежать, чтобы спасти Глорию из рук нечестивца, но Серж не дремал: схватил графа за шиворот и погрузил голову в небольшой бассейн с красными рыбками. - Успокойся, шизик. - Я спокоен, - мужественно отвечал граф, когда получил возможность дышать. - Отлично. А что касается Заххерса... Да, я слышал о нем. И хотел бы с ним встретиться... - Боюсь, сделать это нелегко, - возразил Персиваль. - Судя по сообщениям в газетах, доктор исчез бесследно, вместе с Механизмом. - Ме... ме... механизмом? - вдруг раздался голос молчаливого слуги. - О Господи! - проворчал Серж. - Еще один сдвинулся. - Я видел механизм, - тихо сказал Шеппард. - Там, в джунглях Фармазонии. - А может, на дне Мерзианской впадины? - Серж приподнялся, готовясь к процедурам. - Нет, вы не понимаете! - быстро заговорил Шеппард. - Я видел механизмы, много механизмов. Они напали на нашу экспедицию, они убили профессора Коллинза! - Что за бред? - Это правда! Шеппард выпил вина из услужливо поданного Дебошем стакана и начал рассказывать. Его слушали с напряжением. В конце рассказа Серж вышел и вернулся с картой Фармазонии. Карту расстелили на полу и Шеппард показал приблизительный маршрут экспедиции. - Великолепно! - с энтузиазмом сказал Серж. - Мне еще не приходилось бывать в Фармазонии! - Вы собираетесь отправиться туда? - спросил Персиваль. - У, нежная Глория!! - завопил Дебош в экстазе. - Скоро я увижу тебя! Я спасу тебя и мы вместе унесемся в Полинезию, в сказку, в мечту, в Гармо... Снайперский удар Сержа - и Дебош оказался среди красных рыбок. Постукивая по очереди Дебоша палкой по голове все трое обсудили детали предстоящего путешествия. Шеппард вызвался быть проводником. - Сударь, - вдруг вспомнил Персиваль, - а как отнесется к этому ваша подруга? - Франсуаз? - Серж вздрогнул. - Ш-ш-ш! Ни слова больше! Узнает - прибьет! Что-то зашуршало в дальних углах гостиной. Серж в ужасе оглянулся: - Весь дом в микрашках... Измены боится! Во!.. В углах скрипели магнитофоны. КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ПЕСНЬ ГОСПОДНЯ НА ЗЕМЛЕ ЧУЖОЙ "Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселия: "пропойте нам из песней Сионский". Как нам петь песнь Господню на земле чужой?" Псалом 136-й. Глава 38 ЧТО ТАМ, ВНУТРИ? Известие о злодейском убийстве репортера Рекса Макферсона взбудоражило Вавилон. Фотографии трупа с раскромсанным горлом облетели все газеты, телерепортаж из квартиры несчастного репортера показали по всем каналам телевидения, прервав самые важные передачи. Полицейский комиссар О'Брайен вновь оказался в центре внимания. С огромной лупой в руках он носился по улицам, за ним мчались оравы газетчиков и телевизионщиков, поминутно бравших у комиссара интервью. "Я расколю негодяев!" -неизменно твердил великий сыщик. Сам способ убийства - варварский, кровавый - вызвал множество предположений. "Это не есть дело рук человеческих. Это мог совершить либо какой-то дикий зверь, либо... Механизм!" - заявил с экрана любимчик публики проповедник Лу Томпсон. Среди части вавилонцев стали распространяться панические настроения. Квартиры и дома герметизировались и баррикадировались. Входные двери обшивались листовой броней. Оконные проемы забивались мешками с песком. Некоторые, опасавшиеся, что преступник мог воспользоваться пожарной лестницей, перепиливали крепления. На заборах частных владений появились надписи: "Участок заминирован". Лишь немногие вавилонцы в те дни сохраняли полное спокойствие. К этим немногим относились Сэм Джефферсон и детектив Чарли Стоун. В один прекрасный солнечный день Чарли Стоун снова стоял на берегу реки и вытягивал из воды замаскированную снасть. Щебетали птички. Вокруг не было ни души. Вот из воды показался железный чемоданчик, уже основательно проржавевший с углов. Когда чемоданчик оказался на берегу, Чарли вдруг замер: в чемоданчике зияла большая рваная дыра. Чарли не шевелился несколько секунд. Потом скосил глаза в сторону. Прислушался. Чарли прекрасно знал злопамятный и жестокий нрав сифебра. Он сделал шаг назад. Из травы донесся шорох - Чарли тут же упал животом на землю и всадил шесть пуль подряд в подозрительно колыхнувшийся куст чертополоха. С револьвером наготове он бешеными прыжками помчался к автомобилю. ...Мотор работал исправно, но всю дорогу из-под капота доносились постукивания и позвякивания. "Заеду-ка в мастерскую, - решил Чарли. - Кто знает, что там, внутри?..". Механик Фред, напевая модный мотивчик, осмотрел машину, открыл капот и остолбенел. - Ну, что там? - затаив дыхание, спросил Чарли. Фред развел руками. Чарли выбрался из машины и боком приблизился к открытому капоту. - Я видел всякое, - сказал Фред, - но такое... Тут явно поработали зубилом и молот... Чарли не дослушал. Кажется, весь мир разом до краев наполнился смертельной угрозой. Молниеносно и почти бесшумно Чарли рванулся прочь - только ветер засвистел в ушах. Сзади донеслось запоздалое костяное постукивание. Так могли стучать о мостовую только зубы сифебра. Глава 39 ГРОЗА НАД ХАЛДЕЙ-СИТИ Серж пробудился необычно рано. Открыл глаза: было еще темно. Невидимая за огромной подушкой, рядом сладко похрапывала Франсуаз. Серж расслабился, глубоко вздохнул. Осторожно, напрягая одну мышцу за другой, начал сползать с кровати. Босые ноги коснулись леопардовой шкуры. Серж сделал передышку. Оторвался от перины, прислушался: Франсуаз спала. На цыпочках он пробрался к выходу и тут обнаружил, что проклятая шкура намоталась на ногу. Серж попытался освободиться от шкуры и уронил торшер. И замер, обливаясь потом. минута напряженного ожидания. Серж избавился от шкуры и выскользнул за дверь. Скатился вниз по лестнице. В прихожей уже поджидал Шеппард, одетый по-дорожному, с чемоданами в руках. - А где этот бездельник? - страшным шепотом спросил супермен. Шеппард угрюмо кивнул головой: со двора доносилось радостное похрюкивание Дебоша, делавшего утреннюю гимнастику. "Ишь, стервец! - с нежностью подумал Серж. - Человеком становится. Эх, мне бы..." - Та-ак... - раздался сверху зловещий голос. Серж оглянулся и присел от неожиданности: на верхней площадке инкрустированной лестницы стояла Франсуаз. Она была в китайском халате, из волос торчали папильотки, придававшие ей сходство с медузой Горгоной. Серж отвел глаза и попытался юркнуть в туалет. - Стоять, - скомандовала Франсуаз. - Куда это, интересно знать, ты собрался? - А-а... - не нашелся Серж. - Мы это... физзарядку... Да порыбачить хотели. В фонта... - Тут он умолк, потрясенный собственной глупостью. "Эх, сморозил! Сказал бы - в гараж. У "бьюика" третья передача заедает, да и кардан...". - Значит, рыбу ловить? - голос Франсуаз падал, как давление в барометре. - Или бегать трусцой? Вон, с придурком этим? (Со двора донеслось восхищенное "Ух, хар-рашо!" - это Дебош приступил к водным процедурам). А чемоданы зачем? - Какие чемоданы? (Идиот Шеппард мрачно созерцал пространство, держа улики в руках). Ах, чемоданы!.. Зачем тебе чемоданы? -спросил он у Шеппарда. Шеппард мрачно молчал. - А, так это же графские! - вдруг сообразил Серж. - Граф нынче уезжают, и чемоданы с собой берут... Нагостился, вроде. Незваный гость хуже татарина... А я, это, думаю - надо графа до электрички проводить. Друг же все-таки. Франсуаз помедлила, начиная представление. И вдруг со стоном присела на верхнюю ступеньку. - Ты изолгался! - закричала она. - Врун, обманщик, лицедей! Ты пошел к девкам! Ты задумал бросить меня! Распутник! Грязное животное! Свинья-свинья-свинья! Она затопала ногами в истерике. - Дорогая... Честное слово... Я не вру! Какие девки? А чемоданы графские! Хоть у него спроси!.. Франсуаз в мгновение ока скатилась с лестницы и схватила первую попавшуюся в руки тяжесть, коей оказались садовые грабли. Бац! В голове Сержа зазвенело. - А-а-а! - завопил Серж, хватая Шеппарда за грудки. - Негодяй! Сколько раз я тебе говорил: не разбрасывай садовый инвентарь где попало! - Оставь его в покое! - завопила Франсуаз. - Он в тысячу раз лучше тебя! Он честный человек, не то, что ты - трус и бабник! Бац! - Я трус? - Ты! Бац! - Я бабник? - Ты!! Бац!! Грабли прилетели в ухо Шеппарду. Он молча рухнул на пол. Серж, уворачиваясь от грабель, кинулся на кухню. Оттуда вскоре послышалось: - Уйди, паскуда! Вить на буллитень сяду!.. - Ты у меня в тюрьму сядешь, ирод!! Бац! Бац! Бац! В кухне посыпалась посуда. Звон, грохот, вопли... Через некоторое время все стихло, раздавались только неукротимый женский плач и сдержанные мужские стоны. Дебош, прятавшийся в сортире, облегченно вздохнул. Стараясь не шуметь, он выскользнул в прихожую, перешагнул через Шеппарда, выбрался во двор и задал стрекача. Он мчался на виллу "Уединение", чтобы сообщить финансовому директору проекта "Хуго" Алану Персивалю о крахе затевавшейся экспедиции. * * * В течение нескольких дней над Халдей-сити гремел гром, сверкали молнии: ссора продолжалась. Молнии, которые разгневанные супруги метали друг в друга, мертвенным светом озаряли притихшие виллы, пышные сады, терренкуры и немощных старцев, сосавших у фонтана целебную жидкость. Гром суперменских голосов сотрясал горы и долы. Разгоряченное дыхание супругов вихрем носилось по побережью, вырывая с корнем пальмы и принося неисчислимые бедствия жителям побережья. Ни один человек не рисковал выйти из дому, кроме старого мусорщика Хозе, который, придерживая одной рукой сомбреро, другой толкал перед собой тележку с хламом. Хозе был глух и всегда пьян, и его совершенно не трогала битва гигантов. Хозе размышлял о бренности человеческого существования, и, когда мусор сносило с тележки очередным шквалом, Хозе мрачно и длинно ругался. Но не родился еще тот ураган, который помешал бы Хозе заработать на дневную порцию пульке и сигарных обрезков! Сменяя друг друга, на побережье налетали "Джильды", "Шейлы", "Моррисы" и "Артуры", а Хозе каждый день упрямо выходил на охоту за тряпьем и отбросами, и никакому торнадо еще не удавалось сбить его с пути... Наконец, гроза стихла. Супруги в изнеможении упали друг другу в объятия. Их ноздри затрепетали. Серж высвободил руку и дернул снурок: солнце погасло. После пылких ласк Серж объяснил Франсуаз, зачем он собрался в Фармазонию. "Хуго Заххерс - нацистский преступник. Во время войны он ставил опыты над заключенными, занимаясь клонированием и ортопедией! Он - мировое зло! Я должен победить его и открыть Эру Света!". Франсуаз вспыхнула. "Твой враг - мой враг! сказала она и тут же вспомнила. - А как же Глория?". "Граф влюблен в Глорию! Глория влюблена в Заххерса! Серж влюблен во Франсуаз!!" - пояснил Серж. Супруги расстались в слезах и поцелуях. Серж включил солнце и пошел искать Дебоша. Глава 40 ЭКСПЕДИЦИЯ В ВЕДРОПОЛИСЕ Всего семь пересадок - и Серж, Дебош и Шеппард (Персиваль в жестоком приступе меланхолии остался лежать на своей вилле, вызвавшись лишь оплачивать все счета экспедиции) приземлились на аэродроме Ведрополиса, в самом сердце фармазонской шельвы. Город был наводнен золотоискателями и авантюристами со всего света: в одном из предгорных районов Фармазонии обнаружили золото и началась очередная золотая лихорадка. Ведрополисская гостиница была переполнена. Искатели приключений разбивали палатки, занимали пустующие халупы и хижины на сваях. В питейных заведениях жизнь била ключом. То и дело вспыхивали драки и перестрелки, кого-то топили в мутных водах великой реки Фармазонки, кому-то вспарывали живот широким апельсинским ножом. Номер для участников экспедиции был заказан заблаговременно, но его заняла группа мрачных, агрессивно настроенных бананцев, которые насмерть запугали администратора. Густо заросшие синей щетиной, с татуированными веками и ушами, негодяи сутки напролет хлестали пальмовую водку и резались в кости. - Анри, - сказал Серж графу. - Вот прекрасная возможность закалить характер. Выкинь этих хамов из наших апартаментов. В случае чего подай знак - я буду за углом. А ты, Шеппард, сгоняй в полицейский участок, возьми побольше наручников мы предадим бездельников местному правосудию. Граф распахнул дверь и закашлялся от дыма крепчайшего табака, ароматов грязных носков и немытых подмышек. - Кто это такой? - спросил самый грязный из негодяев, заметив графа. Мерзавцы оторвались от игры. - Грязный гринго! Почему ты врываешься к благородным донам без стука? - Линчевать его! - Отпилить голову! - Выпустить кишки и вздернуть на них! Кровожадность бананцев не знала границ. "Кхе-кхе-кхы!.." - послышался из коридора натужный кашель Сержа. Граф воодушевился. - А чо ты, мальчик?! - заорал он на самого грязного подонка. - А ну, давай выйдем! Я пропну тебя! Подонок поперхнулся, пальмовая водка брызнула из ноздрей. - Эй, поосторожней! - миролюбиво сказал лиловый от татуировок верзила, приподнимаясь. - А тебя вызовут тридцать второго, - ответил ему Дебош и встал в позицию. - Спокойно, синьоры, не будем портить игру, - сказал обладатель золотых зубов. Длинный нож просвистел над самым ухом Дебоша, вылетел в открытую дверь и сразил какого-то пьянчужку в огромном сомбреро: пьянчужка как раз в этот момент брел по коридору. В ту же секунду бананцы бросились на графа. Его сбили с ног и принялись зверски бить, граф едва успел выкрикнуть: - Серж!,, - Кхе-кхе-кхе... - И Серж выплыл из коридора, материализовавшись в дверном проеме. Но бандиты были слишком поглощены процессом изничтожения аристократа. - Негодяи, мошенники, - проворчал Серж. - Да вы, я вижу, атрофировались. Деградировали! Пропитались! Удар - один из мерзавцев влип в стену, суча ножками. Еще удар! Второй вылетел в окно, унося на плечах оконную раму. Удар! Трое бананцев исчезли в куче тряпья и циновок. Почувствовав огромное облегчение, Дебош насмерть схватился с обладателем золотых зубов. Клубок катался по комнате во всех направлениях, собирая остатки мебели. Серж изловчился и нанес последний удар. Клубок распался на графа, бананца с золотыми зубами - а вернее, уже без зубов - а также на плевательницу, складную ширму, пару циновок, табурет и жалюзи. Тут подоспел Шеппард с кульком наручников. Через минуту бананец, закованный с ног до головы, под конвоем местного блюстителя порядка отправился в участок. Глава 41 УЖАСНАЯ НОЧЬ Друзья пораньше легли спать, чтобы выйти в путь с рассветом. Серж мгновенно захрапел. Шеппард погрузился в кошмары - судя по возгласам, он попал в город бровебров, кагробров и сифебров. Дебошу не спалось. В окно, затянутое противомоскитной сеткой, бились полчища кровожадных гнуссов. Взошла кровавая луна. В углах закопошились громадные - с кошку - фармазонские пауки. Дебош слушал похрапыванье Сержа и бормотание Шеппарда и ему делалось не по себе. Луна медленно перемещалась, квадрат зловещего красноватого света полз по грязному полу спальни. Вот в лунном свете под кроватью Сержа обнаружились стоячие, каменной крепости носки. Исчезли. Появились джинсы, прислоненные к хозяйской кровати. Квадрат приближался к середине комнаты. И вдруг Дебош увидел высокого человека, безмолвно застывшего в центре спальни и глядевшего на Дебоша сквозь круглые дурацкие очки. У графа бешено заколотилось сердце. "Заххерс!" - и граф крепко зажмурился. Открыл глаза: Заххерс исчез. Квадрат света продолжал свое путешествие. Вот в освещенном пространстве показался огромный паук. Он с мрачным видом уволакивал в качестве добычи башмак Шеппарда. - Тьфу-тьфу-тьфу! Сгинь, пропади! - Дебош обложился крестами и снова зажмурился.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мой мир никогда не делился на части. Я жила мгновением и успешно справлялась со своими проблемами. Для меня не было деления на будущее, настоящее и прошлое.2015 год. Мое настоящее. В котором были мама с папой, четвертый курс университета с дипломной работой и дальнейшим обучением в магистратуре, друзья и спокойная жизнь. Я не знала, что будет дальше.3116 год. Мое новое настоящее. В котором где-то далеко на других планетах есть 3 капсулы сна с моими родными. Их необходимо найти!Я очнулась в далеком будущем на собственном корабле с долгом — продолжить дело отца и во что бы то ни стало не дать никому причинить вред моим новым друзьям и подопечным.ЧЕРНОВИК.
Любовная лирика всегда очень личный предмет. Трудно найти человека, который не испытывал бы подобные чувства внутри души, только не мог выразить словами то, что доступно поэту. Любовная лирика близка тому, кто сам погружен в негу нежности и буйство неистовых желаний.Любовная лирика в книге – это многогранная поэзия, где царствуют чудесные мгновенья, таинственный покой, томительный обман, очарование неземных чувств.Где бьются волны неземных чувств, сладостных молитв, возвышенных страстей – «всё то, что так и гибельно, и мило».
Руководство для выживальщиков от автора «оптимистичных (пост)апокалипсисов» от археопрограммирования — «Пламени над бездной», «Витлинга» и «Детей небес».Обычно произведения в жанре пост-апа эксплуатируют клишированный набор представлений о немедленном упадке человеческой цивилизации и ее откате в варварство планетного или галактического масштаба. На самом деле для любой сколько-нибудь развитой цивилизации потеря всего багажа накопленных знаний крайне маловероятна, как только достигается стадия повсеместной информатизации.
Рассказ описывает настоящее время. Главный герой повествования, одинокий парень, каких в нашем мире много. Можно сказать, что он самый обычный персонаж. Но! В один из дней он знакомится с женщиной, при обстоятельствах, которые по началу, можно было назвать «вольностью от скуки». Буквально за короткое время он влюбляется, и в тот же вечер, по своей рассеянности из за чувств нахлынувших на него, прощается с героиней, не узнав номера ее телефона. Существует ли любовь с первого взгляда, или это всего лишь «химия»? Сможет ли главный герой снова встретить девушку, которую так глупо потерял в тот вечер?
В книге собраны разнохарактерные стихи и песни Артура Арапова, написанные в конце XX и начале XXI вв. Многие представленные в сборнике песни неоднократно исполнялись со сцены, также их можно послушать в Интернете.