Легенда о легенде - [3]
Бони. Апельсиновый сок и яичницу с беконом.
Метрдотель отходит.
Появляется Ветилиго с сигарой в зубах, в руке держит зонт.
Метрдотель. К вашим услугам, сэр.
Ветилиго. Принесите мне кружку жигулёвского пива!
Метрдотель. Извините, но такой марки у нас нет.
Ветилиго. Ёлки-палки, ну и страна! Тогда водки! И сельдь пряного посола с луком! (Подходит к столику Бони.) Извините, я подыхаю со скуки, а у вас такая приятная физиономия… Можно я к вам присяду?
Бони(не отрывая глаз от зонта). Пожалуйста… (Немного нервничая.) Такое впечатление, что мы где-то встречались… мы не встречались где-нибудь?
Ветилиго. Конечно, встречались — этот шарик не так уж велик! Знаете хохму? Два алкаша лежат под забором… один спрашивает: "Где я тебя встречал?" (Хохочет.)
Бони(напряжённо). Мы, кажется, встречались на Соловках.
Ветилиго. Наверняка! Там я тоже сидел. Где только не сидел: Лефортово, Лубянка, даже в Шильонском замке сидел! Так что встречались, старик! И ещё встретимся не раз!
Метрдотель приносит заказ.
Бони. Вы… не теряли платок?
Ветилиго. Терял много раз! С платками у меня вообще… ёлки-палки! На днях моя мымра нашла платок с губной помадой у меня в кармане… такое началось… Ну я ей макароны, конечно, навесил!
Бони. Значит, вы точно потеряли платок?
Ветилиго. Конечно, потерял!
Бони. Здравствуйте, Кукс, я прибыл в ваше распоряжение.
Ветилиго. И хорошо сделали! Сейчас мы с вами распорядимся… (Наливает водку Бони, пьёт.)
Бони. Жду ваших указаний.
Ветилиго. Дам я вам одно указание, старичок: не жалейте бабок и махните в бардак! Там такие указания… хватит на всю жизнь!
Бони. А как же Вамп?
Ветилиго. Вамп? (Пьёт.) Там есть разные девочки: Слоник, Чёрный глаз, а Вампа вот не помню… А что? Классная чува?
Бони (настойчиво). Как же не помните, если потеряли платок? И зонт при вас!
Ветилиго. Я же не голову потерял, правда? Тяпнем водяры, старче! (Пьёт.) Люблю её, заразу, честно скажу, люблю! Что на свете всех милее? Она, миленькая! Утро… трещит башка, лежишь в одних носках, мир — чума, голова — в заднице… и тут стакашка прозрачной, голубоватой, холодной… эх!
Бони. Бросьте, Кукс, не шутите!
Ветилиго. Кукс? Можно я буду называть вас Пупсом? (Хохочет.) Да что мы всё на "вы"? С этими, ёлки-палки, цирлих-манирлих?! (Пьёт.)
Пауза.
Бони. Извините, видимо, я ошибся… мне пора…
Ветилиго. Давай тяпнем сначала, дёрнем по маленькой! Меня зовут Мустафа Ветилиго, директор фирмы по производству пижам. (Жмёт руку.) Сам русский, при Брежневе бежал из этой проклятой России, не мог жить в застое, не печатали, гады! Женился на американской итальянке… дура, правда, набитая, но что делать? Ведь все они дуры, старик, правда? Зато имею американское гражданство!
Бони. Джек Бони. У меня тут магазин белья. Значит, вы производите пижамы?
Ветилиго. Да ну их в тартарары! Слушай, давай хильнем по бабам — мир ведь большая больница, разве не хочется поменять койку?
Бони. Простите, Мустафа, ваша жена не допытывается, зачем вы едете в Миндалию?
Ветилиго. Ещё как! Эта проблема грызёт её, как вошь суку! А как не ездить, старик? Ведь хочется! Хочется, а?
Бони. Вы удивитесь, Мустафа, но я сказал жене, что выехал сюда для закупки пижам…
Ветилиго. И она тебе поверила? (Хохочет.) Если бы я подсунул своей задрыге такую липу, то она обшила бы мне штаны железом!
Бони. Послушайте, у меня к вам просьба. Могу я вас познакомить со своей женой, когда мы вернёмся в Штаты? Я скажу ей, что вы мой партнёр… Можно при жене я буду называть вас Альфредом?
Ветилиго. Называй хоть Мамедом, меня не убудет! Знаешь, что я говорю своей, чтобы она заткнулась? Я говорю, что еду в Миндалию по заданию нашей разведки!
Бони. И она вам верит?
Ветилиго. Я так лихо заливаю про шпионов и всю эту муру, что, когда наш кот чешет за ухом, жене кажется, что в дом ворвался целый полк русских агентов! Слушай, я скажу жене, что ты мой начальник, резидент, и, если она хоть что-то вякнет, её запрячут в тюрягу! Лады? (Хохочет) Но хватит трепаться, Джек, крошки уже намалевали губки, напрыскались одеколоном и ждут нас, как небесной манны!
Встаёт.
Бони. Вы знаете, мне сейчас должна звонить жена…
Ветилиго. Ну, как знаешь, хрен с тобой! (Поёт.) "Наш паровоз вперёд лети…" Рот фронт, камарадо! (Уходит,)
Появляется Кукс, одетый в женское платье. Ведёт себя конспиративно, говорит тихо, часто оглядывается.
Метрдотель. Здравствуйте, леди Астор, хорошо ли вы спали?
Кукс. Превосходно. Благодарю вас, Цезарь! Фазаны вчера были чуть пережарены, но всё равно отменны.
Метрдотель. Благодарю вас, миледи.
Кукс. Дайте мне шампанского — "Вдову Клико" или "Редерер" — и лангустов. (Подходит к Бони.) Разрешите к вам за столик, сэр?
Бони. Пожалуйста, мадам… (Встаёт, помогает сесть.)
Кукс. Ужасная жара! Как жаль, что я не послушалась королевы и взяла так мало летних туалетов… А она ведь предупреждала: "Джейн, милая, это же не графство Кент с его прохладным климатом, ведь вам даже на скачках в Эскоте становится жарко! А там малярия, джунгли, зной! Там же нет целительных сквозняков Букингемского дворца!" Как она была права! (Обмахивается платком) Ах, мне просто дурно от этой духоты… мне нужно вернуться во дворец…
Эта книга — веселая сатира на перестройку, якобы задуманную как возвращение к истинному социализму через «дикий капитализм» под руководством соответствующих органов. Увлекательное повествование перемежается историями из жизни наших и западных спецслужб. Страна плывет по морю абсурда, как корабль дураков, изображенный на картине великого Босха. Книга содержит нецензурную брань.
Перед советским разведчиком-нелегалом Алексом Уилки, работавшим в Англии под “крышей” владельца магазина радиотоваров, ставится задача проникнуть в американскую разведку для выявления предателя – советского разведчика, передающего американцам сведения об агентуре. Алексу приходится самому разыгрывать роль предателя, вступить в фиктивный брак и проделать невероятные драматические трюки, дабы войти в доверие к американцам…
Две сильнейшие мировые разведки, советская и английская, незримо сражаются на дипломатическом поприще в Лондоне. В ход идут любые средства: прослушка, наружное наблюдение, шантаж, провокации… Внимание англичан привлекает торговый представитель советского посольства Игорь Воробьев. Нерешительный, слабый духом, ведущий аморальный образ жизни, он как нельзя лучше подходит на роль перспективного агента. Но наша резидентура своевременно раскрывает план предстоящей вербовки. Разведчики вырывают из лап противника незадачливого Воробьева и спешат переправить его самолетом в СССР.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отсутствие совести ты можешь и не заметить, если не замечал её присутствие. Но. Однажды ты её (совесть) обнаружишь в своей спальне, в виде полуобнажённой девушки… 18+.
Бомж на «Мерседесе» — для кого-то нонсенс, для кого-то – примета времени. Потусторонняя философия жизни, — таков главный посыл притчи. 18+.
«…Не встречая особых препятствий, святые стритрейсеры накручивали обороты, безжалостно обходя и подрезая друг друга. После поворота на Москворецкую набережную разрешалось применять оружие. И сразу же появились первые жертвы…».
Третьеклассники Заградка и Розточил задались благородной целью сжить со света своего классного наставника Губера. Это было бы совершенно безнадежным делом, если бы пан Грубер не ухаживал за старшей сестрой Заградки — Руженой…
Роман «На полпути в рай» принадлежит перу известного прогрессивного иранского писателя Саида Нафиси.Саид Нафиси не только писатель, но и учёный, автор ряда работ по филологии и литературоведению.Активный борец за расширение международных научных и культурных связей, Саид Нафиси ещё в 30-х годах пропагандировал в Иране русскую литературу, выступал с докладами о творчестве Пушкина, Крылова, Некрасова. Когда в 40-х годах в Иране было создано Иранское общество культурных связей с СССР, Саид Нафиси, один из организаторов общества, стал активным его членом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.