Леди Молли из Скотланд-Ярда - [2]

Шрифт
Интервал

«Он был мне как сын, — объяснила она с едва сдерживаемыми слезами, — потому, что мы рано потеряли родителей, и, поскольку нам было очень и очень плохо, наши отношения почти не складывались. Мой брат был на несколько лет моложе меня, и хотя он был немного диким и любил удовольствия, он был золотой человек и поддерживал нас обоих годами журналистской работой. Мы приехали в Лондон из Глазго около месяца назад, потому что Леонард получил очень хорошее назначение в штат Дейли Пост».

Все это, конечно, вскоре подтвердилось. И хотя согласно расследованию в Глазго были сделаны запросы, но это мало пролило свет на жизнь мистера Леонарда Марвелла в этом городе, однако не было никаких сомнений в том, что мужчина делал репортажи для «Курьера», и что в последнее время отвечал за рекламу. Недавно он подал заявку и получил постоянную работу в Дейли Пост.

Позднее один из развлекательных журналов объявил награду в полпенни, а потом с характерным великодушием поднял сумму вознаграждения до 50 фунтов любому из своих подписчиков, который предоставит информацию, которая поможет обнаружить местонахождения г-на Леонарда Марвелла.

Но время шло, и награда осталась невостребованной.

Леди Молли не казалась заинтересованной этой историей, как обычно бывало в подобных случаях. Со странной легкостью, совершенно непохожей на нее, она заметила, что одним шотландским журналистом больше или меньше в Лондоне, это не имеет большого значения.

Поэтому однажды утром примерно через три недели после таинственного исчезновения мистера Леонарда Марвелла я была очень удивлена, когда Джейн, наша маленькая горничная, принесла карточку с письмом.

На карточке было имя мисс ОЛИВИЯ-МАРВЕЛЛ. Письмо было от шефа, просящего леди Молли поговорить с этой дамой и приехать повидаться с ним после разговора с ней.

Зевая, миледи велела Джейн пригласить мисс Марвелл.

«Их двое, миледи», — сказала Джейн, готовая повиноваться.

«Что?» — спросила леди Молли со смехом.

«Две дамы, я имею в виду», объяснила Джейн.

«Что ж! Проводи их в гостиную», — нетерпеливо сказала леди Молли.

Затем, когда Джейн ушла выполнять это поручение, произошло очень забавное событие. Смешно, но за весь период моего тесного общения с миледи я никогда не видела такого безразличия к явно интересному случаю. Она повернулась ко мне и сказала:

«Мэри, тебе лучше увидеть этих двух женщин, кем бы они ни были. Я чувствую, что они утомят меня. Обрати внимание на то, что они говорят, и дай мне знать. Теперь, не спорь, — добавила она со смехом, безапелляционно остановив мой нарастающий протест, — пойди и поговори с мисс Марвел и К °».

Само собой разумеется, я быстро сделала так, как мне было сказано, и через несколько секунд сидела в нашей маленькой гостиной, вежливо беседуя с двумя дамами, сидящими напротив меня.

Мне не нужно было спрашивать, кто из них мисс Марвелл. Высокая, плохо одетая, вся в черном, включая черные хлопчатобумажные перчатки, она выглядела бескомпромиссной шотландкой. Странным контрастом с ее угнетающей внешностью была рядом сидящая с ней разодетая, многоопытная молодая женщина, на красивом сильно накрашенном лице которой лежала печать театральной профессии.

Мисс Марвелл, как я была рада отметить, кратко излагала проблему, которая привела ее сюда.

«Я беседовала с джентльменом из Скотланд-Ярда, — объяснила она после короткой преамбулы, — потому что мисс Лулу Фей приехала ко мне сегодня утром в отель и рассказала историю об исчезновении брата, которая, по-моему, должна была быть передана полиции сразу, а не через три недели». Акцент, сделанный на последних нескольких словах, и суровый взгляд, которым она окинула молодую женщину с золотистыми волосами рядом с ней, выражали неодобрение, с которым жесткая шотландка рассматривала любые связи, которые мог иметь ее брат с дамой, даже чье имя ей было неприятно произносить.

Мисс Лулу Фей покраснела даже сквозь румяна, и умоляюще посмотрела на меня большими, наполненными слезами глазами.

«Я… я не знала. Я испугалась», — пробормотала она.

«Сейчас нечего бояться, — возразила мисс Марвелл, — и чем скорее вы расскажете правду обо всем этом, тем лучше для всех нас».

Сурово сжав губы, она намеренно отвернулась от мисс Фэй и принялась перелистывать страницы журнала, который оказался на столике рядом с ней.

Я пробормотала несколько слов ободрения, потому что маленькая актриса выглядела готовой заплакать. И сказала, как можно любезнее, что если она действительно может пролить свет на нынешнее местонахождение мистера Марвелла, то ее долг быть откровенной в этом вопросе.

Некоторое время она вздыхала, и эти ее притворные манеры начали действовать мне на нервы, когда она внезапно заговорила очень быстро.

«Я травести в Гранде, — начала она неуверенно, — и я хорошо знаю мистера Леонарда Марвелла — на самом деле… он уделял мне много внимания и…»/ травести в детском спектакле — актриса, исполняющая ведущую роль мальчика или юноши) прим. переводчика /

«Да… и…» — спросила я, потому что девушка явно нервничала.

Последовала пауза. Мисс Фэй начала плакать.

«И, кажется, мой брат пригласил эту молодую даму на ужин в ночь на 3 февраля, после чего никто никогда не видел его и не слышал о нем», — тут же вмешалась мисс Марвелл.


Еще от автора Эмма Орци
Алый Первоцвет

Во времена французской революции франтоватый англичанин Перси Блейкни на прозвище Алый Пимпернель (Алый Первоцвет) спасает аристократов от гильотины прямо из под носа их палачей.Этот роман считают первым в жанре «masked avenger» — «замаскированого мстителя», продолжателями которого стали Зорро, Батмен и прочие Cупермены.


Царство юбок. Трагедия королевы

В сборник включены два романа о Франции XVIII века - «Царство юбок» баронессы Орчи, рассказывающий о дворе Людовика XV, и «Трагедия королевы» Л. Мюльбах — история жизни Марии Антуанетты.


Дама в шляпе

Рассказ из сборника Lady Molly of Scotland Yard, 1910. В журнальной публикации указан автор Джоан Орси, правильное имя автора Эмма Орци (баронесса Орци).


Аз воздам

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Коварство и честь

Приключения благородного англичанина Перси Блейкни по прозвищу Алый Первоцвет, спасающего ни в чем не повинных французов от гильотины Террора, и его обожаемой жены, прекрасной и смелой французской аристократки Маргариты продолжаются.Умный коварный агент тайной полиции Шовелен все-таки нашел слабое место у отважного Блейкни — ему удалось схватить Маргариту, и теперь он шантажирует Перси, требуя добровольно сдаться.На что же готов Алый Первоцвет, чтобы спасти свою величайшую любовь? Пожертвует ли он ради любимой женщины не только жизнью, но и своей миссией?..


Тревоги любви

Цикл «Рыцарь любви» — лучший в творческом наследии Баронессы Орчи.Основой для цикла послужила история отважного и благородного лорда Блейкни, создателя тайного общества, объединившего два десятка бесстрашных молодых английских аристократов. Цель Блейкни и его друзей — тайно вывозить из охваченной революционным пожаром Франции дворян, обреченных Робеспьером на арест и гильотину.Однако этот исторический фон — лишь канва для захватывающих сюжетов, полных приключений, страстей и интриг…


Рекомендуем почитать
Кодовое имя: «Вервольф». Список

Это 1975 год. Среди обломков самолета, разбившегося у берегов Испании, найден лист бумаги. Оказывается, это часть документа, вызывающего шок: кто-то собирается убить Франко. Но Франко подходит к концу своей жизни. Значит, у убийства есть определенные намерения. Крайне правые намерения. Вот почему вызывают Ника Картера. Потому что убийца — профессиональный убийца. Его кодовое имя: Оборотень. У Ника мало времени. Он должен действовать немедленно и — как бы это ни казалось невозможным — всегда быть на шаг впереди неизвестного убийцы.


Шемячичъ

Действие этой историко-детективной повести разворачивается в двух временных пластах — в 2012 году и рассказывает о приключениях заместителя начальника отдела полиции номер семь УМВД России по городу Курску подполковника Алексея ивановича Дрёмова. Н на стыке XV и XVI веков «в Лето 69881» — вновь курянина, точнее рыльского и новгород-северского князя Василия Ивановича Шемячича — того, кого называли Последним Удельным князем Руси При создании обложки использован образ подполковника Холкина С.А. с картины художника Игоря Репьюка.


Тайна Бабблинг Вэлл Род

Британские детективы Прайс и Грог расследуют серию загадочных убийств в Международном сеттльменте Шанхая двадцатых годов. Мало-помалу в руках у них оказываются нити куда более зловещего заговора… Роман «Тайна Бабблинг Вэлл род», подписанный именем никогда не существовавшего Бориса Стронина, был впервые издан в Шанхае в 1937 г. и переиздается впервые. Издание его продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций фантастических и приключенческих произведений писателей русской эмиграции.


Странные сближения

Александр Пушкин — молодой поэт, разрывающийся между службой и зовом сердца? Да. Александр Пушкин — секретный агент на службе Его Величества — под видом ссыльного отправляется на юг, где орудует турецкий шпион экстра-класса? Почему бы и нет. Это — современная история со старыми знакомыми и изрядной долей пародии на то, во что они превращаются в нашем сознании. При всём при этом — все совпадения с реальными людьми и событиями автор считает случайными и просит читателя по возможности поступать так же.


Предсказания в жизни Николая II. Часть 1. 1891-1906 гг.

Автор выстроил все предсказания, полученные Николаем II на протяжении жизни в хронологическом порядке – и открылась удивительная картина, позволяющая совершенно по-новому взглянуть на его жизнь, судьбу и на историю его царствования. Он знал свою судь д своей гибели (и гибели своей семьи). Он пытался переломить решительным образом судьбу в марте 1905 года, но не смог. Впрочем, он действовали по девизу: делай что должно и будь что будет. Впервые эти материалы были опубликованы мной в 2006 г.


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.


Леди-детектив Лавдей Брук

Это сборник рассказов о расследованиях Лавдей Брук. Мисс Брук становится детективом почти с самого начала остросюжетного романа — «Опыт Лавдей Брук». Леди-детектив не слишком красива, не слишком молода (ах, ей уже 30!), одинока и целиком посвящает себя работе. Более того, явно получает от этой работы удовольствие и пользуется непререкаемым авторитетом среди полицейских. В отличие от многих других женщин-детективов г-жа Брук обычно расследует загадочные дела, скрываясь под маской горничной, кухарки, медсестры и т. д.


Загадочные расследования Вайолет Стрендж

Сборник детективных рассказов о расследованиях леди-детектива Вайолет Стрендж. Вайолет Стрэндж — молодая эксцентричная девушка с благородными помыслами, которая пытается обеспечить своей сестре театральную карьеру, зарабатывая для нее деньги расследованиями разных запутанных дел по заказу богатых нью-йоркских семейств, которые не хотят по каким-либо соображениям прибегать к официальной помощи полиции и преуспевает там, где полиция заходит в тупик, хотя сама часто сомневается, что справится с делами, предложенными ей. От переводчика: Остальные рассказы сборника будут переведены, если это заинтересует читателей.