Леди Любовь - [5]
— Я сделаю так, что замок никто не купит!
— Дженни, я слышал, что вы можете оставаться в замке до тех пор, пока не выйдете замуж?
— Да, дядя Тим. Такое условие было в завещании отца. Но это не проблема. Я не собираюсь обзаводиться мужем!
— Дженни, девушке следует выходить замуж. Не дело юной леди оставаться век одной и губить свою жизнь в разваливающейся халупе. — Тим обвел взглядом бар, гордясь своей складной речью.
— «Литл Уэстли» не халупа! — вскричала Дженифер.
— Да будет тебе, Дженни, — хихикнул Тедди. — У моего отца и то дом лучше, чем этот замок. Года через два он совсем развалится.
— Я сделаю ремонт!
— Ха! — воскликнул Пол. — А деньги где возьмешь? Выйдешь замуж? Но тогда замка лишишься… Я правильно понял?
— Да, правильно. Но способы достать деньги можно придумать потом…
— Дженни, когда придумаешь, скажи мне. У меня мозги плохо устроены. Всю жизнь ломаю башку, где фунтики раздобыть, но пока ничего не скумекал… — перебил Дженифер дядя Тим.
Пол, Тедди и Питер засмеялись.
— Подождите, — заявила раскрасневшаяся от смущения и негодования Дженифер. — Я…
— Кхе-кхе! А у м-меня и-идея… — Пьяный рыжий парень, которого звали Мартином, икнул, обвел взглядом сидящих за барной стойкой людей и вдруг, так больше ничего и не сказав, уронил голову на стол.
Тим вышел из-за стойки и положил тяжелую руку с короткими, поросшими светлой щетиной пальцами на плечо Мартина.
— Парень, иди домой! У меня здесь не спальня!
Мартин не реагировал. Тогда Тим рывком поднял его на ноги, обхватил за талию и поволок к двери.
— Все! Могу слушать! — вытолкав Мартина на улицу и возвращаясь к барной стойке, заявил он. — Давай, Дженни, рассказывай…
— Я придумала, что надо сделать, — твердо сказала Дженифер. — Вы должны запомнить и выполнить все, как я скажу!
3
По автостраде E15 по направлению к Шотландии стремительно мчался черный спортивный автомобиль. Его владелец мистер Харрисон отправился в столь утомительное путешествие в некое, ничем не привлекательное местечко в Северной Англии по двум причинам. Одной из них был уик-энд, проведенный у матери.
Миссис Харрисон была приятной миловидной женщиной, красота которой окончательно еще не поблекла, а острый ум только отточился с годами. Общение с матерью принесло бы сыну подлинное удовольствие, если бы не ее навязчивое желание его женить.
На прошедший уик-энд его мать умудрилась пригласить восемь претенденток на руку и сердце своего сыночка, но Харрисон не собирался пока никому отдавать ни того, ни другого. И не потому, что у него уже была возлюбленная, которая похитила его сердце и положила глаз на его руку, — Харрисон просто не хотел лишаться своей холостяцкой свободы. И что бы ни делала миссис Харрисон, желая заманить сына в ловушку брака, у нее ничего не получалось. Потерпели крах и восемь новых претенденток.
Харрисон насмешливо улыбнулся. Он не собирался сдаваться матери без боя и намеревался выиграть следующий раунд, который, судя по маниакальной предприимчивости миссис Харрисон, не заставит себя долго ждать. Сейчас поездка представлялась ему хорошим способом устроить себе передышку.
Другая же причина… От нее сжималось сердце и распрямлялись плечи…
Харрисон не интересовался историей, и старые развалины его ни капельки не привлекали. Пусть выжившие из ума, отошедшие от дел американские миллиардеры, считал он, покупают исторические руины и радуются сомнительным приобретениям, реставрация которых съест все их состояния. Он же разумный человек и в подобных играх участие принимать не собирается. Но таинственный шепоток мистера Фиша в клубе «Блэкс», членом которого он состоял, не выходил из головы.
— Некий сеньор Фаррейро продает замок… Кстати, он потомок члена нашего клуба. Очень экстравагантная личность!
— Почему? — ради приличия поинтересовался Харрисон, ни капельки не заинтересовавшись сообщением мистера Фиша.
— В свое время, когда сеньор Фаррейро унаследовал замок, он даже не соизволил приехать из Аргентины его посмотреть! Не посчитал свалившееся на него наследство уважительной причиной посетить наш туманный Альбион.
— Что ж, вполне благоразумный поступок! Он, видимо, решил, что покупка билета до Англии бесполезная трата времени и денег. Руин и в Аргентине, наверное, хватает, пошутил Харрисон.
Мистер Фиш засмеялся, и Харрисон охотно к нему присоединился. Вскоре они расстались, и Харрисон тотчас забыл бы о разговоре, если бы мистер Фиш при прощании не добавил:
— Сеньор Фаррейро уже в почтенном возрасте… А «Литл Уэстли» находится рядом с Озерным краем, почти около места будущего аэродрома.
Харрисон замер. Словоохотливость мистера Фиша, члена палаты общин, объяснялась не просто желанием немного поболтать с приятелем. Он хотел сообщить важную новость, и Харрисон оценил его лояльность к себе.
Сейчас, привычно держа руль, мозг Харрисона уже прокручивал грандиозную арифметическую задачу с ответом во многие миллионы фунтов. «Литл Уэстли» станет его находкой, самым большим бриллиантом в его деятельности, решил он.
Восхитительный, воспетый поэтами и любимый современными туристами знаменитый Озерный край… Вордсворт и Куинси… Голубые озера и суровые холмы… Пенные водопады и крохотные деревушки… Харрисон усмехнулся. Из него мог получиться способный рекламщик. И пусть он едет не в столь привлекательное место, но ближайший аэропорт только в Карлайле… Можно, конечно, добираться от аэропортов в Дарлингтоне и Ньюкасле, что на Тайне… Так что, если проект получит одобрение в правительстве, его ждет удача.
Сьюзен Смит всегда попадает в странные и запутанные ситуации. Вот и сейчас она вместо собственной свадьбы оказывается в объятиях незнакомца и влюбляется в него. Но как заставить его полюбить себя? Сьюзен следует собственному рецепту: из прелестной девушки превращается в страшилище, ловит опасных преступников и показывает стриптиз. Удастся ли ей, пользуясь столь странными методами, найти свое счастье?..
Никогда не считавшая себя красавицей, обыкновенная современная девушка работала в книжном магазине и любила грезить о Прекрасном принце. И он появился! Он вышел из мечты и дождя, но судьба уготовила доверчивой Джейн нечто большее, чем жестокое разочарование... И вот она, омытая слезами, в нелепо драматической ситуации сталкивается на шоссе с незнакомцем. Великолепный зеленоглазый блондин трижды — случайно? — вторгается в ее одинокую жизнь, но ничто не предвещает ей счастья. И только большой говорящий попугай и огромный черный ньюфаундленд оказываются парадоксальными союзниками Джейн в ее подчас экстравагантной и полной юмора борьбе за нечаемую награду...
Встретив однажды на улице молодого человека, Патриция уверовала, что он предназначен ей судьбой и когда-нибудь станет ее мужем. Она понимает, что ее любовь к незнакомцу бессмысленна, ведь они так далеки друг от друга: он — пресыщенный жизнью и женщинами богатый лорд, она романтически-восторженная, воспитанная суровыми тетками провинциалка, приехавшая в Лондон, чтобы добиться успеха. Но упрямое сердце не хочет подчиняться доводам рассудка, и Патриция продолжает мечтать о любимом, отвергая всех претендентов на ее руку и сердце...
Две сестры, совсем не похожие друг на друга, одна — хохотушка и проказница, другая — серьезная, полная чувства собственного достоинства, и два джентльмена встречаются в Париже, и между ними завязываются романтические отношения. Очень скоро сестры оказываются в центре хитроумных интриг и захватывающих приключений…
И сколько ж можно быть невестой унылого субъекта? Ну что за жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она свободна и чувственна. Тем более вот он, новый объект ее внимания – этот пугающий и притягательный тип, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви...
Судьба сталкивает молодую писательницу Джейн Мак-Грейн с богатым и надменным владельцем издательства, который в пух и прах разносит написанный ею роман, считая его глупым и надуманным.Но жизнь вносит в сюжет свои коррективы, и отклоненный по причине неправдоподобности роман осуществляется в реальности.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…