Нет, с одной стороны, у меня перед глазами на мгновение помутилось, но это совершенно не означало, что я собираюсь лишаться чувств. Даже если очень хочется именно этого… Я же Уоррингтон, в конце-то концов!
— Надеюсь, что мне удастся избежать гнева лорда Дарроу… — убито вздохнула я, тяжело опираясь на предложенную на предложенную мне руку.
И все же сколько странного мне довелось узнать о его милости. Разве могла я прежде подумать, что он связан таким компрометирующим родством с цыганами? По сравнению с этим, его колдовской дар больше не казался больше чем-то поистине удивительным.
— Несомненно удастся, дорогая мисс Уоррингтон, — заверил меня мистер Уиллоби слишком уже уверенно. — Не волнуйтесь так.
Легко ему сказать… Он хотя бы доводится лорду Дарроу племянником. А я… я всего лишь приживалка, наперсница мисс Эбигэйл Оуэн, которую легко можно сбросить со счетов.
После чаепития нас разыскала Шарлотта, которая сообщила, что приезжал посланец из дворца с запиской от королевы. Ее величество Вирджиния желала видеть свои живые игрушки как можно скорей. Именно так, по моему мнению, венценосная кузина лорда Дарроу относилась к Эбби и мне самой.
И все же насколько парадоксальной может быть подчас жизнь: один и тот же человек зовет кузиной и королеву, и уличную гадалку.
— Надеюсь, мистер Уиллоби, вы не откажетесь сопровождать нас с мисс Оуэн ко двору? — спросила я у молодого человека, в общем-то, не сомневаясь в ответе.
Племянник лорда Дарроу заверил меня в своей абсолютной готовности сопровождать нас с подругой не только ко двору, но и на край света. Подозреваю, что будет на то воля молодого человека, то он бы действительно отправился на край света, а после там и остался, только бы больше не попадаться на глаза любезному дядюшке.
Когда я сообщила мисс Оуэн о желании ее величества увидеть нас, подруга посветлела лицом и тут же принялась собираться. Насколько я могла понять, Эбигэйл сочла это возможностью встретиться со своим ненаглядным мистером Греем. Лично мне подобное казалось весьма неправдоподобным, но портить настроение подруге я не решилась, потому как расстроенной она могла добавить мне чересчур много проблем…
— Ах, Кэтрин, как же я рада возможности выйти из дома хотя бы ненадолго… Так удачно, что тетя Вирджиния позвала нас! Ей дядя не станет отказывать.
Точней, не станет отказывать без причины. Лично мне казалось, что с лорда Дарроу как раз станется сказать «нет» и самой королеве.
— Какое же платье выбрать…
Вот мы и подошли к главной проблеме любой молодой девицы, в особенности, влюбленной: что надеть. Ну ладно бы еще я мучилась с этим вопросом, мне приходится долго трудиться, чтобы придать себе хотя бы немного привлекательности, но мисс Оуэн могла выйти на улицу, надев на себя пыльный мешок — и это в любом случае не лишило ее прелести.
Доносить эту простую истину до подруги я, разумеется, не стала, так как прекрасно знала бесполезность подобной попытки. Порой излишняя скромность может доставить окружающим не меньше проблем, чем излишняя самовлюбленность.
А вот мне же как раз следовало внимательно отнестись к своему внешнему виду, дабы не оскорбить царственный взор королевы. И в отличие от мисс Оуэн мне одеваться приходилось самой, так как Шарлотте довериться я не попросту не могла.
Спустя полчаса я, уже полностью готовая, с нетерпением ожидала подругу внизу в компании мистер Уиллоби и внезапно пожелавшего навестить дорогую тетушку мистера Оуэна. А Эбигэйл все не было.
— Мисс Уоррингтон, скажите мне, что можно делать столько времени? — в конце концов, не выдержал и с долей раздражения спросил меня мистер Уиллоби, который никогда не отличался особым терпением, особенно если это касалось каких-либо бесполезных и скучных по его мнению вещей.
— Не знаю, — тихо откликнулась я, пожав плечами.
Меня саму не покидало недоумение по поводу того, сколько мисс Оуэн собирается.
Но когда подруга все-таки соблаговолила появиться, мы только восхищенно ахнули, не имея сил оторвать взгляд от Эбигэйл. В персикового цвета платье она была несказанно хороша. Девушка и от природы обладала удивительной красотою, но теперь огранила ее до совершенства.
— Эбби, теперь нам придется поторапливаться! — все-таки озвучил свое недовольство мистер Уиллоби, складывая руки на груди. — Нельзя было собраться побыстрей?
Я-то уже понимала, что Эбигэйл потратила ровно столько времени, сколько и нужно. Вот только мужчиной этого никак не объяснить.
В любом случае, нам удалось выбраться из дома и отправится ко двору. Оставалось только надеяться, что ее величество еще не перестала ждать своих блудных фрейлин.
— А дядя опять куда-то уехал, — уже в экипаже сообщил нам мистер Уиллоби. — И не сообщил куда отправился и сколько точно времени будет отсутствовать. Предупредил только, что может не появиться даже пару дней.
Мисс Оуэн витала в облаках и вряд ли хотя бы слышала слова кузена, а вот мистер Оуэн напряженно нахмурился, и я ни капли не сомневалась, что мысли его в тот момент не были радужными.
— Меня все больше и больше беспокоит происходящее, — в конце концов озвучил свою тревогу молодой человек, посмотрев сперва на мистера Уиллоби, а потом уже и на меня. — Дядя прежде редко уделял все свое внимание делам. А теперь… теперь же он чаще отсутствует дома! Что могло заставить его поступать именно так? Несколько дней… Я даже представить себе не могу, что именно потребовало его присутствия.