Леденящее пламя - [68]
— Я хочу, чтобы она сбежала. Я завяжу узлы так, что она сможет развязать их, но на это у нее уйдет часа два. А пока она будет над ними трудиться, я планирую совершить маленькую вылазку.
— Пока ты якобы спишь?
— Насколько я понимаю, она очень осторожная женщина. Ей в жизни приходилось нелегко, поэтому я хочу, чтобы она почувствовала себя в полной безопасности: я сплю под влиянием снотворного, а ты хочешь, чтобы она исчезла. Она ведь даже не попыталась бежать, когда мы добирались сюда, — припомнил он.
— Слишком крутой склон. Она бы не смогла.
— А ты разве не пыталась выбраться из каньона? Блейр улыбнулась ему:
— Откуда ты знаешь?
— Предположение, основанное на твоей безрассудности и твоей уверенности, что с тобой ничего не случится. Ну как, ты согласна? Ты сможешь устроить настоящий спектакль?
Блейр ухмыльнулась:
— Мы с тобой находимся здесь исключительно в силу моих незаурядных актерских способностей.
Он, вернул ей улыбку.
— Тогда иди туда и слушай ее рассказы. Заставь ее думать, что ты веришь каждому ее слову. Заставь ее думать, что ты готова убить меня.
Блейр поднялась и посмотрела на него сверху вниз.
— Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, пока не получу свою брачную ночь, — сказала она и, когда Ли начал подниматься, бросилась бежать к домику, высоко подняв юбки.
— Можешь убираться вместе с ней! — кричала Блейр. — Глаза бы мои тебя не видели! Надеюсь, вас обоих в конце концов повесят!
И она выскочила из домика, оставив Лиандера и Франсуазу вдвоем.
Не останавливаясь и не оглядываясь, она бежала вверх по склону горы, пока, по ее расчетам, не скрылась из поля зрения тех двоих. Тогда Блейр опустилась на землю, чтобы перевести дух. Сквозь деревья она видела, что Ли ищет ее.
Она улыбнулась, наблюдая за ним. Блейр была уверена, что он не ожидал такой правдоподобной игры, и подумала, что она и в самом деле верит тому, что кричала. Ссора была продолжительной и шумной. Блейр ругала его отца, припомнила, что Ли оставил ее в их брачную ночь, отвадил Алана и позволил своей сестре окрутить его. Это добило Лиандера. Он уже не знал, чему верить.
Блейр решила выждать подольше, чтобы ее злость выглядела правдоподобной. А кроме того, она хотела понять, куда Ли хочет отправиться ночью. Опять таинственная поездка? Интересно, неужели вся их совместная жизнь будет состоять из его внезапных непонятных исчезновений? И доверится ли он ей когда-нибудь?
Блейр, наблюдая за ищущим ее Лиандером, решила, что должна заставить его всецело ей доверить. Очень неприятно, что она так мало знает о жизни своего мужа — выдумки посторонней женщины смогли причинить столько вреда.
Блейр была так погружена в свои мысли, что не обратила внимания на звуки, шедшие откуда-то сзади. Когда же они коснулись ее слуха, она застыла от неожиданности, решив, что, возможно, банда Франсуазы нашла их. Медленно обернувшись, Блейр оглядела склон горы.
Увиденное парализовало ее. С гор спускались два больших бурых медведя — и они направлялись к ней.
Никто не среагировал бы быстрее. Блейр вскочила и бросилась бежать. В мгновение ока она уже была около домика. Блейр остановилась, осмотрелась и прислушалась. Слышны были только звуки леса, медведи не показывались. Она вернулась на опушку и поглядела вверх на гору. Разумеется, она убежала от реальной опасности, но игра-то продолжалась.
Постоянно осматриваясь, Блейр очень медленно взобралась по склону. Если медведи рыщут поблизости, она должна знать, чтобы предупредить Ли.
Совсем близко от того места, где Блейр присела отдохнуть в первый раз, она увидела маленькую пещеру. Следы вокруг говорили, что медведи здесь обитают постоянно.
— Так вот почему домик заброшен, — пробормотала она, спускаясь назад.
Солнце уже садилось, пора было разыграть сцену с усыплением Ли.
Поведение Блейр было настолько естественным, что Ли даже не заметил, как она всыпала ему в кофе порошок от головной боли. Это увидела только Франсуаза. У Блейр было искушение подсыпать ему также и рвотного корня, поскольку от ее взгляда не укрылось, как Ли смотрел на Франсуазу.
Выпив подогретый на костерке за домом кофе. Ли уже через пару минут начал зевать и заявил, что идет спать. Он подробно объяснил Блейр, как охранять пленницу, и ушел в другую комнату. Они слышали, как он повалился на узкую грязную лежанку.
Франсуаза так посмотрела на Блейр, что той захотелось тут же разрезать веревки и вызвать женщину на кулачный бой. Но вместо этого она лишь проверила узлы.
— По крайней мере, эту ночь он проведет не с тобой, — сказала Блейр и оглядела привязанную француженку с ног до головы. — Надеюсь, тебе удобно.
— А что если я сбегу? Как ты ему это объяснишь?
— Очень просто, — ответила Блейр. — Какое мне дело до того, где ты, если ты находишься вдали от моего мужа? Между прочим, я научилась вязать хорошие узлы в медицинской школе.
Блейр ушла в другую комнату, думая, что Ли был прав относительно того, что Франсуаза дорожит своей жизнью. Разве многие узники спрашивают разрешения бежать?
Ли в комнате не оказалось — он вылез в открытое окно Она соорудила из нескольких одеял подобие лежащего тела и последовала за ним.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Кто из вас не мечтал изменить свою жизнь к лучшему? Кто не хотел сломать свою судьбу, переиграть ее, исправить? Чаще всего эти желания остаются несбыточными. Но трем героиням романа выпала на долю необычная возможность вернуться в прошлое и выбрать себе другую, на этот раз счастливую жизнь... И нужно для этого было очень мало: всего-навсего найти в своей сумке визитную карточку неизвестной мадам Зои...
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
От счастливого брака знатной англичанки и короля Ланконии рождается принц Руан. В течение двадцати пяти лет Руан живет в Англии. И вот наступает время ехать в Ланконию, где умирющий отец должен передать сыну свой трон. В родной стране Руан встречает настоящую любовь.
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Никому и в голову не могло прийти, что под обликом рассудительной, спокойной, «настоящей леди» Хьюстон Чандлер скрывается страстная, необузданная в своих эмоциях женщина, способная на самые невероятные поступки…
Саманта Эллиот приезжает в Нью-Йорк, где по завещанию отца должна провести некоторое время, прежде чем получить значительное наследство. Здесь ее ждут невероятные приключения, столкновения с мафией и, конечно же, любовь, которая помогает ей не только обрести счастье, но и разоблачить мафиозо, всю жизнь преследовавшего ее семью.
Одна из трех повестей, вошедших в сборник «Приглашение». Кейн Таггерт после смерти жены остался один с двумя очаровательными сыновьями — близнецами. Его родные стараются во что бы то ни стало женить его снова. Ему предлагают на две недели отдохнуть от суеты Нью-Йорка и отправиться с четырьмя незамужними женщинами в горы, в качестве гида — ковбоя.