Лед и вода, вода и лед [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мама, я был у тебя,
Но тебя у меня никогда не было;
О, ты была нужна мне,
Но я тебе не был нужен (англ.).

(Здесь и далее — прим. перев.)

2

«Я человек вечной печали…» (англ.) — американская народная песня, исполнявшаяся многими известными певцами и группами.

3

Моды (англ. Mods от Modernism) — молодежная субкультура, возникшая в Англии в 60-е годы. Ее последователей отличал особый дендизм, интерес к музыке и литературе.

4

И-раз-и-два-и-три… (англ.)

5

Зд.: О чем ты задумалась? (англ.)

6

Что? Я тебя не расслышал (англ.).

7

Ничего. Пойдем внутрь. Тут страшно холодно (англ.).

8

Простите, мэм, вы — военный моряк? (англ.)

9

Зд.: О боже! (англ.)

10

Речь идет о романе шведского писателя Свена Стольпе (1905–1996) «В приемной смерти», действие которого происходит в туберкулезном санатории.

11

Молчать! Я кому говорю — молчать! (нем.)

12

Цитадель — так называется крепость xvi века в Ландскроне.

13

Подвиньтесь (англ.).

14

Посмотрим (англ.).

15

«Жила на свете девушка, которая мне…» (англ.)

16

Претензию на славу (англ.).

17

Зд.: частной школы (англ.); речь идет о традиционных привилегированных средних школах Великобритании, сохраняющих аристократические традиции.

18

Зд.: Пошли, красавица! (англ.)

19

Простите, мисс! Не могли бы вы? (англ.)

20

Чайная (англ.).

21

Невозмутимый, крутой (англ.).

22

Кто это? Не знаю, думаю, это… (англ.)

23

Зд.: в живом исполнении (англ.).

24

Я говорил вам, что люблю вас? (англ.)

25

… и вот наконец они здесь, они приехали из самой Швеции… (англ.)

26

…и Бьёрн Хальгрен! (англ.)

27

Тут? (англ.)

28

Пожалуйста (англ.).

29

Пожалуйста — что? (англ.)

30

Зд.: Красавчик (англ.).

31

Площадь Одина — одна из площадей в центральном Стокгольме.

32

Новость вчерашнего дня (англ.).

33

«Сегодня — ночь, которой я ждал» (англ.) — строка из текста песни Happy Birthday Sweet Sixteen, которую впервые записал в 1961 году Нил Седака; эта песня исполнялась и шведскими группами, например «Фламинго-квинтетом» в 1968 году.

34

Твои собственные чудесные шестнадцать (англ.).

35

«О, милая, где ты была так долго?» (англ.)

36

«Я так люблю тебя…» (англ.)

37

«Я весь — ваш» (англ.).

38

КФМЛ (от шв. KFML, Kommunistiska Forbundet Marxist-Leninisterna) — Коммунистическая лига марксистов-ленинцев, одна из коммунистических партий Швеции маоистского толка; существовала с 1967 по 1973 год.

39

Виола Гростен (1910–1994) — знаменитая художница-дизайнер финского происхождения, известная прежде всего разработками рисунков для текстиля.

40

Зд.: Попался! (англ.)

41

Спокойной ночи! (англ.)


Еще от автора Майгулль Аксельссон
Апрельская ведьма

Роман «Апрельская ведьма» принес своему автору, писательнице и журналистке Майгулль Аксельссон, головокружительный успех во всем мире, а также премию имени Августа Стриндберга — главную литературную награду Швеции. Книгу перевели на пятнадцать языков, а тиражи ее на сегодняшний день исчисляются семизначными цифрами. В центре пронзительной современной драмы — переплетение судеб четырех женщин, четырех сестер. Первая из них с рождения прикована к постели, другая — успешный врач, третья — ученый-физик, четвертая — конченая наркоманка..


Я, которой не было

У этой девочки не было имени. Вернее, было сразу два. Отец называл ее Мари. Мать — Мэри. Друзья-вундеркинды — победители национального конкурса на лучшее сочинение на тему «Народовластие и будущее» — решили проблему, окрестив ее МэриМари. Но ни эти многообещающие подростки, каждый из которых сделал потом блестящую карьеру, ни все остальные так и не поняли, что у МэриМари не только имя двойное. Что она и в самом деле живет двойной жизнью. В одной своей ипостаси она — блестящая светская леди, занимающая в правительстве пост министра, в другой — преступница, отбывающая тюремный срок за убийство мужа.


Рекомендуем почитать
Записки. Живой дневник моей прошлой жизни

Данная книга представляет собой сборник рассуждений на различные жизненные темы. В ней через слова (стихи и прозу) выражены чувства, глубокие переживания и эмоции. Это дневник души, в котором описано всё, что обычно скрыто от посторонних. Книга будет интересна людям, которые хотят увидеть реальную жизнь и мысли простого человека. Дочитав «Записки» до конца, каждый сделает свои выводы, каждый поймёт её по-своему, сможет сам прочувствовать один значительный отрезок жизни лирического героя.


Долгая память. Путешествия. Приключения. Возвращения

В сборник «Долгая память» вошли повести и рассказы Елены Зелинской, написанные в разное время, в разном стиле – здесь и заметки паломника, и художественная проза, и гастрономический туризм. Что их объединяет? Честная позиция автора, который называет все своими именами, журналистские подробности и легкая ирония. Придуманные и непридуманные истории часто говорят об одном – о том, что в основе жизни – христианские ценности.


Мистификация

«Так как я был непосредственным участником произошедших событий, долг перед умершим другом заставляет меня взяться за написание этих строк… В самом конце прошлого года от кровоизлияния в мозг скончался Александр Евгеньевич Долматов — самый гениальный писатель нашего времени, человек странной и парадоксальной творческой судьбы…».


Насмешка любви

Автор ничего не придумывает, он описывает ту реальность, которая окружает каждого из нас. Его взгляд по-журналистски пристален, но это прозаические произведения. Есть характеры, есть судьбы, есть явления. Сквозная тема настоящего сборника рассказов – поиск смысла человеческого существования в современном мире, беспокойство и тревога за происходящее в душе.


Ирина

Устои строгого воспитания главной героини легко рушатся перед целеустремленным обаянием многоопытного морского офицера… Нечаянные лесбийские утехи, проблемы, порожденные необузданной страстью мужа и встречи с бывшим однокурсником – записным ловеласом, пробуждают потаенную эротическую сущность Ирины. Сущность эта, то возвышая, то роняя, непростыми путями ведет ее к жизненному успеху. Но слом «советской эпохи» и, захлестнувший страну криминал, диктуют свои, уже совсем другие условия выживания, которые во всей полноте раскрывают реальную неоднозначность героев романа.


Квон-Кхим-Го

Как зародилось и обрело силу, наука техникой, тактикой и стратегии на войне?Книга Квон-Кхим-Го, захватывает корень возникновения и смысл единой тщетной борьбы Хо-с-рек!Сценарий переполнен закономерностью жизни королей, их воли и влияния, причины раздора борьбы добра и зла.Чуткая любовь к родине, уважение к простым людям, отвага и бесстрашие, верная взаимная любовь, дают большее – жить для людей.Боевое искусство Хо-с-рек, находит последователей с чистыми помыслами, жизнью бесстрашия, не отворачиваясь от причин.Сценарий не подтверждён, но похожи мотивы.Ничего не бывает просто так, огонёк непрестанно зовёт.Нет ничего выше доблести, множить добро.