Лёд и пламень - [87]

Шрифт
Интервал

Она быстро переоделась и направилась в библиотеку. Там ее уже ждал некто, способный найти изъяны в безупречной репутации «Джермейн корпорейшн».

И этот некто принадлежал Обществу «зеленых» Вермонта.

ГЛАВА 26

Хэдриан направил свой недавно купленный подержанный «форд» в арку проезда и выключил мотор. Сидя позади него, Мэрион нервно кусала губы. Сегодня утром, собравшись с духом, она рассказала отцу о Хэдриане, и, как и ожидала, Лесли велел привести его отобедать. Выходя из машины, она посмотрела на Хэдриана, пытаясь угадать его реакцию на особняк Вентуры, но тот окинул его взглядом довольно небрежным.

— Недурно, — произнес он, выпятив губы, и Мэрион разразилась смехом. Только что она испытывала страх перед этим приближавшимся испытанием, но теперь у нее снова стало легко на сердце. Двери особняка распахнулись, и Джекобс, дворецкий семейства Вентуры, появился на пороге.

— Добрый вечер, мисс Вентура! Добрый вечер, сэр!

Хэдриан ободряюще взглянул на Мэрион и протянул ей руку, которую она с радостью приняла. Вот так, бок о бок, они и отправились в пасть ко льву.

— Не отпускай меня, а то я здесь потеряюсь, — сделав испуганную гримасу, прошептал Хэдриан, когда они анфиладой комнат шли в рабочий кабинет отца, и Мэрион снова разобрал смех. Но перед большой дубовой дверью кабинета на ее лице появилось беспокойное выражение. Он молча сжал ее руку.

— Может, это глупо, — сказала она, — но я не могу прогнать какое-то нехорошее чувство… Как будто беда поджидает нас прямо за этим порогом.

— Что мне в тебе нравится, — произнес Хэдриан невозмутимым тоном, — так это твой непобедимый оптимизм.

Она усмехнулась, покачав головой, а затем перевела дух и открыла дверь. Хэдриан последовал за ней.

Кэрол Бэллинджер, увидев их, подумала, что, будь кто-то другой на месте молодого человека, что вошел вслед за Мэрион, он выглядел бы как комнатная собачка, следующая за своей хозяйкой. Но тут, руководствуясь извечной женской мудростью, она поняла, что человек, сопровождающий Принцессу Вентуру, не просто принц-консорт. Услышав, как хлопнула дверь, Лесли медленно поднялся со своего кресла. Взгляды двух мужчин встретились, Мэрион перестала дышать.

Лесли с головы до ног выглядел как владелец «Вентура индастриз». На нем был баснословно дорогой костюм, его прилизанные темные волосы придавали лицу солидность, а булавка для галстука, запонки и часы стоили, наверное, больше, чем трехлетнее жалованье Хэдриана. Хэдриан знал это, но не придавал этому особого значения.

— Мистер Вентура, — сказал он голосом одновременно приятным и равнодушным. — Я рад познакомиться с вами. — Он не прибавил «сэр», но, как ни странно, Лесли не воспринял это как неучтивость.

Он сделал несколько шагов навстречу по роскошному арабскому ковру, покрывавшему почти весь пол в кабинете, и протянул руку.

— Мистер Боултон, полагаю? — произнес он, бросив быстрый укоризненный взгляд на Мэрион, которая забыла представить своего Друга.

Хэдриан почувствовал, как руку его сжало, словно тисками. Он мог бы ответить Лесли столь же убийственным рукопожатием, благо, силы ему не занимать, но вместо этого он слегка пожал протянутую руку, глядя Вентуре прямо в глаза. Лесли, который привык к тому, что люди смотрят на него снизу вверх, обнаружил, что Хэдриан по крайней мере на дюйм выше его.

Мэрион снова перестала дышать. Несколько мгновений оба мужчины стояли не отрывая глаз друг от друга, словно соревнуясь, кто кого переглядит. Наконец Лесли шевельнулся и отступил на шаг назад.

— Миссис Бэллинджер, — представил он. — Кэрол, а это Хэдриан Боултон.

Хэдриан улыбнулся красивой зрелой женщине, поднявшейся с кресла навстречу ему.

— Миссис Бэллинджер.

— Зовите меня Кэрол.

— Благодарю. Зовите меня Хэдриан.

— Хэдриан. Какое необычное имя.

— Меня назвали в честь римского императора. Того самого, что построил одноименную стену[3].

Кэрол рассмеялась.

— Я не удивлена, — сказала она и многозначительно посмотрела на Мэрион.

Лесли кашлянул.

— Садитесь, мистер Боултон. Бренди?..

— Зовите меня Хэдриан, пожалуйста. И я бы предпочел пиво. «Лагер», если у вас имеется.

Лесли удивленно взглянул на него.

— Надеюсь, у нас есть где-нибудь «Лагер». Я пошлю за ним Джекобса.

Мэрион проводила отца взглядом, когда он подошел к стене и потянул за шнурок звонка. Потом посмотрела на Хэдриана; тот поднял одну бровь и мягко улыбнулся ей. Джекобс явился, выслушал приказ, ушел и снова вошел уже со стаканом «Лагера». Хэдриан, сидевший в одном из глубоких кожаных кресел, сгруппированных вокруг огромного камина, принял его из рук лакея.

— Благодарю вас, — бросил он, и на лице дворецкого мелькнуло удивление. Когда тот ушел, Лесли уселся в кресло напротив и сделал глоток бренди.

— Совсем не обязательно говорить «спасибо» слуге, мистер Боултон, — произнес он наставительным тоном. — Они и не ждут этого.

Хэдриан с улыбкой посмотрел на него. В отличие от Лесли, на котором был тысячедолларовый костюм, сам он был одет в темно-зеленые плисовые штаны и кремовый свитер из «Вулсвортса».

— Может быть, и так, — отвечал он спокойно. — Но только я с детства приучен говорить «пожалуйста» и «спасибо», и это привычка, от которой я не вижу нужды избавляться.


Еще от автора Максин Барри
Дорогой враг

Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.


Карибское пламя

С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.


Лето любви

Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…


Судьбы

Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.


Не страшись любви

Преуспевающий бизнесмен, как мальчишка, влюбляется в прелестную молодую конкурентку?.. Такое бывает!Блистательная дочь миллионера, не верящая в любовь, вновь и вновь бежит от человека, который мечтает сделать ее счастливой?.. Бывает и такое!Но судьбу не обманешь — годы спустя мужчина и женщина встречаются вновь. И никак не могут поверить в свое счастье…


Растопить ледяное сердце

Американка и англичанин…Красотка, привыкшая, что поклонники падают к ее ногам и выполняют самые нелепые капризы, – и отпетый холостяк-женоненавистник, воспринимающий хорошеньких женщин как прямую и явную угрозу собственной безопасности!Что из этого следует?Веселая, изящная и бесконечно обаятельная история на вечную ему – «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОГО»!


Рекомендуем почитать
Неразлучные

Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.


Милашка

Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?



Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Время расставания

Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.


Всему вопреки

В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..


Секреты Вероники

Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.


Любовный маскарад

Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.


Черный бархат

Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…