Лава Льда - [3]

Шрифт
Интервал


Перед стартом, когда я стоял уже в тамбуре вагона и набирал в легкие воздух готовясь к забегу, к нам присоединились две женщины средних лет, которые тоже были впервые в подобной ситуации, кажется они направлялись в Португалию. Двери открылись и мы помчались с Алесей. Молодые бабульки засеменили за нами.


Указатели. Эскалатор. Крытый переход. Опять указатели. Опять эскалатор. Кажется успели. Прибежали даже раньше. Электричка еще не подошла.


В аэропорту мы пили чай с горячими сырными палочками, бродили туда-сюда и коротали время, как могли. В какой-то момент к нам опять пристали эти молодые португальские бабушки. Теперь они просили помочь им с выбором терминала, они окончательно запутались и не понимали куда им шагать. Я взглянул в их билеты и указал дорогу. Если бы не я – бабульки до сих пор шастали бы по этому аэропорту, сто процентов.


Глава 3. Сладкая гармония


Я знаю, что по статистике, больше шансов разбиться на машине по пути в аэропорт, чем оказаться в сложной ситуации в небе. Но все равно, когда летаю, имею обыкновение снимать стресс крепкими напитками и громкой музыкой.


Несмотря на то, что я умею пить как тракторист, не закусывая могу опрокинуть в себя любую гадость до семидесяти градусов, должен отметить, что пью я крайне редко и всегда очень интеллигентно. Никогда не буяню, не шумлю, не шатаюсь, не изрыгаю напитки обратно, не ползаю по полу, как порой делают наши соотечественники (видел такое однажды). После бутылки виски, выпитой за ночь, веду себя весьма тихо и спокойно, адекватен, вежлив и даже сдачу считаю без ошибок.


Но с выпивкой в Хельсинском аэропорту Вантаа в этот раз было, как то хреново. Смог раздобыть только 40 градусный травяной настой. Маленькую пузатую бутылочку с коричневой и жутко вонючей жидкостью. Для пробы сделал глоток в туалете. Дрянь горькая, но забористая. Через три минуты в груди потеплело, тело обмякло, и я стал таким добрым, мудрым и спокойным, что готов был не то что в самолете полетать, но и новую ракету испытывать согласился бы вместо обезьянки.


Ранее утро, погода в Хельсинки была пасмурная, ветреная, моросил дождь. Посадка на борт прошла по обыкновению, сперва первый класс, потом пассажиры с детьми. Пока мы переминались с ноги на ногу ожидая своей очереди, то слушали еще и кота орущего о чем-то своем наболевшем из пластикового контейнера.


Оказавшись в самолете я пристегнулся, включил музыку и стал смотреть в окно. Ночная темнота уже отступила, мокрый асфальт отражал огни взлетно-посадочной полосы, низкое серое небо накрывало угрюмый лес в дали. Но я не поддавался этому дождливому настроению и был уверен, что после взлета уже через десять минут мы поднимемся выше уровня облаков и увидим синеву неба в огне восходящего солнца.


После пантомимы о безопасности в исполнении стюардесс самолет стал выруливать на взлетную полосу. В наушниках надрывался Челентано, самолет набирал скорость, я булькнул бутылочкой, даря травяной аромат соседям, ускорение, наклон и мы уже набираем высоту. Взлет был мягким. Поднимаемся выше. Через миг под нами поля, дороги, мосты, зеленые ковры лесов и тысячи мерцающих огоньков. Затем самолет входит в темные облака и его начинает хорошенько потряхивать. Еще немного и мы должны вынырнуть из этого мрака. Поднимаемся выше и выше. Облака становятся гуще и темнее. Трясет сильно. Челентано уже не кажется таким бодрым и веселым. Кажется синего неба не будет. На удивление мрак простирался далеко за свои привычные пределы, туча была громадной. Трясет. Ничего не видно. Темно. Сквозь шум наушников и двигателей слышу обращение капитана борта к пассажирам. Сперва говорит на финском, затем на английском, потом на немецком, успел разобрать только одно слово на английском, это слово «неожиданно». Очевидно неожиданная погодная ситуация и просит соблюдать спокойствие, спасибо за понимание и прочее. В горле пересохло, но пить больше не хочется. Челентано звучит, как то фальшиво, явно не попадает в ноты.


Что они сказали? – спросила Алеся.


– Да, ничего, все нормально – говорю я.

Я посмотрел по сторонам, лица у людей усталые, грустные, невыспавшиеся и серые. Кто-то пытается читать, кто-то делает вид что спит, кто-то уныло смотрит в темное окно, но никто ни с кем не разговаривает.


Мда. Такие вот дела.


Но ничего страшного не произошло. Через полчаса мы вылетели из зоны плохой погоды, самолет стал лететь ровно и появилось долгожданное солнце. Пассажиры выпили вина, зажевали бутербродами, которыми угощали приветливые бортпроводницы и жизнь наладилась. Послышались громкие разговоры и смех.


Есть правило когда пьешь – градус можно повышать, но не понижать. Наплевав на это правило, я выпил два бокальчика красного, после того, как прикончил свою терпкую настойку. Кажется я авиационный алкоголик. Когда я напиваюсь в самолете, то становлюсь буддой.





В полной мере приобщившись к буддизму, я слушал музыку, потягивал вино и долго смотрел на землю, в иллюминатор. Когда ты внизу на земле, то часто заметно несовершенство и многое вокруг кажется неустроенным. Но отсюда, с высоты в десять километров, открывается совсем другая перспектива. Когда ты на высоте – ты возвышен. Отсюда тебе видно, какие люди маленькие на самом деле. Как люди словно микробы или бактерии облепили всю планету. Всюду проложили ниточки дорог, настроили свои заводики, прорыли норки шахт, возят туда-сюда грузики, летают на самолетиках. Такое все крошечное и игрушечное с высоты. Несмотря на сотрясавшие историю споры, болезни и войны, жизнь и развитие все равно продолжаются. На высоте кажется, что во всем есть гармония и порядок. Что возможно даже проблемы, это часть большого плана. А видимая дисгармония, это часть гармонии. Нам с земли не удается увидеть всей картины целиком. С земли не видна геометрия вспаханных полей, правильные линии поселков, аккуратные городки, где всюду есть электричество, которое ночью будет напоминать люминесценцию медуз. Эту сладкую гармонию трудно разглядеть с земли, но если быть малость приподнятым, она становится очевидной.


Рекомендуем почитать
Советистан

В «Советистане» норвежская писательница и социальный антрополог Эрика Фатланд приглашает читателя посетить мир, неизвестный даже самым заядлым путешественникам. После распада Советского Союза в 1991 году пять бывших советских республик – Казахстан, Киргизстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан – получили независимость. К 2016 году независимость этих стран отметила 25 летний юбилей. В каком направлении стали развиваться эти страны с той поры? С целью исследовать этот вопрос Эрика Фатланд отправилась в свое путешествие. С сочувствием и страстью к повествованию она рассказывает об истории, культуре и состоянии общества в этих странах на сегодняшний день.


К далеким берегам

Рисунки: И.РербергаРассказы о старинных русских путешествиях.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.