Лава Льда - [23]
Выйдя из Базилики мы оказались на почте Ватикана, чтобы отправить открытку Алесиной маме. И ничего интересного тут не случилось, кроме того, что я вызвал бурю восторга у пожилых иностранцев, когда попросил клей для почтовой марки. Европейские старички и старушки, чуть на пол не попадали от смеха, оказывается марки нужно лизать языком. Своим незнанием, я дал пожилым немного отыграться за обиды нанесенные им компьютеризированной молодежью, поколением отправляющим почту электронно.
И к этому моменту мы почувствовали, что проголодались. Мы решили пока позволяет время, сходить посидеть в ресторанчик. Мне хотелось поесть пасты или спагетти с сыром, но судьба распорядилась иначе.
Покинув Ватикан и перейдя через мост Виктора Эммануила II мы увидели манящую вывеску рыбного ресторана «The Fisherman Burger» (можно перевести, как «Бутерброд рыбака»). Ноги не слушались и сами туда повернули.
Хотя в названии и есть пугающее слово “бургер” это заведение оказалось исключительно хорошим рыбным рестораном. Причем как выяснилось позднее это довольно известный в Риме ресторанчик специализирующийся на рыбном меню. Этот ресторан имел высокие рейтинги и положительные отзывы посетителей. Мы решили себе устроить пир из тунца. Мы заказали один общий большой салат из тунца, две порции с тунцом и зеленью для каждого, хлебную корзинку и красное вино. Порции были большие.
Тунец был сказочный. Если бы ему добавить еще одну капельку сказочности, то он бы встал, поздоровался и предложил исполнить желание. Казалось я впервые ел тунца, а все что я ел до этого – было и не тунцом вовсе. Нежнейшее, тончайшее, свежайшее красноватое мясо, вкус, словно ты паришь с ангелами трубящими в золотые трубы над Тибром. Самый вкусный тунец в моей жизни. И теперь моя любимая рыба. Без преувеличения.
И интерьер внутри очень понравился, рыболовная, морская тематика была удачно обыграна: состарившиеся доски, канаты, штурвал, поцарапанный металл, зеленое стекло бутылок.
Энергичного юнгу официанта, изображала молодая девушка с короткой стрижкой и с татуировками.
Десять балов из десяти.
Рекомендую!
Адрес заведения Piazza Pasquale Paoli, 15 (площадь Паскаля Паоли, политический деятель 18 века). В этом заведении вы обречены оставить хорошие чаевые.
Вечерело. После ресторана мы счастливые гуляли по набережной Тибра. Было тепло, качались и шелестели платаны, в воздухе переплетались запахи зелени и еды из ресторанов. Магические пейзажи древней архитектуры уже стали близкими, родными, как будто мы родились тут и жили среди них всегда.
Так мы дошли обратно до площади Испании, а там зашли на станцию метро под названием Испания>44.
Правда сперва вместо метро уехали куда-то на лифте. Дело было так. Я увидел лифт в стене на улице и подумал, что это метро. В Париже есть такие лифты в метро, например на станции Сен-Фаржо>45. Но этот испано-итальянский лифт нас привез вовсе не в метро, как мне мечталось, а на этаж непонятно чего. Двери открылись, а там тишина и бетонный коридор в никуда. То ли подземный переход с уровнями, то ли подземный паркинг, короче пришлось искать прохожего, чтобы выбраться из этого лабиринта состоящего из двух темных бетонных коридоров и одного лифта. Ладно еще заблудиться в трех соснах, но вот заблудиться в одном лифте это уж как-то слишком даже для нас.
Метро в Риме оказалось тесным и темным, наверное экономят на электричестве. Народу в вагон набилось порядочно, даже не развернуться. Мы проехали несколько остановок и оказались на нашем вокзале Термини>46, где утром и началась наша римская прогулка.
Но вот вокзал заставил побеспокоиться. Именно на этом коварном вокзале моя сестра однажды уехала не в том направлении и опоздала на свой самолет. Она меня предупреждала. Я хорошо помнил об этом, поэтому взял запасное время и мы приехали на вокзал чуть раньше. Я бывал в разных городах и странах, мне многократно приходилось сталкиваться с трудностями и экстренно решать необычные задачи. То нужно срочно найти виски в отеле без бара, то вдруг презервативы посреди ночи, причем особенной марки, то бесплатную парковку в городе, где их нет, то поменять валюту в выходной, когда все банки закрыты, словом у меня накопился внушительный опыт решения бытовых головоломок. Поэтому чувствовал я себя достаточно уверенно – пока не оказался на этом вокзале.
Вокзал был огромен, многочисленные лестницы, эскалаторы, подземные переходы, тысячи снующих людей, десятки платформ, множество указателей, но все они на итальянском и нет инфографики, нет стойки информации, нет кассы, как таковой, все автоматизировано, ничего не понятно и только взволнованные пассажиры носятся с чемоданами, спрашивать совершенно не у кого, добавьте к этому всему итальянскую беспечность – и вы получите проблему.
Сперва нужно было успокоиться, взять себя в руки и сосредоточиться. Мы искали скоростной поезд, который имел торговое название «Леонардо Экспресс», но нигде не было указателей ни с логотипом аэропорта, ни с надписью «Леонардо Экспресс». Поездов на вокзале стояло несколько десятков, народ суетился возле каждого. Поезд мы не смогли найти визуально. Кассу тоже не нашли, была только касса по возврату билетов и там была очередь, как к Ленину. Я вышел на улицу, обратился за помощью в туристический киоск, там меня направили обратно на вокзал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Трое за границей» (Three Men on the Bummel aka Three Men on Wheels, 1900) — продолжение книги «Трое в лодке (не считая собаки)». На этот раз Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии. Перевод Г. М. Севера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поездка эта относится собственно к 1876 году. Однако, за истекшие семь лет на берегах Нила и Суэцкого канала ничто не изменилось из того, что здесь описано: предлагаемые наброски ни политических, ни экономических вопросов не затрагивают а касаются исключительно путевых впечатлений туриста, осмотревшего то, что осматривалось, осматривается и во веки будет осматриваться в Египте.Наброски эти разновременно появились на страницах Русского Вестника. В настоящей книжке некоторые утомительные подробности — по большей части археологические — перенесены из текста в примечания.
О путешествии в Китай я думал уже давно. Ещё в 1997 году, разрабатывая маршрут в Индию, я выбирал — ехать туда через Иран или через Китай? Первый путь оказался проще и короче. В феврале 1998 года мы вдесятером проехали из Москвы автостопом через Кавказ, Иран, Пакистан в Индию, а китайский вариант был отложен на потом.Спустя несколько лет российские автостопщики, вдоволь наездившись сперва по Европе, а потом и по странам Ближнего Востока, — стали проникать и на Восток Дальний. Летом 1998 года вышла книжка “Тропою дикого осла”, её написал некий Владимир Динец, живущий сейчас в Америке.
Одна из самых известных в мире исполнительниц танца живота американка Тамалин Даллал отправляется в экзотическое путешествие. Ее цель – понять душу танца, которому она посвятила свою жизнь, а значит, заглянуть в глаза всегда загадочной Азии.Тамалин начинает путешествие с индонезийского Банда-Ачеха, веками танцующего свой танец «тысячи рук», оттуда она отправляется в сердце Сахары – оазис Сива, где под звук тростниковой флейты поют свои вечные песни пески Белой пустыни. А дальше – на далекий Занзибар, остров, чье прошлое все еще живет под солнцем, омываемом волнами, а настоящее потонуло в наркотическом дурмане.