Ласточки [заметки]
1
Английские истребители времен Второй мировой войны. ( Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)
2
Так во время Второй мировой войны называли немцев англичане и американцы. ( Прим. ред.)
3
Один из видов нитроглицеринового бездымного пороха. ( Прим. ред.)
4
Гелигнит (гремучий студень) – мощное бризантное взрывчатое вещество класса динамитов. ( Прим. ред.)
5
Битва при Ватерлоо произошла 18 июня 1815 года и стала последним сражением французского императора Наполеона I. ( Прим. ред.)
6
Балаклавское сражение 13 (25) октября 1854 года – одно из полевых сражений Крымской войны 1853–1856 годов между союзными силами Великобритании, Франции и Турции с одной стороны, и русскими войсками – с другой. ( Прим. ред.)
7
Модели стилизованных рисунков художника Чарлза Гибсона, изображавших хорошеньких, модно одетых девушек. Были очень популярны в 1800–1901 годах.
8
Рита Хейворт (1918 – 14 мая 1987) – американская киноактриса и танцовщица, одна из наиболее знаменитых звёзд Голливуда 1940-х годов. ( Прим. ред.)
9
Грейси Филдс (1898–1979) – британская певица и актриса. ( Прим. ред.)
10
Гарри Гудини (1874–1926) – знаменитый американский иллюзионист, гипнотизер, прославившийся разоблачением шарлатанов и сложными трюками с побегами и освобождениями. ( Прим. ред.)
11
Персонаж из романа Диккенса «Оливер Твист», ловкий молодой вор Джек Доукинс.
12
В переносном смысле – дама, которая любит изображать щедрость.
13
Антисептическая мазь.
14
Экранизация одноименного романа известной английской писательницы Френсис Ходжсон Бернетт (1849–1924). ( Прим. ред.)
15
Персонаж ирландского фольклора, женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обреченного на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок. ( Прим. ред.)
16
«Джейн Эйр» – роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855). ( Прим. ред.)
17
Американская комедия 1936 года, снятая режиссером Ирвингом Каммингсом. В ролях: Элис Фэй, Ширли Темпл, Майкл Уэйлен и др. ( Прим. ред.)
18
Персонаж сказки Л.Ф. Баума «Удивительный Волшебник из страны Оз» (1900). ( Прим. ред.)
19
Эбенезер Скрудж – персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь», а также многочисленных фильмов, поставленных по этому литературному произведению. Один из самых больших скупердяев в истории мировой литературы. ( Прим. ред.)
20
Псалом «Слава в вышних Богу», «Gloria» – слава (лат.).
21
Строфа из детской книги «Сказки на ночь». В переносном смысле: «Вверх по лестничке в постель».
22
Такие джемперы первоначально выделывали на острове Фер, оттуда название «фер-айл».
23
Речь идет о героине серии книг канадской писательницы Люси Монтгомери «История Энн Ширли». ( Прим. ред.)
24
«Марш полковника Боуги» – популярный военный марш, сочиненный в 1914 году британским лейтенантом Фредриком Рикетсом. ( Прим. ред.)
25
Персонажи романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» и одноименного фильма, снятого по нему. ( Прим. ред.)
26
Имеются в виду духи фирмы «Bourgeous».
27
Большой (Великий) пожар в Лондоне – название пожара, охватившего центральные районы Лондона с воскресенья 2 сентября по среду 5 сентября 1666 года. Огню подверглась территория лондонского Сити внутри древней римской городской стены. ( Прим. ред.)
28
«Маленькие женщины» – роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832–1888), опубликованный в двух частях между 1868-м и 1869 годом. В романе описывается жизнь четырех сестер семейства Марч – Маргарет, Джо, Бет и Эми. Он частично написан по детским воспоминаниям автора. ( Прим. ред.)
29
«Энн из Зеленых Мезонинов» – первый и один из самых известных романов канадской писательницы Люси Мод Монтгомери, опубликованный в 1908 году в Канаде. Роман неоднократно экранизировали. ( Прим. ред.)
30
«Victory Rolls» (англ.) – название прически, популярной в 40—50-х гг. XX века. Изначально свое название (если дословно переводить «победа локонов» – англ.) она получила из-за того, что напоминала сверху букву V. Для большинства американцев в эти годы V ассоциировалась только с одним словом – «победа». ( Прим. ред.)
31
Журнал для любителей кино с кадрами из фильмов и рассказами о кинозвездах.
32
Роберт Фолкон Скотт (1868–1912) – капитан королевского флота Великобритании, полярный исследователь, один из первооткрывателей Южного полюса, возглавивший две экспедиции в Антарктику: «Дискавери» (1901–1904) и «Терра Нова» (1912–1913). Во время второй экспедиции Скотт вместе с еще четырьмя участниками похода достиг Южного полюса 17 января 1912 года, но обнаружил, что их на несколько недель опередила норвежская экспедиция Руаля Амундсена. Роберт Скотт и его товарищи погибли на обратном пути от холода, голода и физического истощения. ( Прим. ред.)
33
Ханслет – промышленный район в южном Лидсе.
34
Джон Сильвер – вымышленный пират XVIII века, персонаж романа Р.Л. Стивенсона «Остров сокровищ», носил на глазу повязку. ( Прим. ред.)
35
Кодовое место высадки союзных войск на побережье Нормандии.
36
Да (нем.).
37
Строка из стихотворения Джона Донна «Приманка». Перевод Б. Томашевского. ( Прим. ред.)
38
«Тридцать девять ступеней» – кинофильм Альфреда Хичкока, снятый в 1935 году. Экранизация одноименного романа Джона Бакена. ( Прим. ред.)
39
«Ты не должен», библейский текст.
40
Понятно? (фр.)
41
Командная игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резиновым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой. ( Прим. ред.)
42
Конец (лат.).
43
Вимто – фирменное название сладкого напитка, позже – просто газировки из сока малины, смородины и винограда. Боврил – бульонные кубики.
44
Крутящиеся дервиши – последователи великого учителя Мевляны – танцуют, чтобы выйти в открытый космос и вернуться в состоянии полного согласия с собой и всем человечеством. ( Прим. ред.)
45
Коротенькая курточка с длинными рукавами, закрывающими кисти рук. ( Прим. ред.)
46
Пирог-запеканка. ( Прим. ред.)
47
Английский фильм (1948) режиссеров Майкла Пауэлла, Эмерика Прессбергера. В ролях – Гордон Литтмэн, Жан Шорт, Людмила Черина и др. ( Прим. ред.)
48
Изобилие девушек (англ.).
49
Школа для мальчиков из романа Ч. Диккенса «Николас Никльби», синоним жестокого обращения с детьми.
50
Шпон из дерева, пластика и т. п.
51
«Касабланка» – голливудская романтическая кинодрама 1942 года, поставленная режиссером Майклом Кертисом с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях. ( Прим. ред.)
52
Одна из трех административно-территориальных единиц Йоркшира, просуществовала до 1974 года.
53
Рут Эллис (1926–1955) была казнена в Англии за то, что убила выстрелом из пистолета своего любовника, Дэвида Блейкли. (Прим. ред.)
54
Персонаж рассказов О’Генри. (Прим. ред.)
Вдова Кей Партридж переезжает со своей маленькой дочерью Иви в Йоркшир. Они занимают небольшую пристройку на территории старинного поместья Уинтерджилл, чьи владельцы – Нора Сноуден и ее сын Ник – находятся на грани банкротства и поэтому сдают комнаты на время зимних праздников. Кей надеется, что нашла тихое убежище, но в доме то и дело происходит что-то необъяснимое, а в окрестностях, поговаривают, обитают призраки… Оставшаяся без внимания Иви полна решимости отправиться в чащу леса искать настоящее Рождество, а Ник тем временем понимает, что ранимая Кей Партридж вызывает в нем желание окружить ее теплом и заботой.
1930-е годы, Лондон. Долгие годы Калли не догадывалась, что на самом деле тетя Фиби ее настоящая мать. Но тайна раскрыта, и девушка, не в силах простить, сбегает в Каир, где у нее завязывается роман. Но обстоятельства вынуждают Калли вернуться на родину…2002 год, Австралия. Перед смертью отец Мелиссы оставляет ей открытку и письмо, в котором просит выяснить тайну его рождения. Дочь полна решимости узнать, кем же на самом деле приходится отцу леди с открытки. Мелисса отправляется в путешествие через океан, в дождливый Лондон.
1879 год, Йорк. Грета Костелло готова взяться за самую тяжелую работу, чтобы помочь выжить своей семье. Старый ювелир Савл Абрамс разглядит в бедной прачке удивительное чувство прекрасного и тонкие пальцы, он обучит ее искусству нанизывания жемчуга. Это умение проведет ее через трудности и боль к новой жизни…Годы и континенты, бурные реки Шотландии и широкая Миссисипи… История, в которой переплелись любовь и жажда мести, семейные узы и тяга к свободе, невероятное путешествие смелой женщины в поисках своей судьбы и настоящей любви…
После трагической аварии Миррен осиротела и вынуждена была отправиться жить к родственникам в самый отдаленный уголок Йоркшира. Однажды, спасаясь от снегопада, она укрылась на заброшенной ферме под названием «Край Света», где познакомилась с Джеком. На долгие годы он стал ей не только преданным другом, но и единственной опорой. Лишь повзрослев, Миррен поняла, что Джек для нее гораздо больше чем друг. Но прозрение пришло слишком поздно – началась война, и возлюбленным предстоит разлука.
Сельма Бартли последняя, кто помнит события 100-летней давности. Она окружена заботой, любящими внуками и правнуками, но события прошлых лет никак не оставляют ее в покое. Несправедливость, которой была подвергнута ее семья, заставляет снова и снова возвращаться к событиям Первой мировой войны, когда забрали всё: семью, друзей, любовь… Сможет ли Сельма восстановить справедливость, если семейная тайна заставляет молчать, а свидетели давно погибли?
Конни Уинстэнли живет в послевоенном английском городке Гримблтон. Она знает: ее папа Фредди Уинстэнли погиб на войне, и мама привезла ее из Греции. И догадывается, что люди, в доме которых она живет с мамой, на самом деле ей не совсем родственники, и все это как-то связано с Б.С.С. – Большим Семейным Скандалом, о котором все отказываются говорить.История семьи Уинстэнли, увиденная глазами Конни, – это более полувека жизни со всеми ее радостями и потерями, отчаянием и любовью, ошибками и уроками. Это история жизни женщины, несомненно, счастливой.
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
Англичанка Пенелопа Георгиос дожила до глубокой старости в своем фамильном особняке в Великобритании, вырастила детей и внуков и, кажется, уже готова встретиться с вечностью. Но стоит ей закрыть глаза, как она вновь оказывается на Крите – острове, на котором прошла ее юность. Что тянет ее на этот остров? Кто приглашает вдохнуть пряный запах полыни и лимонов, манит в короткие средиземноморские ночи? Проникновенная исповедь Пенни перенесет читателя на несколько десятилетий назад. Это было страшное и прекрасное время: жестокость, кровь, страдания Второй мировой войны и одновременно – щемящая радость жизни и беззаветная любовь. Книга основана на реальных событиях.
Что может быть общего между ткачихой Мэй Смит и женой богатого американского промышленника Селестой Паркс? Первая держит за ручку маленькую дочку, полна надежд на лучшее будущее, вторая – возвращается к семье в Америку и страшится того, что ждет впереди. Но обе они стоят на палубах легендарного «Титаника» и не знают, что следующая ночь изменит их жизни навсегда. К шлюпке, в которой чудом спасутся женщины, подплывет капитан тонущего корабля и передаст им младенца. Мэй примет его как своего, но на рассвете, когда страх смерти сменит надежда, бедная мать сделает шокирующее открытие…