Ласточки - [151]
Бар был набит здоровенными грубоватыми парнями, которые возбужденно вопили и свистели. Не похоже на обычных посетителей. Они явно уже успели залиться пивом еще до прихода сюда. Наверняка будет драка.
Расстроенная Глория последовала за девушкой в туалет.
– Надеюсь, ты приехала не одна?
– Не-а. Меня мой парень привез. Это он устроил мне сегодняшнее выступление, обучил всему. Будет смотреть из зала. Если все пройдет как надо, у меня будет постоянная работа, а работа мне нужна. У меня малышка, ей год, живет с моей мамой. Они не знают, что я это делаю. Думают, что просто работаю в пабе. Если узнают, мама слетит с катушек.
– А ты уверена, что хочешь это делать? – не унималась Глория, чувствуя беду. Если девчонка разнервничается и все пойдет не так – дело плохо.
– Вас это не касается! У меня красивое тело. И плевать, пусть эти рожи глазеют! Мой парень вступится, если они разойдутся!
Джулс с подозрением уставилась на Глорию.
– А что такое? Это не ваше дело, так что уж позвольте мне самой во всем разобраться! Отвали!
Глория пожала плечами и толкнула дверь. Море лиц и дымная пелена! Как накурено! Слишком шумно, слишком разбушевались посетители! Когда появится Джулс, они обезумеют или прогонят ее свистками.
Глории вдруг стало не по себе. Выражение лица этой девочки… что заставило ее парня выставить Джулс напоказ перед всеми против ее воли? Это не настоящая профессиональная стриптизерка, а несчастная дурочка, отчаянно пытающаяся угодить своему мужчине. Это ей кое-что напомнило…
И тут она заметила ее парня, стоявшего рядом с Филом. Их взгляды встретились.
Они сразу же узнали друг друга.
Такой же жирный, и морда, как у сытого кота. Черные волосы зализаны назад.
Кен Силверстоун.
– Черт возьми! Глория… странно видеть тебя здесь, но я не слишком удивлен. Ты во втором акте? Какая ты лапочка!
Он самодовольно оглядывал ее.
– Так маленькая Джулс – твоя протеже? Почему-то я тоже не слишком удивлена. Еще одна дурочка попала в твою мышеловку, – прошипела она. – Совсем ребенок! Но ты всегда любил молодых, вкусных и зеленых, как трава.
– Ну, не нужно злиться, дорогая. Мы не можем вечно оставаться молодыми. Должно быть, тебе нелегко пришлось, если ты здесь в такое время. Кто ты теперь, официантка в баре? – с деланым сочувствием поинтересовался он, но Глория не позволит ему говорить с ней в подобном тоне!
– Фил, этот джентльмен докучает мне, – заявила она, бросив на стойку листок с заказом. – Ты позаботишься о нем или мне это сделать?
– Заткнись, потаскуха! Я менеджер Джулс! И не потерплю дерзостей от старой шлюхи! Я мог бы рассказать тебе, Фил, об этой стерве такое, что твой конец мигом встанет и отсалютует! – рассмеялся Кен, видя выражение лица Глории.
– Довольно, сэр! Миссис Берн – одна из владельцев заведения, – вступился Фил, поняв, что дело неладно.
Оскорбление настолько вывело из себя Глорию, что она тряслась от ярости, готовая вспылить.
– Нам такие, как ты, здесь не нужны! – взревела она и, схватив оловянный поднос, треснула Кена по голове, причем с такой силой, что он пошатнулся и опрокинул столик. Керосиновая лампа разбилась о пыльную соломенную крышу хижины, которая мгновенно вспыхнула.
Все произошло мгновенно. Сифон с содовой оказался совершенно бесполезен. Огонь разгорался стремительно, и никто не знал, где стоят ведра с песком.
– Быстро уводи всех вниз… Пожар! – завопил Фил, пытаясь перекричать джаз-банд. – Глория, заткни этот чертов оркестр! Нам нужна вода! Глория, хватай микрофон! Стучи по барабану! Старайся привлечь внимание!
Глория попыталась схватить микрофон, но пьяные посетители решили, что они собираются выступать, и заорали:
– Давай, леди! Снимай все!
– Заткнитесь! Пожар! Все вон отсюда! – кричала она, пока не охрипла. – Все под контролем, но спускайтесь вниз… вниз, и не толкаться! Не спешить! Кто-нибудь послал за пожарными?
Фил был слишком занят, пытаясь сбить пламя. Дым становился все гуще, огонь уже лизал стены, вонь становилась удушливой.
– Откройте окна! Впустите воздух! – заорал кто-то, и Глория, охваченная паникой, нервно огляделась. Фабрика находилась в старом кирпичном здании с сухими деревянными перекрытиями, а сейчас бумажные цветы и сети, наброшенные на стены, уже горели.
– Все окна заколочены! – взвизгнула Бетти.
– Найди что-нибудь и выбей стекла.
Бетти поспешила на помощь. Судомойка принесла топорик и стала колотить им по окнам. Дерево трещало, стекла разлетались вдребезги. Наконец они увидели подъемник старого склада и блоки, висевшие над каналом, как флаги.
Толпа с ревом протискивалась вниз. Некоторые опрокидывали себе на головы бутылки с водой и пытались прорываться сквозь огонь. Пятьдесят человек напирали друг на друга, толкались, орали, отступали в страхе, а пламя выгибалось над их головами. Только сейчас Глория вспомнила о девчонке, переодевавшейся за тяжелой дверью туалета. Нужно каким-то образом вытащить ее оттуда.
Грег и Чарли ехали в «Бэмбу-клаб», решив сделать Глории сюрприз. Но тут мимо них с ревом промчались пожарные машины. В воздухе запахло дымом.
– Что происходят? Пойди выясни, – попросил Грег. – Спроси, где это?
Вдова Кей Партридж переезжает со своей маленькой дочерью Иви в Йоркшир. Они занимают небольшую пристройку на территории старинного поместья Уинтерджилл, чьи владельцы – Нора Сноуден и ее сын Ник – находятся на грани банкротства и поэтому сдают комнаты на время зимних праздников. Кей надеется, что нашла тихое убежище, но в доме то и дело происходит что-то необъяснимое, а в окрестностях, поговаривают, обитают призраки… Оставшаяся без внимания Иви полна решимости отправиться в чащу леса искать настоящее Рождество, а Ник тем временем понимает, что ранимая Кей Партридж вызывает в нем желание окружить ее теплом и заботой.
1930-е годы, Лондон. Долгие годы Калли не догадывалась, что на самом деле тетя Фиби ее настоящая мать. Но тайна раскрыта, и девушка, не в силах простить, сбегает в Каир, где у нее завязывается роман. Но обстоятельства вынуждают Калли вернуться на родину…2002 год, Австралия. Перед смертью отец Мелиссы оставляет ей открытку и письмо, в котором просит выяснить тайну его рождения. Дочь полна решимости узнать, кем же на самом деле приходится отцу леди с открытки. Мелисса отправляется в путешествие через океан, в дождливый Лондон.
После трагической аварии Миррен осиротела и вынуждена была отправиться жить к родственникам в самый отдаленный уголок Йоркшира. Однажды, спасаясь от снегопада, она укрылась на заброшенной ферме под названием «Край Света», где познакомилась с Джеком. На долгие годы он стал ей не только преданным другом, но и единственной опорой. Лишь повзрослев, Миррен поняла, что Джек для нее гораздо больше чем друг. Но прозрение пришло слишком поздно – началась война, и возлюбленным предстоит разлука.
1879 год, Йорк. Грета Костелло готова взяться за самую тяжелую работу, чтобы помочь выжить своей семье. Старый ювелир Савл Абрамс разглядит в бедной прачке удивительное чувство прекрасного и тонкие пальцы, он обучит ее искусству нанизывания жемчуга. Это умение проведет ее через трудности и боль к новой жизни…Годы и континенты, бурные реки Шотландии и широкая Миссисипи… История, в которой переплелись любовь и жажда мести, семейные узы и тяга к свободе, невероятное путешествие смелой женщины в поисках своей судьбы и настоящей любви…
Конни Уинстэнли живет в послевоенном английском городке Гримблтон. Она знает: ее папа Фредди Уинстэнли погиб на войне, и мама привезла ее из Греции. И догадывается, что люди, в доме которых она живет с мамой, на самом деле ей не совсем родственники, и все это как-то связано с Б.С.С. – Большим Семейным Скандалом, о котором все отказываются говорить.История семьи Уинстэнли, увиденная глазами Конни, – это более полувека жизни со всеми ее радостями и потерями, отчаянием и любовью, ошибками и уроками. Это история жизни женщины, несомненно, счастливой.
Что может быть общего между ткачихой Мэй Смит и женой богатого американского промышленника Селестой Паркс? Первая держит за ручку маленькую дочку, полна надежд на лучшее будущее, вторая – возвращается к семье в Америку и страшится того, что ждет впереди. Но обе они стоят на палубах легендарного «Титаника» и не знают, что следующая ночь изменит их жизни навсегда. К шлюпке, в которой чудом спасутся женщины, подплывет капитан тонущего корабля и передаст им младенца. Мэй примет его как своего, но на рассвете, когда страх смерти сменит надежда, бедная мать сделает шокирующее открытие…
1995-й, Гавайи. Отправившись с родителями кататься на яхте, семилетний Ноа Флорес падает за борт. Когда поверхность воды вспенивается от акульих плавников, все замирают от ужаса — малыш обречен. Но происходит чудо — одна из акул, осторожно держа Ноа в пасти, доставляет его к борту судна. Эта история становится семейной легендой. Семья Ноа, пострадавшая, как и многие жители островов, от краха сахарно-тростниковой промышленности, сочла странное происшествие знаком благосклонности гавайских богов. А позже, когда у мальчика проявились особые способности, родные окончательно в этом уверились.
Ирен, археолог по профессии, даже представить себе не могла, что обычная командировка изменит ее жизнь. Ей удалось найти тайник, который в течение нескольких веков пролежал на самом видном месте. Дальше – больше. В ее руки попадает древняя рукопись, в которой зашифрованы места, где возможно спрятаны сокровища. Сумев разгадать некоторые из них, они вместе со своей институтской подругой Верой отправляются в путешествие на их поиски. А любовь? Любовь – это желание жить и находить все самое лучшее в самой жизни!
Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.
Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.
Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Англичанка Пенелопа Георгиос дожила до глубокой старости в своем фамильном особняке в Великобритании, вырастила детей и внуков и, кажется, уже готова встретиться с вечностью. Но стоит ей закрыть глаза, как она вновь оказывается на Крите – острове, на котором прошла ее юность. Что тянет ее на этот остров? Кто приглашает вдохнуть пряный запах полыни и лимонов, манит в короткие средиземноморские ночи? Проникновенная исповедь Пенни перенесет читателя на несколько десятилетий назад. Это было страшное и прекрасное время: жестокость, кровь, страдания Второй мировой войны и одновременно – щемящая радость жизни и беззаветная любовь. Книга основана на реальных событиях.
Сельма Бартли последняя, кто помнит события 100-летней давности. Она окружена заботой, любящими внуками и правнуками, но события прошлых лет никак не оставляют ее в покое. Несправедливость, которой была подвергнута ее семья, заставляет снова и снова возвращаться к событиям Первой мировой войны, когда забрали всё: семью, друзей, любовь… Сможет ли Сельма восстановить справедливость, если семейная тайна заставляет молчать, а свидетели давно погибли?