Ласковый огонь - [2]

Шрифт
Интервал

У Сильвии новая знакомая вызывала симпатию. И не только потому, что она была связующей ниточкой с далекой родиной и с ней можно было говорить на родном языке. Анна напоминала доверчивого, немного капризного ребенка. Взрослую девочку, состарившуюся по какой-то нелепой случайности.

— Вам говорили, что вы очень красивы? — вдруг спросила Анна безо всякого перехода.

Сильвия улыбнулась и уже хотела сказать, что Анна явно преувеличивает ее достоинства, но в это время их автобус подошел к терминалу и все заспешили к выходу.

— Мой мальчик будет встречать меня, — мечтательно произнесла Анна, когда после прохождения таможенного контроля они вновь оказались рядом. — А вас кто-то встречает?

— Нет, — грустно сказала Сильвия. — Моя подруга с мужем сейчас в Гонконге, прилетит лишь через пару дней. Но в Сиднее для меня забронировано место в отеле.

Анна совсем уже по-дружески подхватила девушку под руку, и вместе они заспешили к багажной карусели. Свой большой кофр из вишневой кожи Сильвия обнаружила довольно быстро. Анна же, подхватив свой огромный коричневый чемодан, стала высматривать среди крутящихся сумок и кофров что-то еще. Оказалось, что у нее еще два чемодана чуть меньших размеров.

— Это подарки, — заговорщицки подмигнув Сильвии, сказала она. И вдруг… лицо Анны стало белым как мел. Она начала медленно оседать на пол, руки ее при этом совершили некий плавный взмах в воздухе.

В первую секунду Сильвия даже не поняла, что случилось. Было похоже, что пожилая дама, со свойственным ей артистизмом хочет изобразить птичий полет.

Сильвия все же успела подхватить Анну, предотвратив неизбежный удар о сверкающие холодным блеском плиты пола.

Опустившись на колени рядом с потерявшей сознание женщиной и достав из сумки начатую бутылку минеральной воды, Сильвия намочила носовой платок и стала обтирать им лицо и шею Анны, после чего легонько похлопала ладонями по ее мягким щекам, вдруг обвисшим беспомощно и жалко. Вокруг столпились люди. Кто-то протягивал пластинки с таблетками, кто-то пытался дать совет. Но, к великой радости Сильвии, ресницы Анны дрогнули, она сделала глубокий вдох и посмотрела на девушку совершенно ясными голубыми глазами.

— Деточка, со мной все в порядке, не надо делать такое трагическое лицо, — произнесла она слабым голосом. — Это все противная жара, смена климата. Обмороки хоть и очень редко, но порой случаются со мной.

— Слава богу! — с облегчением воскликнула Сильвия. — Вы и представить себе не можете, до чего ж вы меня напугали!

— И не надо никакого врача, — грозно добавила Анна, оглядывая толпу зевак, раздвигая которую к ней направлялся человек с докторским чемоданчиком в руках в сопровождении служащего аэропорта. Анна говорила все это, полулежа на спине и опираясь на локти.

Сильвия, все это время просидевшая на коленях возле своей новой знакомой, решила подняться и, распрямляясь, вдруг сильно ударилась обо что-то головой. Ойкнув от неожиданной боли, она поняла, что препятствие было не чем-то, а кем-то.

В то самое время, как она, вставая, резко подняла голову, над Анной склонялся молодой мужчина. Получилось так, что и он, и Сильвия смотрели только на Анну и, не заметив друг друга, резко столкнулись головами. Оба теперь сконфуженно потирали ушибленные лбы.

— Оскар! — вдруг громко закричала Анна. Тут она стала подниматься с пола с прытью, неожиданной для человека, еще пять минут назад лежавшего без сознания.

Сильвия предупредительно подхватила Анну под локоть.

Молодой человек бережно поддержал пожилую даму с другой стороны.

— Я чуть не умер от страха, Анхен, — сказал молодой человек глубоким баритоном. — Когда я зашел в зал и нигде не увидел тебя, сердце почуяло недоброе. А потом я увидел, что ты лежишь на земле… Тебе лучше, надеюсь?

— Да, родной, с твоей тетушкой уже все в порядке, — как ни в чем не бывало защебетала Анна, — но, если бы не эта прелестная особа, все могло бы закончиться гораздо хуже. Ведь я могла упасть и разбить голову, но Сильвия оказалась рядом. Кстати, деточка, познакомься: это мой племянник Оскар. Я тебе о нем уже говорила.

— Я так и поняла, — улыбнулась Сильвия, все это время смущенно отводившая глаза от человека, которому умудрилась причинить боль из-за своей неловкости. Она буквально заставила себя посмотреть ему в лицо. И тут сердце ее неожиданно для нее самой совершило некий скачок, а потом упало вниз, словно она все еще летела на самолете, который вдруг провалился в воздушную яму. Виной тому были глаза Оскара, такие же небесно-голубые, как у Анны. Они смотрели на Сильвию открыто и в то же время чуть насмешливо и дерзко. Оскар был высок ростом, и Сильвии, хоть она и сама была далеко не коротышкой, пришлось поднять голову, чтобы рассмотреть нового знакомого. До чего же он был хорош собой! Светло-русые волосы вокруг высокого лба, узкое, чуть удлиненное лицо, тронутое золотистым загаром, тонкий нос с едва заметной горбинкой. На нем была рубашка с короткими рукавами в светло-голубую клетку, которая прекрасно гармонировала с белыми брюками.

— Огромное спасибо за Анхен, Сильвия — улыбнулся Оскар, протягивая ей загорелую ладонь. — А когда спасительница любимой тетушки похожа на ангела, это приятно вдвойне. И простите меня ради бога, что я оказался таким неуклюжим…


Рекомендуем почитать
Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…