Ларец Зла - [137]
— У меня пропал спутниковый сигнал, — проговорил Роберт, утирая испарину со лба. — Подойдем поближе?
По пути он, скользя рассеянным взглядом по фасадам зданий, вдруг наткнулся на барельеф Гермеса с кадуцеем в руках. Когда они оказались у центрального входа в здание «Дженерал электрик», сигнал вернулся, но с ним было что-то не так. И лишь приглядевшись, Роберт увидел крошечное уточнение: «Высота — 800 футов».
Он сказал об этом Хорасу.
— Сдается мне, нам придется лезть на старую смотровую площадку. А ее, между прочим, закрыли для посещения двадцать лет назад.
— Может быть, имеется в виду ресторан «Рэйнбоу рум»?
— Нет. Это некогда славное заведение, в котором много лет назад я сделал предложение своей ныне покойной супруге, располагается на шестьдесят пятом этаже. А нам, судя по всему, надо выше. Старая смотровая площадка занимает два уровня — шестьдесят девятый и семидесятый этажи. Вид с нее, доложу я вам, открывался просто изумительный! У всех, кто туда поднимался, возникала полная иллюзия, что они находятся в носовой рубке океанского лайнера, который бороздил воды северных морей. Весь Манхэттен с такой высоты казался погруженным в непроницаемую дымку облаков, которая разрывалась лишь в нескольких местах шпилями колоссов — Крайслер-билдинг и Эмпайр-стейт-билдинг. Красота!
— А почему эту площадку закрыли?
— Кто знает. Очевидно, это случилось после реконструкции «Рэйнбоу рум». Для меня тот день воистину стал трагедией.
— Друзья, а вам известно, что «Рэйнбоу рум» открывается лишь в пять вечера? — поинтересовалась Терри. — Мы не можем ждать так долго. Впрочем, положитесь на меня. Я знаю один способ. — Она набрала на своем мобильном чей-то номер и приложила аппарат к уху. — Джей? Привет, это Терри. Да-да, та самая. Как поживаешь? Будь умничкой, помоги мне и моим друзьям в одном пустяковом деле. Я буду тебе обязана.
Она отошла от Хораса и Роберта, и те перестали ее слышать. Наконец она вернулась.
— Все хорошо. Он сейчас к нам спустится.
— Откуда ты его знаешь?
— Бывший клиент из «Boîte à malices». Он славный малый, только очень уж высокий.
Они ждали Джея в вестибюле у стойки охраны, дальше которой их не пропускали. Наконец к ним спустился знакомый Терри. Он действительно оказался высоким, к тому же весьма приятным молодым человеком.
— Я подниму вас до шестьдесят пятого этажа, а там уж вы сами, — сказал он, когда они подошли к лифтам. — У нас тут сейчас вроде режимный объект. Говорили, что полиция пошлет на крышу своего снайпера на время проведения съезда. Впрочем, он так и не появился.
Они вышли из лифта на шестьдесят пятом этаже и тут же услышали громыхание посуды в ресторанной кухне, где вовсю готовились к приему первых посетителей.
— Здесь должна быть служебная лестница, — шепнул Джей. — Идемте со мной.
Они отыскали лестницу и поднялись по ней до шестьдесят девятого этажа, вход на который оказался заперт на массивный замок.
— Черт, — ругнулся Джей. — Похоже, вам придется выбрать какой-то другой путь или вообще отказаться от своей затеи. Ломать замки чревато.
Хорас мягко оттеснил его:
— Позвольте-ка!
Он достал из нагрудного кармана пиджака лупу и внимательно осмотрел замок, затем извлек на свет тонкую крючковатую спицу и велел Роберту с Терри посторониться.
— Не зря же я так долго сотрудничал с военной разведкой, — бормотал он, ковыряясь своей отмычкой в замочной скважине. Наконец та щелкнула и замок открылся. — Нет, не зря. Как видите, друзья, замок не пострадал. А теперь все наверх!
Они поднялись на нижний ярус старой смотровой площадки, и у них тотчас же захватило дух. Весь город лежал внизу у них перед глазами. Он и вправду был окутан почти непроницаемой дымкой облаков, которая тут и там разрывалась шпилями небоскребов. Прямо впереди возвышалась махина Эмпайр-стейт-билдинг, слева высились башни Метрополитен-лайф-билдинг и Крайслер-билдинг.
— Поднимаемся на верхний ярус, — сказал Хорас и продолжил подъем по лестнице.
Через минуту они оказались в носовой рубке. Теперь выше их располагались лишь радиоантенны. Площадка была гораздо уже, чем нижний ярус, вдоль ее краев тянулась сетчатая решетка высотой до пояса. В углу был свален какой-то металлолом, к которому не прикасались десятилетиями. Вид на город открывался с этой площадки еще более впечатляющий.
— Прочитай снова свою подсказку, — попросил Хорас.
Роберт прочитал:
— Здесь нет телескопов, черт возьми! — раздраженно воскликнула Терри, оглядываясь по сторонам.
— Они здесь были. Туристские. Но их давно демонтировали, — возразил Хорас. — Вон видите дырки в полу?
— «Твой телескоп на север обращен», — задумчиво проговорил Роберт. — Давайте обыщем все дырки на северном фасаде здания.
Джей, который задержался на лестнице, крикнул оттуда:
— Так вот как ты развлекаешься, Терри, в свободное время!
— О, милый, ты и понятия не имеешь о том, как я люблю развлекаться в свободное время, — со смешком парировала та.
Через минуту Хорас воскликнул:
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.