Лара Крофт на Диком Западе - [3]

Шрифт
Интервал

Она затянула пояс и снова посмотрела в зеркало. Не совсем то, что носила бы настоящая Энни. Но зато настоящая Энни не стала бы и грабить банк.

Лара вышла в холл и закрыла дверь за собой. Ее одежду доставят в ее номер в отеле. Все, что ей надо, это добраться туда живой. Чувствуя себя как голой без оружия, она направилась в арсенал.

Она завернула за угол и увидела его. Там стояли несколько людей и Лара улыбнулась, увидев Литл Бритчес. Она хотела поговорить с ней насчет банка и…

— Стоять на месте, мисс Энни, — сказал сзади тихий голос.

Что-то твердое уперлось ей в спину. 

— Руки вверх, вы арестованы.

Лара подняла руки. 

— В чем дело?

— Не знаю, — ответили сзади, и светловолосый человек вышел из-за ее спины. — Я попытаюсь придумать что-нибудь.

Лара опустила руки с разочарованным видом. У него даже не было оружия. Он ткнул ей в спину согнутый палец. 

— В следующий раз, Уаэт, — сказала она, — вас могут и подстрелить.

Уаэт отклонился назад, когда она попыталась достать его. 

— О, мэм, я теперь напуган. Я бы не хотел, чтобы вы причинили мне вред. — Он оглядел ее. — Хотя вы не выглядите такой опасной. — Он потер подбородок. — Вообще-то, с пустыми кобурами вы выглядите просто прекрасно. Как только мы прибудем в Сильверадо, я постараюсь сделать так, чтобы они такими и оставались.

Он приподнял шляпу и повернулся к арсеналу.

Лара стояла, сжимая кулаки и лицо ее было красным от негодования. Все, стоящие здесь, слышали все, и кое-кто посмеивался. А все из-за грязных, низких шуточек. Он выглядит прекрасно, когда заперт в своей чертовой тюрьме!

Она присоединилась к остальным и в это время появился Дикий Билл Хиккок. Лара заметила ружье, выпирающее из-под его плаща. Он выбрал себе двустволку вдобавок к пистолетам.

— Добрый день, маршал, — сказала она с улыбкой. — У вас тут прямо артиллерия.

Хиккок улыбнулся и выхватил ружье. 

— Я не верю в удачу. Понимаете меня?

Она кивнула. 

— Только не направляйте на меня вот это. Лазеры лазерами, а я не хочу смотреть в такие вот дырки.

Он улыбнулся. 

— Нет проблем, мисс Энни. Просто оставайтесь на стороне закона, на верной его стороне и у нас не будет неприятностей. — Он наклонился поближе. — Не волнуйтесь о Уаэте. Я позабочусь, чтобы он к вам не приставал.

— ИЗВИНИТЕ-КА? — прошипела она. — Маршал, мне не нужен никто, чтобы следить за мной. Я сама могу позаботиться о себе, спасибо.

Если Хиккок и был удивлен, он не выказал это. 

— Да, мадам. Я уверен в этом. Но вот я только не вижу у вас на затылке ни одного глаза. Помните это. 

Он, посмеиваясь, отправился прочь.

Литл Бритчес отвернулась от стойки, засовывая аккумуляторы в свой револьвер. Она была светловолосой, на несколько дюймов ниже Лары и одета примерно так же. Ее кобура была пристегнута к правому бедру. Закончив заряжать, она сняла оружие с предохранителя, крутанула на пальце и сунула назад в кобуру.

Ну надо же, подумала Лара. Настоящая любительница.

— Мисс Бритчес? — спросила она, когда девушка прошла рядом.

Та повернулась к Ларе и автоматически опустила взгляд.

— Неплохой пояс.

— Спасибо, — ответила Лара. — не подождете ли меня минутку? Я бы хотела с вами поговорить.

Бритчес улыбнулась. 

— Это, наверно, о известном нам маршале, не так ли?

Лара кивнула. 

— И о деньгах.

— Да? — она оперлась о стену. — Я этого уже целый день жду.

Через несколько минут и Лара подошла к стойке. Человек, выдававший оружие, не сказал ни слова, просто подал ей пару револьверов, точные копии тех, которые она оставила в чемодане.

— Что-нибудь еще?

— Узи, например.

Он хмыкнул. 

— Что?

— Узи. Короткоствольный автомат.

— Я не знаю, о чем вы говорите, мисс. — уклонился он. — В 1880 году не было автоматического оружия.

— Тогда не будет ни М-16, ни Калашникова?

Он рассмеялся. 

— Не-а. Может, возьмете вот этот винчестер?

— Нет, спасибо. Но зато я возьму шесть коробок зарядов.

Его улыбка исчезла. 

— Шесть? Коробок? Да вы что, войну начинаете?

Лара и Бритчес шли по платформе станции, тихо разговаривая. Лара уловила в своей приятельнице дух приключений и они согласились, что банк будет ограблен сразу с их появлением.

Двое маршалов тоже были поглощены разговором и довольно часто посматривали в их сторону.

— Думаю, у нас будут проблемы с этими двумя, — сказала Бритчес. — Для них не будет большей радости, чем бросить нас в тюрьму.

— Ты права, — согласилась Лара. — Может, мы примем к нам Белл Старр и еще парочку кого-нибудь. Будем бандой, как Дальтоны.

Бритчес уставилась на нее. 

— Я вижу, ты приготовила домашнее задание.

— У меня была пара недель для подготовки. Я почитала немного. — Она улыбнулась. — Я даже брала уроки быстрого выхватывания пистолетов.

Брови Бритчес поползли вверх. 

— Правда?

Лара кивнула. 

— Я поняла только то, что я слишком медленная. А ты этим давно занимаешься?

— Пять лет. Мои родители оба были этим увлечены, и я типа набралась у них. Прошлым летом я заняла второе место на ковбойских соревнованиях.

Их прервал свисток поезда и вскоре на станцию прибыл паровоз, таща за собой тендер, два пассажирских вагона и один почтовый. Слим указал им на первый вагон.

— Ну, напоследок несколько слов, — сказал он. — Когда этот поезд покинет эту станцию, ваши приключения начнутся. Когда вы попадете в Сильверадо, вас может атаковать любой. Кое-кто там — гости, которые прибыли за последние несколько дней. Остальные — наши работники. Но вы вряд ли сможете заметить разницу. — Он покачал головой. — Честно говоря, я думаю, что вы сваляли дурака, отправляясь туда сейчас. Там правит банда Спейда. Они уже убили трех маршалов на этой неделе. Если хотите остаться в живых, вам лучше держаться вместе. В городе единственные представители закона — это шериф, и вот скоро прибудете вы двое. Если вас и шерифа убьют, полицейских больше не останется и не к кому будет обратиться за помощью. Помогите им, если надо будет. Так, и еще насчет «смертей». Ваше оружие связано с карточкой. Если в вас попадут, карточка станет красной, а оружие перестанет работать. Ну, удачи вам. Надеюсь, вас не убьют слишком быстро. Пока рекорд — три раза за неделю. Обычно умирают не менее десяти раз. — Он ухмыльнулся. — Жизнь не такая уж и простая штука. — Он вышел из вагона и помахал машинисту.


Еще от автора Чак Брайт
Проклятие Сингха

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Сёдла, на которых держится мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шериф из Мэд-Ривер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чу-Чу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верой и правдой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бакскин Ран

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По ту сторону закона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.