Лангбэрроу - [98]
— Она скажет, когда будет готова.
К ним подошел Барсук.
— Отзовите эту скотину, — предупредил Ферейн. Раздались шаги.
Пыльная фигура врезалась в Доктора, сбив его на пол. Глоспин прижал длинное, декоративное оружие к груди Доктора. Это был один из огромных ключей Саттралоп.
— Ты украл все, что было по праву моим! — вопил он. — Ты разрушил эту Семью! Я даже не знаю, смогу ли я убить тебя! Монстр!
Он поднял оружие, чтобы ударить.
— Нет! — крикнул Доктор.
Барсук схватил Глоспина как куклу. Он бросил его в Зал. Глоспин остался неподвижно лежать на полу.
Романа выбила стазер из руки Ферейна.
— Романа, уходи отсюда, — сказал Доктор. — Я буду иметь дело со станком.
— Но… — возразила она.
— Это экс-президентский приказ.
Он наблюдал, как она отошла подальше от Ферейна.
Когда он повернулся к станку, всё здание дало сильный крен. Он упал. Строение начало перемещаться.
На полпути по дрожащему коридору Ферейн догнал Роману.
— Кто на самом деле Доктор?
— Зачем Вам это? — спросила она. — Агентство использовало его достаточно часто.
— Поскольку Вы намереваетесь использовать его, мадам, — сказал Ферейн. — Слухи о нем распространяются множество лет. Чем абсурднее они становятся, тем вероятнее и тревожнее я их нахожу.
— Как прежний президент, Доктор находится под моей защитой. — Она достала оружие. — Теперь Ваш ход, Ферейн.
Он отодвинул оружие.
— Мадам Президент, Высший Совет призывает к Вашему импичменту. Она пожала плечами.
— Доктор важнее. Вы ненавидите его, потому что он нарушает ваши драгоценные законы. Но Галлифрей во многом обязан ему.
Здание покачнулось. Сверху посыпалась пыль. Ферейн был спокоен и холоден.
— Отправьте его на задание, которое планировали для него, и я клянусь, что Агентство оставит его в покое.
Романа сделала паузу. Она глубоко вздохнула и кивнула. Они скрестили пальцы.
Они чуть не задохнулись от воздуха и света.
Оуис задержался в проеме горы, избегая холодного ветра, огромного неба и своих кузенов.
— Как насчет птичьих гнезд? — сказал он, смотря обратно во мрак.
Лила вытянула его на открытое пространство. Основание было усеяно мертвой рыбой. Прочие кузены и агенты толпились около взрывной скважины. Серые облака угрожали дождем и скрывали вершину горы Ланг. Заброшенные сады разрослись на нижних склонах.
— Мой байк, — вспомнила Дороти. Лила схватила ее.
— Ты не можешь вернуться.
Из отверстия появились Крис и Инносет.
— Всё разваливается, — сказал он.
— Где Доктор?
— Он сказал, что последует за нами.
— Какого черта, Крис!
Гора сотрясалась. Почва лилась водопадом из отверстия в крыше. Крис потащил Дороти.
Нужно выбираться отсюда.
Появились еще две фигуры, покрытые пылью.
— Дом перемещается, — сказал Ферейн.
— Уходите с горы. Бегом! — закричала Романа.
Раздался писк и щебет птиц, летящих с чердака в небо. По земле текли рекой крошечные грызуны. Оуис стоял и смеялся, пока Лила не потащила его.
Когда паникующие беженцы скользили и скатывались в дикий сад, Крис вернулся в отверстие. Склон горы раскрылся с ужасным ревом.
Из земли, выливая почву и камни из башенок, дымоходов и крыш, появился давно похороненный Дом Лангбэрроу.
Новые конвульсии сбили Доктора с ног. Он присел около станка, наблюдая за передачей энергии в небольшое ядро данных, которое Романа дала ему.
Стеклянный гроб разрушился, и рука скелета опустилась вниз. Он обернулся. Призрак Квинца стоял рядом.
— Лорд Президент, а? — сказал старик. — Нравится вкус власти? Вновь упала каменная плита.
— «Нравится» — субъективное слово, — ответил Доктор, стряхнув пыль со шляпы. — Мне нравятся тиканье часов и звуки флейты. Песни во время сбора урожая. Решение задач непосредственно мной. Мне нравятся идеи других людей. Мир, спокойствие. И чашка хорошего чая. Дом тряхнуло, и дневной свет появился в окне.
Из окна этажом выше Крис наблюдал за землей, пролетающей мимо.
Всё, что он мог увидеть сквозь качающиеся серебряные деревья, медленно пульсировало волнами, исходящими от Дома.
Огромное здание двигалось. Оно направлялось к утесу.
Драдж встал перед Доктором.
Засунув голову в нижнюю часть станка, он не слышал ни рева Барсука, ни бурю, бушевавшую в Зале.
— Кто Вы? — потребовал призрак Квинца. — Кем Вы себя считаете, отказываясь от власти, которую я дал Вам?
Доктор игнорировал старый фантом. Он чувствовал генетическую ткань матрицы станка. Назад во мрак, перед мраком. Станок и Дом — единственная реальность.
— Ты знаешь меня, не так ли? — сказал он, углубляясь в его материнскую теплоту. — Вспомни. Верни к своему началу.
Дрожь Дома смешалась с ревом Барсука и воплем драджа, поскольку они погрузились в трещину в полу.
— Да. Ты помнишь меня. Когда ты был саженцем. Так давно. Когда ты был семенем. Когда ты был только иллюзорной идеей.
— ЛАНГБЭРРОУ! — ревел Дом.
— Вспомни своего создателя.
Малейший момент колебания или признания. Затем Дом вскрикнул.
— Теперь ты тоже Лангбэрроу, — сказал Призрак. — Семья — Дом. Ты — Дом.
— Призраки не могут травмировать меня.
— Я могу взять твою душу.
Призрак залез в грудную клетку Доктора и вырывал из него жизнь.
Генетическая ткань запутывалась в ячейках его сотканного тела и начала душить его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.