Лангбэрроу - [73]
— А, — произнёс Доктор. Он смотрел ему вслед, а затем перенёс внимание на спасение плаща.
— Он испортил мой шоппинг, — сказала Дороти. — Кто этот урод?
Они наблюдали за высоким деревянным существом из-за большого шкафа. Лила оттолкнула Дороти за спину, а затем сама спряталась за декоративными панелями.
У высокого существа отсутствовала голова. Только расщепленная шея, вокруг которой висели зеркала на цепочке. Он подошёл к мотоциклу и забрал пакеты M & S.
— Это был драдж, — сказала Лила. — Один из слуг Дома.
— Ненавижу общаться со слугами, — произнесла Дороти. Ей не слишком нравилось, что Лила взяла на себя роль лидера. — Не стоит задерживаться, если бы собираемся найти Доктора.
— Подожди, — остановила её Лила. Она присела и понюхала один из белых стволов. — Дом Лангбэрроу болен. Я чувствую это.
— Серьёзно? Хочешь сказать, он живой?
Лила принялась стягивать с себя длинную одежду.
— И если Дом болен, то болезнь переходит на слуг и мебель. Все они являются частью дома.
Она отбросила длинное платье и оказалась в обтягивающем белье из кожи. Её тело было стройным и подтянутым. Теперь она не походила на элегантную даму из общества. Она сунула нож в пустые ножны на поясе.
Мёртвое племя, подумала частица Эйс в Дороти. Она была поражена. Она взглянула на себя в большое зеркало. Тёмное лицо, которое выглядело усталым. Но это было её собственное лицо, сформировавшееся от тревог и сражений. Не обвиняющее и не спрашивающее. Обе Эйс и Дороти.
Она позволила Лиле идти первой, пока они не попали в заброшенный зал. В дальнем конце что-то светилось в стеклянной кабине. Призрак в алой форме, наполовину истлевший.
Это он, — сказала Лила, вглядываясь в стекло. — Это, должно быть, Редред, пропавший кузен Андреда.
Дороти прикоснулась к сгоревшей консоли.
— Для замены блока потребуется немного времени. Я видела подобное в ТАРДИС. Интересно, почему никто не сделал этого до сих пор. — Она посмотрела на призрак в машине. — Как долго он пробыл там?
Лила положила ладонь на рукоять ножа.
— Он пропал без вести шестьсот семьдесят три года назад, — ответила она.
Саттралоп перебирала содержимое белого пакета. Она разорвала одну из обёрток и вынула странный коричневый предмет. Кто-то принёс им пакеты с едой для Дня потусторонности? Или это была шутка Доктора? Вещь оказалась съедобной и богато приправленной зеленью, напоминая хлеб, который пекли бродяги на углях. Здесь же лежали незнакомые фрукты и пакетики с травяными смесями, пахнувшие, как чай.
— Возьми, — сказала она безголовому драджу. — Этого хватит для ужина. И найди злоумышленников.
Внезапно раздался стук.
Доктор, находившийся в библиотеке, бил кулаком по зеркалу. Он молчал, но весьма отчётливо мыслил.
Саттралоп! Немедленно прекрати это, или я скажу Дому о Квинце.
Она с яростью вцепилась в подлокотники. Какое высокомерие! Да как он смеет?
Она собиралась отправить драджа, когда разглядела фигуру, стоявшую за Доктором. Это был Глоспин.
Крис чуть было не споткнулся об Джобиску. Он подумал, что она мертва, но старушка вынырнула из глубокого камина и протянула ему свой телескоп.
— Взгляните, дорогой. Похоже, будет дождь.
Крис лёг на спину и взглянул сквозь трубу в далёкое светлое отверстие.
— Теперь можно смотреть лишь в западный камин, — грустно произнесла Джобиска. — Кузен Латон думал, что сможет подняться вверх по восточному камину, но застрял. Мы слышали, как он регенерирует в течение одиннадцати дней. Это было пятьсот шесть лет назад, и он всё ещё там.
— Она взяла Криса за руку. — Мне двести девяносто девять. И никто не хочет отвести меня домой. Крис сел.
— А кого бы Вы хотели увидеть в качестве проводника?
Глаза Джобиски снова наполнились слезами.
— Аркхью, дорогой. Мы вместе играли в «Сепалчезм». Куда он ушел?
— Он просто ушёл, — мягко ответил Крис. Она негромко застонала.
— Нет, дорогой. Он всегда говорил, что не может позволить себе уйти.
— Что?
— Он был должен слишком много. Он пытался расплатиться, но ставка была слишком велика. Крис почувствовал, как что-то щёлкнуло в его уме. Это напомнило ему об объятиях Роз.
— Что здесь можно поставить? Кому он проиграл? Бьюсь об заклад, что Глоспину. Она подавила слёзы.
— Аркхью сказал, что это было единственным, что он мог поставить. Остальное уже принадлежало Глоспину.
Крис хотел обнять крошечную старушку, но боялся, что она этого не выдержит. Поэтому он наклонился и нежно коснулся губами её руки.
Что-то прорезало воздух рядом с его ухом. Нож приземлился на пол.
Резкая боль заставила его сфокусироваться. Крис был окружен людьми. Все кузены с портрета обращались к нему. Казалось, они думали, что он — Доктор.
— Вот он!
Кузены исчезли. Джобиска указывала на кого-то, пытавшегося спрятаться под диваном.
— Глоспин!
Крис бросился и вытащил его за воротник. Это оказался Оуис.
— Это не я! — взвизгнул он.
— Хорошая попытка, — ответил Крис. — Ты и Аркхью так убил?
— Зачем мне это? — вспотел от страха Оуис.
— Они вместе искали пропавших, — сказала Джобиска.
— Насколько успешно? — зарычал Крис. — У тебя были пари с Глоспином? Оуис с трудом сглотнул.
— Иногда.
— Ничто так не возбуждает, как здешнее пари.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.