Лаис Коринфская. Соблазнить неприступного - [69]
На этой же галере прибыл в Коринф угрюмый и бледный молодой человек, который был поглощен печальными заботами: он привез из Эфеса мертвое тело, погребением которого следовало заняться как можно скорей.
Молодого человека встречали рабы, извещенные Клеархом, который с почтовым голубем получил письмо от Неокла и скрупулезно исполнил все, о чем просил эфесский купец… И не только он.
Мертвое тело, запеленутое в льняные покровы бальзамировщика и источающее сильный запах камфары, канифоли, ароматических смол и ладана, было перегружено на носилки, и вот по дороге Лехейон в гору, к Акрокоринфу — туда, где в старейших кварталах города находились самые богатые усадьбы, — двинулась небольшая процессия. Первыми следовали мрачные носилки с мертвецом; их сопровождал крытый черной тканью роскошный форео, в котором устроился молодой человек, изнуренный не только путешествием и воспалившейся раной на плече, но и глубокой печалью; замыкала шествие маленькая рабыня, которая еле поспевала за носилками, но все же часто оглядывалась на берег бухты, утирая слезы и причитая:
— Моя госпожа, ах, моя бедная госпожа, как я буду тосковать по тебе!
Впрочем, той, к которой были обращены эти слова, в Лехее уже не было.
Лаис спустилась в лодчонку, которая подошла к борту галеры со стороны, противоположной пристани, и вскоре перевозчик высадил ее в неприметном месте на берегу. Лодочник указал девушке направление, в котором она должна была идти, хотя Лаис и без того знала, где находится Тения, а еще сообщил, где именно стоит дом, в котором ей предстояло поселиться.
Скоро Лаис поднялась на небольшую возвышенность и пошла кривыми улочками, отсчитывая повороты и не без любопытства заглядывая за низкие заборы. При каждом доме имелся хоть и маленький, но все же садик или огород, дворы были аккуратно выметены, под навесами голосили куры, дети возились с собаками… Между домами на аккуратных пятачках травы паслось по несколько коз, путаясь веревками, привязанными к одному общему колышку. Изредка то из одного, то из другого дворика выбегала хозяйка и растаскивала коз по разные стороны лужка, но бестолковые твари, кося глазами и строптиво взмекивая, так и норовили снова сбиться в кучу.
А вот, кажется, и дом, который Лаис разыскивала. Выглядит побогаче своих соседей, и черепица, сразу видно, новая, и сад побольше, и огород более ухоженный. Да, сразу видно, что Клеарх не оставляет заботами свою бывшую кормилицу, которая живет здесь и у которой он решил укрыть Лаис!
А вот и сам Клеарх. Вот он встречает Лаис на пороге, и обнимает ее, и ведет в дом, разделенный на две половины — мужскую и женскую… Старая, почти глухая хозяйка скрипит колесом прялки в своем гинекее, а в другой части дома Клеарх торопливо утоляет свою страсть, вне себя от счастья, что снова держит в объятиях эту молодую женщину, которая владеет его сердцем и влечет к себе его мужскую суть так неодолимо, как никогда не случалось в его жизни.
Лаис отдавалась ему с радостью, нежностью и благодарностью, только иногда морщилась, когда губы Клеарха невзначай касались ее губ, разбитых «козлоногим», и вспоминала, какую боль причиняли ей во время путешествия соленые брызги, иногда долетавшие на палубу галеры.
Да разве только брызги?!
Она не хотела вспоминать это мучительное путешествие, особенно в объятиях Клеарха, но память против воли снова и снова возвращалась к нему.
…Галера отошла от причала, и Лаис оглянулась. Чудилось, Эфес, который сходил с ума от радости, что отныне юные девушки избавлены от страха быть опозоренными, медленно уплывает вдаль.
Неокл не уставал восхвалять Лаис, но та прервала его, заявив, что настоящие герои этого события — мужчины: сам Неокл, его друзья и, конечно, Артемидор.
— Но если бы ты не узнала мою Мелиту, если бы не рассказала об этом, никто бы даже не заподозрил козлоногих в злодействах! — горячился Неокл.
— А если бы не Артемидор, мы с Лаис погибли бы! — внезапно подала голос Мелисса.
Лаис хотела сказать, что, замешкайся Артемидор еще на несколько мгновений, погибла бы только она, а Мелиссу все равно успел бы спасти ее собственный отец, но только вздохнула, увидев, с каким обожанием девушка таращится на Артемидора.
Неокл радостно улыбался, глядя на дочь, и подмигнул Лаис, показывая, что всячески одобряет выбор Мелиссы. А та почувствовала, как сжалось ее сердце… Она взглянула на Мелиссу ревниво, неприязненно и обнаружила, что та смотрит на нее совершенно так же.
Да, Мелисса не находила себе места с тех пор, как услышала слова Мавсания о неистовой страсти Артемидора к Лаис. А та вспоминала другие его слова, о том, что Мелисса — это воплощение невинности, чистоты и красоты, что лишь она достойна стать женой Артемидора и продлить род Главков. И глаза наполнялись слезами, хотя Лаис уже и забыла, когда плакала в последний раз: слезы не выступили, даже когда «козлоногий» ударил ее по губам.
Лаис и сама прекрасно понимала, что Мелисса — самая что ни на есть подходящая жена для Артемидора. Даже если в сражении между страстью и ненавистью, которые Артемидор испытывал к Лаис, победит страсть, все равно это будет временная победа. Лаис может быть всего лишь мгновением его жизни. Одним из многих таких мгновений! Только жена может безраздельно и вечно владеть супругом, а гетера рано или поздно потеряет самого пылкого поклонника, ибо всякой страсти рано или поздно приходит конец, в то время как взаимные уважение и нежность, которые вызывает у своего мужа умная, заботливая, верная жена, могут длиться всю жизнь.
Красавице Маргарите Говоровой повезло – она дождалась своего мужа с войны! Но радость встречи омрачил ребенок, которого привез Михаил. Лиля, дочь его походно-полевой жены, будет теперь жить в их доме. Да, умеют мужчины думать только о себе… К такому выводу пришла Маргарита, когда в ее доме, в роли прислуги, появилась та самая Тася. Которая, оказывается, не погибла при бомбежке – как считал до сих пор влюбленный в Тасю Михаил Говоров…
«Русская кузина», Марина Бахметева, появившаяся ни с того ни с сего в замке английского лорда Десмонда Маккола, мало кому пришлась по душе. Пуще всех сторонится ее сам хозяин. Никому и в голову прийти не может, что Марина – никакая не кузина ему, а венчанная жена, однако брак их свершился при таких странных обстоятельствах, что молодые люди его тщательно скрывают… как скрывают даже от себя любовь, владеющую их сердцами. Интриги, колдовство, предательство, роковые тайны, коварство опутывают Марину и Десмонда со всех сторон.
Говорят, что браки совершаются на небесах! Но разве это относится к венценосным женихам и невестам, которые знакомились лишь накануне венчания? Их, государей и правителей больших и маленьких стран, ждала всенародная любовь и поклонение. Но права на свою собственную любовь они не имели… Приходилось обзаводиться тайными и официальными фаворитами, появляясь со своей «второй половиной» лишь на официальных приемах Но иногда повенчанные царственные персоны влюблялись друг в друга, и тогда их союз становился поэтическим преданием, счастливой сказкой Королева Франции Анна Ярославна и ее муж Генрих I, Мария Темрюковна и Иван Грозный.
Джеймс летел в страну своих предков, чтобы почтить память возлюбленной с красивым русским именем – Соня… Но, войдя во двор ее дома и увидев любимую живой и невредимой, он почувствовал, что его здорово провели. Брачная мошенница?! Подлый обман?! А как иначе объяснить известие о внезапной смерти девушки, пришедшее два года назад?! Тревожный ход мыслей нарушили два типа, стремительно вошедшие в подъезд за Соней. Уловив обрывки разговора, Джеймс понял, что вот-вот станет свидетелем преступления. И он решительно шагнул в полумрак подъезда…
Дети погибших при странных обстоятельствах советских колдунов Егоровых выжили. Судьба разбросала их по разным городам страны. Этих обладающих сверхъестественными способностями мальчика и девочку ищет тот, кто предал их родителей. А также шпионы Аненербе, ведь идет война с фашистской Германией. Помимо того, что их способности каждая сторона планирует использовать по-своему, есть и пропавший дневник отца Егоровых, о котором его потомки не могут не знать. Завладеть этим артефактом – значит получить доступ к величайшей тайне… Ранее книга выходила под названием «Последний приют призрака» и псевдонимом Е.
После древнего обряда поклонения луне неодолимая сила влечет друг к другу дочь русского торговца Бушуева Вареньку и молодого путешественника Василия Аверинцева. Немалую роль играет в этом экзотический пряный воздух Индии. Однако молодые люди боятся дать волю своей страсти… Что, если это всего лишь дурман, морок — месть дерзким чужакам, рискнувшим взглянуть в лицо Запретному…
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…