Кьянти для жертвы - [58]
— В какой тюрьме?
— А вот об этом в статье не говорится. Хотя я могу узнать. Завтра утром первым делом обзвоню тюрьмы и узнаю, есть ли там эти грабители.
— Не хочется тебя расстраивать, но не думаю, что это сработает, — покачал головой Норман. — Тюремные служащие не дают такую информацию по телефону.
Ханна засмеялась.
— Обычно они не выдают. Но ты никогда не видел Андреа в действии.
— Верно, — загордилась Андреа. — Я агент по недвижимости, обученный выуживать конфиденциальную информацию.
Раздался звонок в дверь, и Ханна взглянула на часы. Было только одиннадцать, а Мишель говорила, что вернется поздно.
— Посмотри в глазок перед тем, как открывать, — посоветовала Андреа.
— Я им в ночное время не пользуюсь. В холле очень неудачное освещение, и я кроме силуэта ничего не вижу.
— Тогда не снимай цепочку, — предложил Норман.
Ханна думала, что это глупо, но совету последовала. В конце концов, убийца ходит на свободе.
— Ханна, это я, — сказала Мишель. Она просунула в щель руку и помахала.
— Ты рано. Что-то не так с твоим свиданием?
— Нет. А может, и да. Лонни пришлось вернуться в участок.
— Они поймали убийцу Ронды?
— Нет, ничего такого. Лонни — младший помощник, поэтому на него вешают всю рутинную работу.
— Паршиво, — сказала Ханна. Она-то уж знала, что приходится на долю Лонни. Новый сотрудник делает все то, чего не хотят делать ветераны. Так всегда бывает, независимо от того, где работаешь.
— Подожди-ка секунду. Мне нужно захлопнуть дверь и снять цепочку.
Дверь открылась, и Мишель вошла. Изящным маневром, которому позавидовал бы защитник любой футбольной команды, она преградила Мойше путь к двери.
— Привет, Мойше. Ты же помнишь меня с прошлого вечера?
— Он помнит копченого лосося, который ты дала ему на Рождество. Слушай. Он уже мурлыкает.
— У меня сегодня лосося нет, но у меня есть вот что. — Она полезла в сумку и достала целлофановый пакет на длинной веревочке.
— Он вообще-то не играет, Мишель, — сказала Ханна, когда Мишель бросила пакет на ковер.
— А с этим он будет играть. Вот смотри.
Ханна наблюдала за тем, как Мишель пошла вперед, потянув за собой кулек. И тогда кот, которого Ханна всю жизнь считала не способным к играм, погнался за кульком. Мойше прыгнул, Мишель отдернула кулек, и так снова и снова, до самого дивана, на котором сидели Андреа и Норман.
— Сейчас вернусь! — сказала Ханна, направляясь на кухню, чтобы вытащить последний лист с печеньем из духовки. С тех пор, как появился Мойше, она потратила уйму денег на дорогостоящие кошачьи игрушки — ни на одну из них он даже не взглянул! А теперь получается, что все, что ему нужно, — это скомканный целлофановый пакет и кусок обычной веревки.
Ханна внесла тарелку свежего печенья, и Мишель тут же запустила в него руку. Съела одну за другой две штуки и показала кулак с большим пальцем вверх, мол, отлично.
— Классное! Я ждала, пока ты вернешься, чтобы всем вам рассказать. Лонни пришлось ехать назад в участок, потому что Фредди Сойер сегодня вечером попал в переделку.
— С Фредди все в порядке? — спросила Ханна. Она уже представляла себе худшее. Фредди ведь рассказывал, что Джед учил его драться.
— Сейчас он в норме. Но его задержали за пьянство и непристойное поведение. Джед обещал, что этого больше не повторится, и они отпустили Фреда с предупреждением.
— Я не думала, что Фредди пьет, — озадаченно сказала Андреа.
— Он и не пил, пока его двоюродный брат не приехал, — сказала Ханна со вздохом. — А теперь Джед учит Фредди разным штукам, которые не идут ему на пользу.
— У меня такое же ощущение, — сказала Мишель. — Мы с Лонни помогли Фредди протрезветь и отвезли домой спать. Лонни пришлось вернуться в участок, чтобы оформить бумаги, и он подвез меня сюда.
— Жаль, что твое свидание сорвалось, — сказал Норман. — Лонни, кажется, очень славный парень.
— Ты его знаешь? — удивилась Мишель.
— Он приходит утром по субботам, с тех пор как получил стоматологическую страховку. Это часть социального пакета для служащих округа. Его зубы, в общем, в порядке, но мы немного подправили прикус.
— Точно. Никогда не знаешь, кого придется кусать по службе, — пошутила Ханна и затем повернулась к Мишель. — Расскажи нам, что случилось с Фредди. Он подрался в баре?
— Нет, ничего такого. Он ехал в кузове грузовика, который Джед только что купил, и показывал прохожим голый зад.
Ханна была в шоке. Это не было ужасным преступлением, ведь никто не пострадал, но многих это могло оскорбить.
— Насколько я помню, у Фредди раньше не было проблем с законом. И не похоже, что он сам до этого додумался.
— Правильно. По словам Лонни, Фредди подначивала девушка, с которой он напился в баре. Она сказала ему, что это весело.
Ханна была раздосадована.
— Фредди выпивает, знакомится с девицами в баре, показывает зад людям? Если именно так Джед учит его быть мужчиной, то мне это совсем не нравится!
— И мне тоже, — сказал Норман. — Фредди делал для меня кое-какую работу во время ремонта клиники. Он всегда был хорошим, ответственным работником и казался мне даже немного застенчивым. Все это так на него не похоже.
— Верно, — согласилась Андреа. — Это Джед его подталкивает. Сейчас, когда мама Фредди умерла, некому за ним присматривать. Не думаю, что миссис Сойер нравился Джед. Он не приближался к Фредди, когда она была жива.
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.
Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Джейн Макгуайр никогда не задумывалась над тем, кто были ее родители, — она выросла на улице. Но судьба оказалась к ней милостива — ее удочерили достойные люди идали ей шанс начать новую жизнь.Джейн увлеченно занялась археологией и отправилась на раскопки древнего Геркуланума. И столкнулась с мощной силой, противостоящей ей в профессиональных поисках. Золото древнего города, погребенное под тысячелетним пеплом Везувия, перевернуло жизни многих людей, имевших отношение к раскопкам, и странным образом оказалось связано с Джейн.
Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…
Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.
«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.