Кузнечик. Сказки народов Северного Кавказа - [2]
«Зачем обманул я его тогда и выдал себя за гадателя? — печально подумал бедняк. — Что ж, поживу ещё хоть одну ночь, от этого мне вреда не будет». И сказал хану:
— Тогда прикажи, о всемогущий хан, дать мне отдельную комнату. Ночью я в ней в одиночестве погадаю.
— Твою просьбу исполнить нетрудно, — ответил хан и велел запереть Кузнечика в самом просторном покое дворца.
Глаз не сомкнул ночью бедняк, всё думал о том, как утром его повесят. В глухую полночь кто-то постучался в окно.
— Кто там, зачем пришёл? — спросил Кузнечик и услышал в ответ голос одной из служанок хана:
— Это я, чудесный провидец. Конечно, ты узнал меня, недостойную. Именем аллаха молю, не выдавай меня грозному хану. Пожалей грешницу, возьми кольцо, только не выдавай.
Повеселел Кузнечик.
— Я, — говорит, — о тебе всё думал. Если б не пришла ты с кольцом сама, пропащая была бы твоя голова. Ну а теперь так мы с тобой условимся: дай кольцо проглотить белому гусю, у которого крыло сломано, а как утро настанет, велю я его зарезать и вынуть перстень с драгоценными камнями.
Обрадовалась служанка, поблагодарила его и ушла. А Кузнечик спать лёг.
Наступило яркое утро. Вывели Кузнечика из дворцовых покоев во двор, где собрались почти все жители села.
— Что скажешь, знахарь? — спросил хан.
— Нехитрую задачу ты задал мне, господин, — ответил Кузнечик. — Думал я, долго искать придётся, а нашёл быстро: сразу зёрна фасоли правду открыли. Лежит кольцо в зобу у твоего собственного белого гуся с поломанным крылом.
Поймали гуся, зарезали и распотрошили.
Смотрит хан, а в зобу у гуся — золотое кольцо.
Изумились люди искусству предсказателя, а хан щедро одарил Кузнечика и отпустил с миром.
Немало времени с тех пор пролетело. Поехал однажды хан в гости к хану другого государства и будто бы ненароком похвалился:
— Есть у меня в стране чудесный человек: любую тайну раскрыть сумеет, всё разгадает, что ни прикажешь.
Не поверил хозяин. Долго они спорили, потом наконец решили биться об заклад на большое богатство.
Возвратился хан к себе во дворец и вызвал Кузнечика.
— Поспорил я, — говорит, — со своим другом, повелителем соседнего ханства, что любую тайну ты сумеешь открыть. Если разгадаешь, что он прикажет, озолочу тебя, на всю жизнь богачом станешь. Не разгадаешь — велю повесить.
Взял хан с собою Кузнечика и отправился в соседнее ханство. Принял их хозяин в кунацкой[2]. Сам вышел на улицу и вернулся, пряча в кулаке что-то.
— Узнай, прорицатель, что держу я в своей руке?
Покачал головой бедняк и говорит ему:
— Эх, бедный, несчастный Кузнечик, раз прыгнул — ушёл от расправы, другой раз прыгнул — опять ушёл, а на третий — попался!
Рассердился хозяин, топнул ногой.
— Дьявол, а не человек мог угадать такое! — вскричал он и разжал кулак, из которого зелёный кузнечик выскочил и застрекотал на полу.
Обрадовался хан, который бедняка привёз, что заклад выиграл, и, вернувшись домой, предложил Кузнечику столько добра, что на всю жизнь хватило бы.
Но отказался Кузнечик.
— Только три раза имел я право гадать, — сказал он хану. — Больше я тебе не слуга.
До сих пор живёт Кузнечик в достатке и благополучии.
МУСИЛ-МУХАД
лакская сказка
Жил или не жил один бедный человек по прозвищу Мусил-Мухад. У него было много детей.
Вот засеял он поле, и настало время жатвы. Отец со старшей дочерью Райганат пошли в поле. Девушка стала жать, а Мусил-Мухад вязал снопы. И вот под одним снопом он увидел большого змея.
— Мусил-Мухад, — сказал змей, — выдай за меня свою дочь, а тебе за это будет большая выгода.
Мусил- Мухад так перепугался, что не в силах был завязать сноп. Девушка спросила:
— Что ты делаешь, отец? Почему не вяжешь сноп?
— Как же вязать, дочь моя? Этот змей просит, чтобы выдал я тебя за него замуж, и обещает мне за это большую выгоду.
— Хорошо, лучше оставайтесь без меня, чем всей семье голодать, — ответила дочь. — Выдавай меня замуж за змея, только спроси, чем он тебе сумеет угодить.
Тогда Мусил-Мухад подошёл к змею и сказал:
— Я выдам за тебя дочь, но чем ты мне угодишь?
— И ты и твоя семья всю жизнь не будете ни в чём терпеть нужды.
После этого змей повёл отца с дочерью к одному полю. Посередине этого поля была дыра. Вошли они в дыру и спустились по ступенькам, высеченным из камня. Увидели они широкую улицу, а на ней дома-крепости. Все дороги охраняют аждаха[3].
Увидя их, аждаха начали выдыхать огонь. Но змей заставлял их кланяться. Вошли в комнаты, а там все вещи сделаны из золота и серебра, полы покрыты коврами. Змей обернулся и сказал Райганат, чтобы она наступила ногой на его хвост. Она наступила на хвост, и из змеиной чешуи вышел молодой человек, красоту которого невозможно описать. Девушка и отец обрадовались.
Юноша сказал:
— Мусил-Мухад, теперь ты ни о чём не думай, я — твой сын.
Открыв сундук, он вынул скатерть и обратился к отцу:
— Возьми эту скатерть, иди домой и скажи: «Скатерть, развернись!»- и на ней появятся всякие кушанья. Когда кончите есть, скажи: «Скатерть, свернись!»
Отправился Мусил-Мухад домой и, как только прошёл полпути, не вытерпел, кинул скатерть на землю и сказал:
— Развернись, скатерть!
Скатерть развернулась, а на ней появились всякие кушанья, какие только есть на свете.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.