Кузен Марк - [16]
Дамарис вышла из машины, полной грудью вдыхая чистый воздух, напоенный смолистыми ароматами сосновой хвои. В это мгновение тяжелая парадная дверь дома распахнулась, и навстречу девочкам вышла сама мадам де Вальмонд. Это была хрупкая женщина, в темных волосах которой уже виднелась седина. Она была мала ростом, но держалась с достоинством и очень уверенно. Вслед за ней из дома выскочили две огромные афганские борзые. Их палево-желтые шкуры блестели на солнце, а на узких длинных мордах застыло неприступно-аристократическое выражение.
— Эй, привет! Наполеон! Жозефина! — воскликнула Селеста, в то время, как собаки чинно устремились к ней, виляя своими мохнатыми хвостами. Селеста потрепала каждую из собак по голове, и они приняли этот знак внимания с полным равнодушием. Дамарис подумала о том, что если бы она вернулась домой, то Трис и Золь обязательно кинулись бы к ней навстречу, заходясь в радостном лае. Вспомнив о них, она невольно вздохнула.
— Так значит, вместо того, чтобы поздороваться с маман ты будешь целоваться со своими собаками? — спросила мадам.
Селеста рассмеялась и наклонилась, чтобы поцеловать мать. Дамарис заметила, что хотя мадам де Вальмонд была гораздо ниже дочери, но все равно мать и дочь были очень похожи — все те же большие карие глаза и темные волосы.
— Просто они подошли первыми, — объяснила Селеста. — Маман, знакомься, это Дамарис.
— Ах, она просто прелесть, — восхитилась мадам, протягивая руку. Дорогая, добро пожаловать в Вальмонд. — Дамарис тоже протянула ей худенькую руку и вежливо ответила на приветствие. Она была безмерно польщена таким приемом. Еще бы! Сама француженка сказала, что она прелесть. Это был настоящий комплимент. Видимо, со времени отъезда из Рейвенскрэга она действительно добилась кое-каких успехов!
Ее комната находилась в одной из башенок и была заставлена массивной старинной мебелью, включая широкую кровать с балдахином.
— Я, конечно, понимаю, что эта спальня больше походит на антикварную лавку, — извиняющимся тоном сказала ей Селеста, — но у нас вся мебель такая — старая и обшарпанная. И вообще, здесь темно и уныло, как в морге.
— Ну что ты, здесь прекрасно, — искренне возразила ей Дамарис. — Ты только посмотри, какой вид!
Она подошла к одному из окон — а в полукруглой стене башни их было целых три — и окинула взглядом долину, по обеим сторонам от которой возвышались поросшие лесом холмы. Селеста же была как будто чем-то обеспокоена.
— Вообще-то, я не говорила тебе раньше, — неуверенно проговорила она. — Мне не хотелось, чтобы мадам Леберн об этом узнала, но… в общем, дело в том… короче, мы на лето сдаем комнаты жильцам. Это приносит кое-какой доход, к тому же дом у нас вон какой большой, — она широко развела руки в стороны, — а почти весь год пустует.
— Ну и что? — недоуменно воскликнула Дамарис. — Что в этом такого? Многие люди поступают так же. У вас что, и сейчас кто-нибудь гостит? Надеюсь, они милые люди.
Лицо Селесты просветлело.
— Двое англичан. Маман сказала, что они изучают лесоводство. Вообще-то, сама я их еще не видела, но тоже очень надеюсь на то, что они окажутся милыми. — Она вздохнула. — Знаешь, ведь мой папа на самом деле граф де Вальмонд, но только он не пользуется титулом с самой войны. Говорит, что графу не пристало превращать свой дом в постоялый двор. А вообще, он ужасно старомодный.
Дамарис села на широкую кровать и счастливо рассмеялась.
— Как тут здорово! Ну прямо, как в сказке. Остается только надеяться, что и ваши гости тоже впишутся в эту картину.
— По крайней мере, — с надеждой сказала Селеста, — они мужчины. А то вон прошлым летом у нас жили старухи-экскурсантки, которые здесь никому проходу не давали со своими дурацкими вопросами. Вот только бы они не оказались бы толстыми и лысыми.
— Вряд ли старики станут изучать лесоводство, — заметила Дамарис.
— И то верно, — согласилась Селеста, — к тому же все, что связано с лесом, кажется таким романтичным…
Но так или иначе, а только увидеть воочию новых постояльцев девушки смогли лишь вечером, ибо те уходили по своим делам сразу после завтрака. А так как обед был подан сразу же по приезде девочек, то присутствовали на нем лишь члены семьи.
Глава семьи произвел на Дамарис поистине неизгладимое впечатление. У него были утонченные, аристократические черты лица и гордая осанка, и Дамарис подумала, что по-королевски роскошный наряд из шелка и бархата пошел бы ему куда больше, чем поношенный твидовый пиджак, в котором он вышел к обеду. Мосье де Вальмонд был приятно удивлен, обнаружив, что Дамарис хорошо говорит по-французски, и беседа по большей части велась именно на этом языке. Она с готовностью приняла любезное предложение хозяина после обеда показать ей дом. Селеста же от этой экскурсии отказалась, что, впрочем, и неудивительно: ведь ей здесь был знаком каждый уголок. И вот в сопровождении двух породистых собак Дамарис и мосье де Вальмонд отправились в путешествие по замку. Сначала они обошли сам дом. Он был поистине огромен, и многие комнаты попросту не использовались.
— Отапливать такую махину очень непросто, — пояснил он, когда они проходили через огромный зал для танцев с потускневшей от времени и некогда роскошной обстановкой, а затем через библиотеку, где стены от пола до потолка были заставлены книгами, а потом поднялись наверх, попадая в галерею, тянувшуюся во всю длину первого этажа, обшитые деревянными панелями стены которой украшали фамильные портреты рода Вальмонд. Глядя на них, Дамарис вспомнила о портретах, что висели в столовой Рейвенскрэга похожий набор потемневших от времени портретов, с которых глядели величественные мужчины и их жеманно улыбающиеся леди, хотя предки Триэрнов, на ее взгляд, выглядели куда более внушительно, чем мужчины из семейства де Вальмонд.
Успев испытать в своей жизни горечь разочарований, обворожительные героини этих произведений все-таки верят в свою счастливую звезду. И благосклонная судьба помогает каждой из них встретить свое счастье и, оставив прошлому его призраки, на крыльях любви устремиться в будущее.
Все романы настоящего сборника современной английской писательницы Элизабет Эштон — «Темный ангел», «Парад павлинов» и «Альпийская рапсодия» — посвящены вечной и прекрасной теме любви.Успев испытать в своей жизни горечь разочарований, обворожительные героини этих произведений все-таки верят в свою счастливую звезду. И благосклонная судьба помогает каждой из них встретить свое счастье и, оставив прошлому его призраки, на крыльях любви устремиться в будущее.
Все романы настоящего сборника современной английской писательницы Элизабет Эштон — «Темный ангел», «Парад павлинов» и «Альпийская рапсодия» — посвящены вечной и прекрасной теме любви.Успев испытать в своей жизни горечь разочарований, обворожительные героини этих произведений все-таки верят в свою счастливую звезду. И благосклонная судьба помогает каждой из них встретить свое счастье и, оставив прошлому его призраки, на крыльях любви устремиться в будущее.
Юная англичанка Чармиэн приехала в Париж в надежде найти работу в одном из домов моды. Она знакомится с греческим миллионером Алексом Димитриу и с его помощью попадает к знаменитому кутюрье, а вскоре едет на престижный показ в Афины. От сестры миллионера она узнает, что Алекс намерен жениться на богатой шведке. И Чармиэн решает сделать все возможное, чтобы Алекс забыл о своей невесте и женился на ней…Аннотация на обложке:В надежде найти работу в одном из домов моды юная англичанка Чармиэн приехала в Париж.
Только случайность спасла юную Полину Геральд от неминуемого столкновения с шикарным автомобилем, за рулем которого сидел элегантный незнакомец. Девушка и не подозревает, что владелец лимузина — изысканный Энтони Марш, — мужчина, от которого с этой минуты будут зависеть ее счастье и благополучие…
Жизнь романтической скромницы Джулии Арчер круто меняется, когда дед-аристократ после долгих лет молчания внезапно приглашает ее во Францию, в родовое имение Боссэ. Там она знакомится с приемным сыном своего деда Арманом и парижскими кузенами — братом и сестрой Кордэ. Жиль Боссэ немощен и болен, но, пока земли поместья находятся в надежных руках цыгана-полукровки Армана, старик спокоен. Кордэ мечтают прибрать к рукам прибыльные угодья, но им мешают привязанность старика к внучке и страстное чувство, вспыхнувшее между цыганом и Джулией…
Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.
Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.