Кувалда - [67]

Шрифт
Интервал

— Я готова, — бодро отрапортовала она.

Теперь Исидора выглядела не как благородная леди, а как студентка-суфражистка. Волосы она заколола на затылке в высокий пучок, и Кувалда не сомневался, что её заколка заточена до бритвенной остроты. Широкие брюки не стесняли движения, а кожаная куртка с чужого плеча свободно болталась на её фигурке.

— Извини, для тебя ничего нет, — расстроенно сказала Исидора.

Краснослав пожал плечами, показывая, что не особо огорчился.

— Меня всё равно не знают в лицо, — сказал он.

— Пога уходить, — произнёс рептилоид.

И в этот же момент снизу постучали. Все трое встрепенулись, закрытый люк дрогнул от сильных ударов. Похоже, били прикладом или просто чем-то тяжёлым.

— Открывайте! Мы знаем, что вы там! — раздался приглушённый голос.

— Какой дальнейший план? — спросил Краснослав, медленно переводя взгляд с рептилоида на Исидору и обратно.

Левский молчал, погрузившись то ли в раздумья, то ли в спячку. Похоже, бомбисты хотели уходить тем же путём, что и пришли, а на чердак залезли только за маскировкой. Кувалда тихо выругался и прошёлся по чердаку, выискивая пути к отступлению. Сидеть в осаде он не видел смысла.

Краснослав снова выглянул в слуховое окно, высовываясь почти по пояс. План сложился мгновенно.

— Сюда, за мной! — приказал он. — Быстрее!

Исидора схватила учителя за рукав и потащила за собой. Сумку с одеждой она отпихнула куда-то обратно в темноту.

Люк дрожал под ударами, гулкий звук и хруст дерева прокатывались по чердаку равномерными волнами.

— Полезайте! — скомандовал Краснослав.

Исидора отшатнулась.

— Мы разобьёмся! — воскликнула она.

Кувалда снова высунулся наружу.

— По карнизу! Вот туда, направо, там пожарная лестница! — показал он. — Я сразу за вами!

Девушка вылезла первой, нащупала носочками туфель узкий карниз и замерла, не в силах сделать следующий шаг.

— Я не могу! — всхлипнула она.

Люк затрещал всё сильнее, удары участились.

— Лезь быстгее, глупая девка! — прошипел рептилоид.

Левский держался за оконный проём, приплясывая на месте от нетерпения. Кувалда положил тяжёлую руку ему на плечо.

— Будешь дерзить — останешься здесь, понял? — произнёс он.

Рептилоид посмотрел на Кувалду с затаённой злобой, но ничего не ответил. Исидора наконец смогла пересилить себя и полезла по карнизу, рептилоид ловко выскользнул следом за ней.

Агенты наконец-то смогли выбить замок, крышка люка подскочила вверх. Кувалда достал наган и пальнул поверх люка, едва там показалась чья-то голова. Агент в тот же миг нырнул обратно, а Краснослав выиграл ещё несколько секунд времени. Главное, чтобы полицейские не забросили сюда гранату. Иначе Кувалде несдобровать.

Он высунулся из окна. Исидора и Левский медленно продвигались по карнизу, гораздо медленнее, чем хотелось бы. Краснослав ещё несколько раз выстрелил в сторону люка и сам выскочил наружу.

Узкий и шаткий карниз прогнулся и жалобно заскрипел. Кувалда отчаянно надеялся добраться до пожарной лестницы раньше, чем агенты начнут стрелять по ним из окна.

Его надежды не оправдались вдвойне. Полицейские заметили их с земли.

— Вот они! Стреляйте! Огонь! — раздался снизу далёкий приказ, и на улице раздались пистолетные выстрелы.

Пуля прожужжала над ухом и выбила кирпичную крошку из стены, совсем рядом с головой Краснослава.

— Быстрее! — приказал Кувалда, прижимаясь к стене.

Очень сильно хотелось столкнуть рептилоида вниз, но он знал, что это никак не повредит рептилии. Только лишит самого Кувалду возможности раскрыть их тайные планы.

Исидора наконец достигла пожарной лестницы. Страх снова сковал её. Она только перекинула одну ногу через металлические перила, как вдруг пуля ударила по лестнице и с громким звоном отрикошетила куда-то вниз. Девушка закричала, потеряла равновесие и едва не упала, повиснув одной ногой на перилах. Подняться и ухватиться руками ей не хватало сил.

Вольдемар Илларионович быстро перепрыгнул на лестницу, хищно улыбаясь. Он ещё не избежал ловушки, но чувствовал, что свобода близко.

— Помоги мне! — закричала Исидора, протягивая руки к вождю и учителю.

Над её головой снова просвистела пуля.

— В деле геволюции слабым не место. А геволюция в белых пегчатках не делается, — прошипел рептилоид. — Гад был познакомиться, Исидога.

Кувалда, скрипя зубами, смотрел, как рептилия убегает вниз по лестнице, но не мог ни выхватить револьвер, чтоб застрелить гадину, ни прыгнуть на лестницу, чтобы помочь Исидоре. Он медленно продвигался по карнизу.

Глава 45

Исидора висела вниз головой на перилах пожарной лестницы на высоте четвёртого этажа. Краснослав полз по карнизу, пока пули свистели и щёлкали о кирпичи рядом с ним.

— Держись! — крикнул он.

— Я не могу! — воскликнула Исидора.

Ветер трепал её волосы, куртка сползла куда-то почти на шею, девушка тщетно пыталась подтянуться и ухватиться за перила, но у неё не хватало сил.

— Вот они! — раздался голос агента с чердака, и из слухового окна осторожно высунулся полицейский с оружием наперевес.

Кувалда наконец добрался до лестницы и осторожно спрыгнул с карниза на площадку, стараясь не задеть Исидору.

— Хватай руку! — приказал он, придерживая девушку за колено.


Еще от автора Геннадий Борчанинов
Удача мертвеца

Когда капитана пиратского корабля оставляет на верную смерть его же команда, то только лишь жажда мести может вести его вперёд. Вот и Эдварда Картера ведут лишь жажда мщения и воля к жизни. И что будет дальше — неизвестно. (Морские термины могут быть перепутаны и отличаться от реальности. Если кто обнаружит — пишите в комментарии, буду благодарен.)


Час испытания

Это история о том, как охотник за головами оказывается втянут в цепь событий, которые полностью перевернут его жизнь. Таинственное письмо, которое он не должен был находить, и задание, которое он не должен был получать, ставят его на одну доску с великими мира сего, и теперь его задача — выжить в этой зловещей игре...


Рекомендуем почитать
Onça Pintada - решение любых проблем

Лейтенант морской пехоты Елена Смирнофф и не думала, что обычная перевозка десанта на новую базу подбросит какие-нибудь проблемы. Падение вертолета в джунгли, потеря любимого и столкновение со сверхъестественным круто изменили ее хорошо распланированную жизнь.Теперь она успешный адвокат и защищает интересы необычных клиентов: вервольфов и других оборотней.


Рыцари комариного писка

Введите сюда краткую аннотацию.


Влечение

Способна ли любовь к девушке свести парня с ума? Могут ли когти медведицы гризли исцелить обезумевший разум?.. Майкл получает назначение на новую должность и переезжает из Денвера в Биллингс, штат Монтана (США). Два дня спустя он знакомится с очаровательной девушкой по имени Селена, любовь к которой кардинально меняет его жизнь, обрекает на страдания, боль и… новую жизнь.


Лунный Скульптор. Книга 13

Введите сюда краткую аннотацию.


37
37

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жница и кровосос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.