Кувалда - [66]
— Отпусти его, парень! — второй агент держал Кувалду на прицеле.
Но Краснослав не собирался совершать глупости. Он достал собственный револьвер и тоже взял агента на мушку.
— Оружие на землю, — приказал он.
Агент замялся. Он только что видел, как его напарник выстрелил дважды и попал, но этот странный гимназист стоит, как ни в чём не бывало, укрываясь агентом Третьего Отделения как живым щитом.
— Брось пушку, я сказал, — произнёс Кувалда.
Выполнять приказ агент не спешил. Кувалда взвёл курок.
— Отпусти его! — выкрикнул агент, вскидывая револьвер, и в этот момент громыхнул выстрел.
Кувалда пальнул в оружие агента, жёстко выбивая его из руки, рикошет свистнул прямо над ухом. Затем он с силой толкнул бесчувственное тело в сторону второго агента, и сам бросился врукопашную следом за ним. Оглушённый полицейский не ожидал такого исхода, и ботинок Кувалды врезался ему прямо в скулу, отправляя в долгое путешествие по миру снов. Первый агент, придушенный могучей рукой Краснослава, уже путешествовал там, так что напарники снова будут вместе.
Капитан осмотрелся, перезарядил свой револьвер. Развороченный выстрелом наган подбирать не стал, столкнул вниз по лестнице, и он с громким звоном закувыркался по ступенькам. Второй наган Кувалда сунул в карман.
Внизу по-прежнему слышались звуки выстрелов и крики. Кувалда собрался с духом и полез на чердак, всеми фибрами души чувствуя, что рептилия находится где-то там.
Глава 44
Люк на чердак был открыт, и ничего не предвещало беды, но стоило только Кувалде высунуть голову из люка, как прямо над ухом щёлкнул курок. Кувалда замер. Выстрел с такого расстояния прошьёт его голову насквозь, а подготовить Живу для того, чтобы поставить щит, он не успевал.
— Пговокатог, — раздалось над ухом мерзкое шипение рептилии.
— Нет, — ответил Кувалда.
Он корил себя за то, что так глупо попался в ловушку рептилоида. Этого следовало ожидать, Левский мог раскусить его маскировку ещё там, на кухне.
— Вольдемар Илларионович, нет, это же Слава! — прозвучал голос Исидоры.
Ситуация становилась чуть лучше. По крайней мере, Исидора против его убийства. Значит, можно попробовать убедить обоих, а девушка могла бы в этом помочь.
— Я не провокатор, — произнёс Кувалда. — Загляните вниз, там лежат два агента. Скоро их здесь будет ещё больше.
Холодная сталь револьвера упёрлась ему в затылок, Левский склонился над люком, заглядывая вниз. Кувалда ощутил гнилостное дыхание рептилоида своей кожей и его передёрнуло от отвращения.
— И пгавда, — задумчиво произнёс вождь. — Что ж, батенька, залезайте к нам. Похоже, пгоизошла чудовищная ошибка.
Краснослав поднялся на чердак, закрыл за собой люк. Осмотрелся вокруг, потирая то место, куда только что упирался воронёный ствол револьвера.
Чердак здесь был нежилым. Голубиный помёт густо усеивал всё вокруг, двускатная крыша низко нависала над головой, и приходилось чуть пригибаться, чтобы не биться лбом о стропила и балки. Полумрак слегка разгоняли солнечные лучи, пробивающиеся через слуховое окно.
— Как же вы их так? — спросил Левский, опустив револьвер.
Кувалда, впрочем, видел, что он может в любой момент вскинуть его и выстрелить, и это займёт не дольше секунды.
— Родовая сила, — буркнул Краснослав, сразу отсекая лишние вопросы.
— Пгелестно, пгелестно, — пробормотал рептилоид.
— Слава, вы не ранены? — Исидора подскочила к нему, испуганно хлопая глазами.
Кувалда ощупал себя, посмотрел на простреленную рубашку. Крови не было, но завтра там точно будет синяк.
— Нет, Исидора, спасибо, — улыбнулся он.
Девушка сама выглядела растрёпанной и уставшей, но, похоже, погони для неё были обыденностью.
Краснослав прошёлся по чердаку, выискивая возможные пути отхода. Сходу ничего не придумывалось. Он осторожно выглянул в слуховое окно, оценивая обстановку. Дом оказался оцеплен, патрули внизу никого не впускали и не выпускали. Улица была запружена полицейскими каретами, а у самого входа даже тарахтел бронеавтомобиль, уродливый и угловатый, словно детская попытка изобразить машину.
— Какие дальнейшие планы? — спросил Кувалда. — Ждать здесь нельзя, скоро агенты доберутся и сюда.
— Вы пгавы, юноша, чегтовски пгавы, — произнёс Левский. — Нужно уходить.
Исидора вдруг села на корточки, протиснулась под стропилами, едва не ложась на грязный пол, протянула руку куда-то в темноту, под самую крышу, где обычно не было ничего, кроме птичьих гнёзд и мусора.
— Да где же она, — буркнула девушка, но буквально через мгновение вытянула на свет холщовую сумку.
Левский нетерпеливо подскочил к ней и начал рыться в сумке, пока Исидора отряхивала платье от налипшего мусора.
— Не пегестаю восхищаться вашей пгедусмотгительностью, Исидогочка! — картавил рептилоид, копаясь в содержимом её сумки. — Маскиговка — агхиважная вещь в деле геволюции!
Рептилоид надел парик и накладную бороду, изменяя внешность до неузнаваемости и становясь похожим на обычного лапотного крестьянина, приехавшего в Петроград на заработки.
— Будьте так любезны, отвернитесь, — смущённо попросила Исидора, когда рептилия закончила преображаться.
Оба отвернулись. Платье Исидоры с едва слышным шорохом упало на пол, но Кувалда подавил в себе желание тайком повернуться и подглядеть за переодеванием девушки. Он даже удивился, что вообще почувствовал такое желание. Остаточное от Славика, не иначе. К удивлению Кувалды, Исидора переоделась достаточно быстро.
Когда капитана пиратского корабля оставляет на верную смерть его же команда, то только лишь жажда мести может вести его вперёд. Вот и Эдварда Картера ведут лишь жажда мщения и воля к жизни. И что будет дальше — неизвестно. (Морские термины могут быть перепутаны и отличаться от реальности. Если кто обнаружит — пишите в комментарии, буду благодарен.)
Это история о том, как охотник за головами оказывается втянут в цепь событий, которые полностью перевернут его жизнь. Таинственное письмо, которое он не должен был находить, и задание, которое он не должен был получать, ставят его на одну доску с великими мира сего, и теперь его задача — выжить в этой зловещей игре...
Лейтенант морской пехоты Елена Смирнофф и не думала, что обычная перевозка десанта на новую базу подбросит какие-нибудь проблемы. Падение вертолета в джунгли, потеря любимого и столкновение со сверхъестественным круто изменили ее хорошо распланированную жизнь.Теперь она успешный адвокат и защищает интересы необычных клиентов: вервольфов и других оборотней.
Способна ли любовь к девушке свести парня с ума? Могут ли когти медведицы гризли исцелить обезумевший разум?.. Майкл получает назначение на новую должность и переезжает из Денвера в Биллингс, штат Монтана (США). Два дня спустя он знакомится с очаровательной девушкой по имени Селена, любовь к которой кардинально меняет его жизнь, обрекает на страдания, боль и… новую жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.