Кутюрье смерти - [26]
Блондинка слышала стук собственных каблуков по цементу. Он что, ее на рыбалку зовет, что ли? Ладно, после этого — домой, на сегодня хватит. Завтра Лола приведет ей мальчика, они пойдут в кино. Она купила ему ролики. Тысяча франков! Три вчерашних клиента!
Коротышка обернулся, поджидая ее. Ничего не видя в темноте, она налетела на него. К сожалению.
Ему и правда оказалось достаточно чуть приподнять руку, чтобы лезвие вошло ей в живот на добрых десять сантиметров. Другой рукой он прижал ее к себе. Издалека их можно было принять за обнявшихся влюбленных.
Блондинка воззрилась на него с удивлением. Она было открыла рот, чтобы позвать на помощь, но вместо крика оттуда вырвался тугой фонтан крови, капли которой попадали в его сладострастно приоткрытые губы. Коротышка повернул лезвие: живот ее был мягким, и лезвие легко поднялось до грудины, разрывая все на своем пути.
Светлые глаза блондинки смотрели на него с укором и отчаянием, веки судорожно хлопали, кровь, пузырясь, толчками вытекала из ее открытого рта. Взгляды их встретились, и он смотрел, как она умирает у него на глазах.
Впервые его жертва умирала в полном сознании, глядя ему в глаза. Новый опыт, всю сладость открытия которого он тут же оценил. Он видел, как в зрачках, устремленных на его лицо, сменялись самые первобытные чувства — ужас, боль, ненависть, недоверие… Потом, неожиданно, зрачок застыл. Ему даже захотелось окликнуть: «Эй, есть кто-нибудь?» — но он знал, что никого уже нет. Фантастика!
Оседая, блондинка медленно сползала к земле, удерживаемая мускулистыми руками коротышки. Обхватив ее за талию, он дотащил тело до скал в конце мола — нагромождение камней, о которые бились волны. Там ее и спрятал, так чтобы никто не заметил.
Двое молодых людей прошли мимо, не заметив его, они направлялись к паркингу и смеялись, держась за руки. Тот, что помоложе, высокий курчавый молодой человек, остановился по малой нужде прямо над головами коротышки и блондинки, укрывшихся под нагромождением камней. Ручеек мочи заструился по ним и пропал в волосах блондинки. Парни ушли. Коротышка запихал девицу в глубокую расщелину, потом пошел к морю смывать кровь.
Море было теплым, мягким, ласковым. Он с наслаждением погрузил в него свое обнаженное тело. Над головой пролетела чайка, блеснув оперением в свете звезд. Ему очень нравились чайки. Он приветственно помахал ей рукой. Они с матерью часто ходили по воскресеньям посмотреть на чаек, бросали им черствый хлеб.
В темной воде блестел нож, который он мыл. Маму его звали Ясинта. Она была нежная, словно цветок. С золотыми, как пшеница, волосами. Она то и дело смеялась. Он помнил ее солнечный, гортанный смех, который звенел в гостиной, смешиваясь с громовым хохотом Пьеро, их ближайшего соседа. Настоящий шкаф, этот Пьеро: по крайней мере метра два роста и плечи — метр. Ему не нравилось, что Пьеро может стать его новым папой. Пап он не любил. Он любил только свою мать.
Громкие голоса за спиной нарушили нить его воспоминаний. Он вышел из воды, насухо вытерся скомканными трусами, оделся и только потом осторожно двинулся к паркингу. Ложная тревога. Просто мальчишки на мотоциклах.
Коротышка посмотрел на часы. Пора было отправляться на следующее свидание. Он подошел к пикапу, который мудро оставил на стоянке, извлек два огромных черных мешка для мусора и вернулся к камням. Оп-ля! Она, однако, была не пушинка!
Горбун, облокотившись о стойку, хмуро надирался.
— Эй, Анри! — окликнул его бармен. — Я закрываюсь, слышишь? Пора!
— Продлись, мгновение…
— Мгновение, конечно. Я не собираюсь торчать с тобой здесь всю ночь. Ну что, платишь или не платишь?
— Завтра… я приду завтра…
— Кто бы сомневался! Я тебя предупреждаю: в твоих интересах появиться здесь завтра и заплатить, или я с тобой вот что сделаю! — Бармен развел руки, потом соединил их, как будто хотел раздавать что-то чрезвычайно противное.
Анри пожал плечами, стал пробираться между столиками, сбил на своем пути стул, с трудом дотащился до застекленной двери, в которую и уперся головой.
— Тебе не стыдно? Еле на ногах держишься! Разобьешь дверь — отобью почки!
— Да пошел ты… — пробормотал Анри сквозь изъеденные кариесом зубы.
Он прицелился, наклонил голову, прикрыл глаза, рассчитал траекторию и двинул вперед. Через дверной проем он вылетел словно ракета, смерчем обрушившаяся на безлюдный порт, и чуть не угодил под истошно засигналившую машину.
— Эй, глянь сюда! — услышал он.
Анри развернуло: падая, он сумел ухватиться за металлическое ограждение. Неужели он уже и голоса начал слышать?
— Иди сюда, говорю, у меня тут есть что выпить!
О чудный голос! Если бы он мог слышать его почаще!
Бармен опустил железную штору, похлопал качавшегося Анри по плечу: «Давай, привет, до завтра!» — и исчез.
Анри остался наедине с портом, со своей судьбой, которая дружелюбно потряхивала большой бутылкой красного вина, и стояла эта судьба рядом с голубым пикапом.
Анри из последних сил двинулся к нему, будто танго танцевал. До свидания, Анри! Ох, нет, извините, — прощай…
Коротышка выложил на стол свои мешки. Он смертельно устал. Сначала тащил эту блондинку, потом — горбуна. Во всем том хламе, что валялся у него в глубине сада (кирпичи, брезент, части машин, дрова), несколькими мешками больше, несколькими мешками меньше — никто и не заметит. Он аккуратно развязал мешок. Разложил блондинку на столе. Девица и правда ничего…
Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная Роза» Б. Обер опровергает утверждение Буало-Нарсежака, что на идее близнецов невозможно построить детектив.
Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.
Роман "Четыре сына доктора Марча" сделал имя Брижит Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник — исповедь маньяка.
Элиз Андриоли стала жертвой террористического акта, и теперь она прикована к инвалидному креслу, лишена зрения и речи, а с окружающими общается при помощи записок, которые пишет вслепую здоровой левой рукой. Дядя Элиз приглашает ее вместе с верной сиделкой Иветт к себе в Кастен, маленькую деревню в горах, славящуюся своим горнолыжным курортом. Однако для Элиз этот райский уголок превращается в сущий ад. Вскоре после ее приезда в местечке происходит жестокое убийство, и кто-то начинает недвусмысленно угрожать самой Элиз.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Брижит Обер не случайно называют «королевой триллера» – во Франции она самый титулованный писатель, работающий в этом жанре, автор множества захватывающих и зловещих историй, таких как «Четыре сына доктора Марча», «Лесная смерть», «Карибский реквием», «Кутюрье смерти» и других. Ее имя стоит в одном ряду с такими мастерами, как Себастьян Жапризо и Жан Кристоф Гранже.«Мрак над Джексонвиллем» – один из самых шокирующих ее романов. Критики сравнивают его с лучшими произведениями Стивена Кинга.Серия жестоких, необъяснимых убийств вызывает панику в маленьком американском городе.
Он сыграл супергероя Зеленого Сокола в четырех сериалах. Он был молод, силён и сражался с киношным Злом… сорок лет назад. Сможет ли он сегодня наказать маньяка за убитую соседку-проститутку?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В октябре «Мир фантастики» совместно с издательством «Корпорация Сомбра» и интернет-порталом www.stephenking.ru проводил конкурс короткого рассказа «Ужас-2006». Татьяна Кигим — одна из победителей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа Брижит Обер «Потрошитель» происходит на Лазурном берегу. Творения загадочного убийцы, который, кажется, издевается над полицией, обнаруживаются в самых неожиданных местах, даже перед квартирой капитана Жанно.Полицейская бригада обнаруживает выпотрошенные тела молодых темноволосых бородатых мужчин. Что движет новым Джеком-Потрошителем? Удастся ли силам правопорядка прервать череду необъяснимых убийств?