Кусторез для терний - [25]
— Но ведь и плюсы должны быть немалые.
— Помехозащищённость, сила сигнала, хороший приём по всей планете, даже на Северном и Южном полюсах, исключение – только если попасть в „дыру“ между спутниками, сигнал может ослабевать, пока новый спутник не подлетит. Возможность защищённой шифрованной телеграфной связи и телефонной. Но, к сожалению, количество телефонных линий крайне… скромное.
— Но ведь телевидение работает же! — удивился генерал.
— Работает. Потому что спутники не работают с входящей информацией с Земли. На Земле стоят очень мощные направленные передатчики, которые посылают сигнал на геостационарные спутники направленным лучом, оттуда сигнал уже ретранслируется на низкоорбитальные спутники, а с них – на Землю. Задачу принимать сигналы с Земли они не имеют, гонят информацию по пути Земля-геостационар-низкая орбита-Земля. данными друг с другом не обмениваются. Подобная система с военной точки зрения бесполезна.
— Совсем?
— Совсем.
Военный задумался и спросил:
— А мы не можем использовать такой же тандем из орбитальных и геостационарных спутников?
— Ну… — я подумал, — вполне возможно. Вам же нужна аппаратура связи для установки на корабли, самолёты и на шасси грузовика?
— Мы на это не надеялись, — скромно сказал генерал.
Понятно. Хотел, но не думал, что уже можно. Но ничего, можно. Только если пошевелить булками…
— Могу предложить вот такую систему, — я показал ему листок с фотографией, — это станция спутниковой связи, монтируется на шасси грузовика, радиорубку корабля или самолёта. Масса – две тонны, вместе с антенной – три. По проекту у неё пять спутников, обеспечивает телефонную связь…
„Будут выпущены дополнительные тонны…“
Юрий Викторович выключил телевизор и откинулся на спинку кресла, посмотрев хмурым взглядом на свой кабинет. Работы привалило много, вот только недовольство так и пёрло. Как хорошо было ещё какой-то год назад, когда всё было просто и понятно. Теперь же недовольные появлялись чаще, как и новые идеи. Директор радиозавода вообще был человеком важным, имел огромные связи и возможности, но сейчас его положение шаталось как никогда. Закономерная причина – отсталость производства. И самое поганое – поделать с этим он ничего не мог – при имеющемся оборудовании надо было умудриться наладить выпуск полупроводниковых компонентов…
Проклятые, ненавидимые махонькие детальки, едва ли не в десятки раз меньше привычных радиоламп, россыпью лежали на столе. Предоставили товарищи из космоса, вот только не учли технический уровень. Появление таких деталей жутко секретно, комитетчики лютовали, хотя пока им затыкали рты, американцы вполне нормально рекламировали всё это по телевизору! Сюрреализм. Социалистический Сюрреализм.
Юрий Викторович взял в руки детальку и присмотрелся к ней. Какая маленькая, а сколько шума произвела – чуть ли не волосы драли на всех местах специалисты его завода. И главное – никто не хотел выпускать. Никому не было нужно брать на себя ещё кучу работы. Теперь Юра хорошо понимал привезшего детали инженера-космотехника. „Обречены на отставание, пока вместо товара будем делать план!“.
Детальки сулили большие политические выгоды – вплоть до возможности занять кресло министра лично для него. А уж какие схемы можно создать на столь компактных деталях! Куда там маленьким радиоприёмникам – это был путь к ЭВМ. А ЭВМ, как верил Юрий, было основой всего. В этом он уже убедился, посетив ОКБ номер один, где ЭВМ не только решало математические задачи, но и управляло всем, вплоть до освещения и кондиционеров.
Положив транзистор на стол, он снял трубку, но не понадобилось – в дверь постучали.
— Войдите!
— Это я, — лощёная, ухоженная физиономия еврейской наружности принадлежала только такому человеку, как Шпильман.
— Ну как, передрались? — Шпильман вошёл, нагло сев напротив директора, — я думаю, до вас и ваших людей уже дошло, что лампы доживают свои последние дни. Ну или не дни, но годы – точно. У меня тут есть для вас кое-что… — он положил на стол большой талмуд, книжку толщиной с Большую советскую энциклопедию, — вам будет интересно.
— Что это? — директор прищурился.
— Тут технические описания и инструкции. Собственно, тут описана работа с полупроводниками и методы их производства, в деталях. Вам никто не ставит задачу, но сами понимаете, освоите – пойдёте вверх, не сможете – вверх пойдёт кто-то другой. Мы сейчас лоббируем закон о валютной выручке, если сможете наладить маркетинг и производство, получите десять процентов с продаж в виде долларов на счетах. А это – даст вам универсальное средство мотивации и для закупки нового оборудования – деньги. Настоящие.
— Ладно, — директор завода подвинул книгу в сторону, — но вы кое-что не учитываете. Оборудование нашего завода предназначено для производства радиоламп. Оборудование, специалисты, да и планы никто не отменял.
— Подумаешь, не перевыполните план год-другой, новых людей нанять вам будет вообще проще простого, всё равно вы не директор американского предприятия, который жёстко скован своими финансами. А оборудование… что ж, оборудование для производства мы вам предоставим. Вот только нужно организовать чистое производство. Действительно чистое, а то, что сейчас творится – это лютый звиздец!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже. Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, Попаданцы Предупреждения: OOC Статус: закончен Примечания автора: Не спрашивайте меня, как.
Что такое суперсила? Суперсила это время. Нет ничего сильнее времени. Первая, полная версия текста. Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», The Gamer (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри\Лили Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Фантастика, AU, Учебные заведения Предупреждения: OOC, Инцест, Групповой секс, Underage, Полиамория, Элементы фемслэша.
Гарри Поттер великий и ужасный, могучий и мартисьюшный, рано или поздно встретит Гарри Поттера, живущего в чулане под лестницей и стригущего кустики для тёти Петунии. Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: NC-17 Жанры: Флафф, Фэнтези, Повседневность, POV, AU, Учебные заведения, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 74 страницы Кол-во частей: 14 Статус: закончен Примечания автора: Хм. Это развитие омака.
Что такое суперсила? Суперсила это время. Нет ничего сильнее времени. Вторая версия текста. Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», The Gamer (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри\Лили Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Фантастика, AU, Учебные заведения Предупреждения: OOC, Инцест, Групповой секс, Underage, Полиамория, Элементы фемслэша.
Чидори Канаме. Возраст: 16 Профессия: Учёный, политик, глава корпорации "Чидори". Диверсант и пилот АС. Увлечения: Разработка роботов, свержение тоталитарных режимов, поедание эмемдемс. Фэндом: Full Metal Panic!, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: NC-17 Жанры: Фантастика, AU, Стёб, Попаданцы Предупреждения: OOC, Элементы гета, Элементы фемслэша Статус: заморожен Примечания автора: Зарисовочка про Х. Попадание в Чидори. Начата на СИ, выкладываю сюды.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.