Курт парит мозги - [7]
Курт увесисто щелкает Бада по затылку.
Не слушайте его, он так умилительно мал. Сама трогательность, говорит Курт. Вот и несет незнамо что.
По-моему, вы оба выглядите как-то странно, не унимается Гуннар. Что-то случилось?
Ничего не случилось, нервно отвечает Курт. Это просто подозрительно, что ты завел об этом речь, потому что у нас тут как раз, как сказано, совершенно ничего не произошло. Что произошло?.. Ничего…
Бад, что-то случилось? спрашивает Гуннар,
Бад принимается кивать головой, но Курт вертит его головой сзади и получается, что Бад мотает ею отрицательно.
Мы разговаривали, вот и все, говорит Курт.
Очень интересно, говорит Гуннар. И о чем вы разговаривали?
Мы разговаривали о… о… Бад, о чем мы разговаривали? говорит Курт.
Я не помню, отвечает Бад. Я же маленький. Разве можно ждать, что я всегда буду помнить все, что говорится?
Мы говорили о контейнерах, выпалил наспех Курт.
Да?
Мы говорили, как нам повезло, что на наш причал всегда сгружали контейнеры только с вещами, а не с…
Не с чем? спрашивает Гуннар.
Не с… людьми, отвечает Курт.
Контейнеры с людьми? в ужасе переспрашивает Гуннар.
Да, я слышал такие жуткие истории, говорит Курт. Это настоящая беда. И нам нечеловечески повезло, что мы с такими кошмарами не сталкивались… говорили мы.
Интересные у вас разговоры, замечает Гуннар. Интересные, потому что хотя ни в одном из контейнеров здесь на причале людей нет, но мы, как я уже упоминал, говорили о том, как было бы ужасно, если б вдруг они бы там обнаружились. Или я ошибаюсь? И ничего страшного — люди и люди?
Ты не ошибаешься, говорит Гуннар. Это была бы трагедия, помноженная на катастрофу. Банкротство в ту же секунду. Одна живая душа в любом из этих контейнеров — и мне останется только идти домой мозги клепать.
Золотые слова, говорит Курт. Видишь, Бад, что я тебе говорил? и он еще раз щелкает его по затылку. А Бад утверждает, что ничего особенного бы не случилось. Что это было бы даже здорово. Людей он, видите ли, любит, глупыш. Не пойму, в кого он такой уродился? Значит, это была бы нехорошая история?
Ужасная, говорит Гуннар. У меня нет слов описать, до чего это было бы нехорошо.
У тебя нет слов? говорит Курт.
Ни одного, отвечает Гуннар.
То есть это было бы глупо? задумчиво говорит Курт.
Глупо не то слово, говорит Гуннар. Это было бы очень, очень, очень, очень глупо, говорит Гуннар.
Понял, говорит Курт и покрывается испариной, литрами примерно тремя.
Ну что ж, Бад, пора нам домой. Картошка сама себя не сварит. Приятного ужина, парни.
И тебе тоже, отвечает Гуннар, а за ним Коре.
Потом Курт с Бадом залезают в трак и уезжают. Гуннар с Коре смотрят им вслед. В этой семейке все не без кренделя в голове, говорит Гуннар.
Что есть, то есть, говорит Коре.
Но трак водить, тут Курт ас, говорит Гуннар.
Что умеет, то умеет, поддакивает Коре.
У тебя паштета не осталось? спрашивает Гуннар.
Иес, сэр, отвечает Коре. Норвежский!
Отличненько, говорит Гуннар.
Слушай-ка, Бад, говорит Курт, пока они едут домой.
Что? спрашивает Бад.
Я подумал, пусть это, пожалуй, останется между нами, говорит Курт.
Ты что имеешь в виду?
Я имею в виду, говорит Курт, что нам не стоит перегружать маму рассказами про этот контейнер и людей в нем.
Но немножко рассказать можно, не перегружая? спрашивает Бад.
Я думаю, не можно, отвечает Курт.
То есть нельзя? спрашивает Бад.
Ну, если мы ей скажем, она сразу начнет квохтать, все усложнять, и тогда все усложнится и запутается.
Другими словами, мне не надо говорить маме ничего о контейнере? уточняет Бад.
Именно так, говорит Курт.
И ничего о том, что я влюбился и собираюсь жениться? говорит Бад.
Правильно, говорит Курт. Ты сметливый маленький мальчик, Бад. И быстро соображаешь. Тебя ждет большое будущее, Бад.
Курт паркует трак у дома, они вылезают, идут на кухню, ставят вариться картошку и готовят все прочее для обеда. Появляется Анна-Лиза, они садятся за стол. Курт нервничает, дергается, но изо всех сил старается выглядеть беспечным.
Хорошо ли прошел день? спрашивает Анна-Лиза.
Отлично. Правда, Бад? говорит Курт.
Это был прекрасный день. Поучительный до мозга костей, отвечает Бад.
Приятно слышать, отвечает Анна-Лиза. И чему ж ты научился?
Бад затравленно оглядывается на Курта, тот кивает, а сам машет руками, как будто бы просто дурачится.
Ой, ну очень многому, отвечает Бад. Не знаю, с чего начать.
Ну, можешь, например, начать с самого важного, говорит Анна-Лиза.
С самого важного? говорит Бад с комком в горле.
Это всего лишь предложение, говорит Анна-Лиза.
Бад выскакивает из-за стола и начинает выписывать вокруг него круги. Нетрудно заметить, что он борется сам с собой.
Если это так тяжело тебе, давай поговорим о другом, предлагает Анна-Лиза.
Бад взрывается.
Нет! кричит он. Я не могу жить во лжи! Я не выдержу эту двойную игру!
Дорогой мой, увещевает Анна-Лиза, никто не предлагает тебе лгать и лицемерить.
Но я же дал папе слово, отвечает Бад.
Что ты пообещал папе? спрашивает Анна-Лиза.
Тирьям-папам! запевает Курт. Пойдемте-ка в большую комнату, включим телевизор и чудесно проведем вечер.
Не спеши, говорит Анна-Лиза. Это интересно. Так что случилось, Бад?
Бад смотрит на Курта, тот мотает головой, как китайский болванчик.
Вашему вниманию предлагается роман хорошо известного и любимого в России норвежского писателя Эрленда Лу «Лучшая страна в мире, или Факты о Финляндии». Его герой — молодой журналист, подвизающийся на вольных хлебах. Получив неожиданный заказ написать увлекательный путеводитель по Финляндии, он не смущается того, что об этой стране ему ничего не известно, — ведь можно найти двадцатилетней давности «National Geographic» и послушать Сибелиуса. Но муки творчества — ничто по сравнению с вторгающимися в его жизнь неожиданностями, таинственной незнакомкой, байдарочным рейдом в логово «скинхедов» и всеочищающим пожаром...«Своим новым романом Лу опять подтверждает, что находится в авнгарде современной прозы» (Ларс Янссен);«После чтения „Лучшей страны в мире“ вы никогда больше не сможете рассматривать рекламно-туристические брошюры с прежним безразличием» (Франц Ауфхиммель);«Это самый достойный, умный, человечный роман, каким только норвежская литература могла встретить новое тысячелетие» (Observer Norske Argus).
Эрленд Лу (р. 1969) – популярный норвежский писатель, сценарист, режиссер театра и кино, лауреат ряда премий. Бестселлер «Наивно. Супер» (1996), переведенный на дюжину языков, сочетает черты мемуарного жанра, комедии, философской притчи, романа воспитания. Молодой рассказчик, сомневающийся в себе и в окружающем мире, переживает драму духовной жизни. Роман захватывает остроумностью, иронической сдержанностью повествовательной манеры.
Дебютный роман автора «Лучшей страны в мире» и «Наивно. Супер»; именно в этой книге наиболее отчетливо видно влияние писателя, которого Лу называл своим учителем, — Ричарда Бротигана. Главный герой попадает под власть решительной молодой женщины и повествует — в характерной для героев Лу самоироничной манере — о своих радостях и мытарствах, потерях и приобретениях, внутренней эволюции и попытках остаться собой. Герои «Во власти женщины» ходят в бассейн и занимаются любовью в плавательных очках, поют фольклорные песни и испытывают неодолимое влечение к орланам-белохвостам, колесят по Европе и мучительно ищут себя...
Герой последнего (2004 г.) романа популярного современного норвежского писателя Эрленда Лу «Допплер» уходит жить в лес. Он убивает тесаком лосиху, и в супермаркете выменивает ее мясо на обезжиренное молоко и воспитывает ее лосенка. Он борется с ядовитыми стрелами детской поп-культуры, вытесывает свой собственный тотемный столб и сопротивляется попыткам навещающей дочки обучить его эльфийскому языку...
Курт работает на автопогрузчике и выделывает на нем прямо чудеса. Впрочем, он и без автопогрузчика такое иной раз устраивает, что вся Норвегия кричит «Караул!», а семья Курта не знает, куда ей деваться от своего удалого папаши.Но он не злодей — когда пришел решительный час, Курт со своим автопогрузчиком вытащил из моря норвежского короля. Такое не каждому по плечу. А читать о его похождениях — со смеху помрешь!«Курт звереет» — вторая сказка из серии «Сказки о Курте» культового норвежского писателя Эрленда Лу.
Впервые на русском – новейший роман самого популярного норвежского писателя современности, автора таких бестселлеров, как «Наивно. Супер» и «Во власти женщины», «Лучшая страна в мире» и «У», «Допплер» и «Грузовики „Вольво“», «Сказки о Курте» и «Мулей», «Тихие дни в Перемешках» и «Фвонк». Героем этой книги – такой же человечной, такой же фирменно наивной и в то же время непростой, как мегахит «Наивно. Супер», – является поэтесса Нина Фабер, в свое время незаслуженно обойденная главной на всю Скандинавию литературной премией; Нина, чья «тактичная лирика была по-своему хороша, но вечно диссонировала с политической мелодией момента».
Пьесы о любви, о последствиях войны, о невозможности чувств в обычной жизни, у которой несправедливые правила и нормы. В пьесах есть элементы мистики, в рассказах — фантастики. Противопоказано всем, кто любит смотреть телевизор. Только для любителей театра и слова.
Впервые в свободном доступе для скачивания настоящая книга правды о Комсомольске от советского писателя-пропагандиста Геннадия Хлебникова. «На пределе»! Документально-художественная повесть о Комсомольске в годы войны.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Сергей Довлатов – один из самых популярных и читаемых русских писателей конца ХХ – начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала классикой и, как почти всякая классика, «растаскана на пословицы и поговорки».Все написанное Довлатовым делится на две равновеликие половины: написанное «тут», в России, и написанное «там», в Америке.В настоящее издание включены произведения, написанные в России: повесть «Заповедник», рассказы из сборника «Демарш энтузиастов», рассказы 1960 – 1970-х годов, две сентиментальные истории и записные книжки «Соло на ундервуде».
«Шаги по стеклу» — второй роман одного из самых выдающихся писателей современной Англии. Произведение ничуть не менее яркое, чем «Осиная Фабрика», вызвавшая бурю восторга и негодования. Три плана действия — романтический, параноидальный и умозрительно-фантастический — неумолимо сближаются, порождая парадоксальную развязку.
«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.
«Голем» – это лучшая книга для тех, кто любит фильм «Сердце Ангела», книги Х.Кортасара и прозу Мураками. Смесь кафкианской грусти, средневекового духа весенних пражских улиц, каббалистических знаков и детектива – все это «Голем». А также это чудовище, созданное из глины средневековым мастером. Во рту у него таинственная пентаграмма, без которой он обращается в кучу земли. Но не дай бог вам повстречать Голема на улице ночной Праги даже пятьсот лет спустя…