Курс испанского языка - [38]
aquí здесь
perdonar прощать
saludзд. приветствие; здравствуй
ocurrir случаться
tan так
temprano рано
lagom озеро
cisnem лебедь
asíque так что
pronto скоро, быстро
funciónf сеанс
otravez еще раз
encontrarse встречаться
procurar стараться
pensar думать
sobreзд. о, об
guardarropam раздевалка
quitarse снимать
sombrerom шляпа
gemelosm бинокль
llamadafзд. звонок
localidadf место (в кино, в театре)
butacaf кресло
patio de butacas партер
filaf ряд
pasarзд. проходить
acomodador, -am, f капельдинер
repartom в ролях
entreactom антракт
ambigúm буфет (в театре)
refrescom напиток прохладительный
maravilloso,-а чудесный, -ая
palcom ложа
palcodeplatea ложа бенуара
Expresiones
aveces — иногда
ir de excursión — идти на экскурсию
ponerse al aparato — подойти к телефону
haz el favor de — будь любезен
con muchogusto — с удовольствием
ten la bondad de — будь добр
estarde acuerdo— быть согласным
EN LA TAQUILLA DEL TEATRO DEL DRAMA
Ciudadano: Haga el favor de decirme qué función ponen esta tarde.
Taquillera: Una comedia de Lope de Vega «El perro del hortelano». Los artistas hacen muy bien sus papeles.
Ciudadano: Me gustan las comedias de este famoso dramaturgo y he visto muchas, pero ésta no. ¿Le quedan a Vd. buenas localidades?
Taquillera: Las butacas de patio que me quedan son de las últimas filas pero tengo de palco muy buenas, y no caras. ¿Cuántas desea Vd.?
Ciudadano: Tres. ¿Cuánto cuestan?
Taquillera: Cuatro cincuenta las tres entradas.
Ciudadano: Cobre Vd. (Le da un billete de 5 rublos).
Taquillera: Coja Vd. la vuelta.
Сiudadano: Dígame, ¿hace mucho que no ponen en escena «Fuente Ovejuna»? He estado en el extranjero más de dos años y no estoy al corriente del repertorio de los teatros de Moscú.
Taquillera: Después del nuevo estreno de «El perro del hortelano», que ha tenido mucho éxito, en la temporada de invierno no se han puesto más obras de Lope de Vega.
Ciudadano: Muchas gracias. Experaremos la próxima temporada para ver otra vez «Fuente Ovejuna». Es uno de los dramas que más impresionan.
Vocabalarlo
quedar оставаться
cobrar получать (деньги)
impresionar производить впечатление
famoso знаменитый, известный
elestreno премьера
la temporada сезон
el éxito успех
la vueltaзд. сдача
el repertorio репертуар
estar al corriente de быть в курce дела
EJERCICIOS
I. Conjúguense en Imperativo los verbos siguientes: lavarse, vestirse, acostarse
II.Póngase el verbo en el tiempo y persona correspondientes: 1. Hoy mi grupo (ir) de excursión al Kremlin. 2. Todos los días después de levantarme (hacer) (yo) gimnasia. 3. Después de (levantarse) (nos) (lavarse), (vestirse) y (sentarse) a desayunar. 4. Cuando (hacer) frío antes de salir a la calle (yo) (ponerse) el abrigo. 5. Mariana (venir) mi hermano del Cáucaso y Elena (querer) ir a recibirlo. 6. Ayer (hacer) mucho frío y nosotros no (salir) a pasear. 7. ¿Dónde (estar) vosotros el domingo pasado? (Estar) en el teatro. 8. ¿A qué hora (despertarse) Vd. todos los días? Todos los días yo (despertarse) a las siete.
III.Póngase el verbo entre paréntesis en Imperativo: 1. Camaradas, (abrir) Vds. sus cuadernos y (empezar) a escribir. 2. María, (cerrar) la ventana, que hace mucho frío. 3. Carmen, (venir) a mi casa mañana por la mañana. 4. Niños, (lavarse) las manos y (sentarse) a desayunar. 5. Pablo y Andrés, (vestirse) Vds. y (salir) a pasear. 6. Camarada Ivanov, (dar) Vd. este libro a Elena. 7. Consuelo, (decir) me dónde vive tu hermana ahora. 8. Luis, (ponerse) el gorroque hace frío. 9. Dolores y Carmen, (ir) al almacén y (comprar) pan y leche. 10. Elena, (hacer) el favor de darme tus apuntes de historia. 11. Camarada Ivanov, (traer) los libros de la biblioteca. 12. (Traer) (vos) mañana el diccionario.
IV.Tradúzcase al ruso el trozo siguiente:
Todos los domingos después de preparar las lecciones para el día siguiente voy al cine y a veces al teatro. Algunas veces voy con mi grupo de excursión a algún museo o exposición. Ayer me llamó por teléfono mi primo Paulo y me dijo:
— ¿Qué tal, Andrés? ¿Estás libre hoy? ¿Quieres ir conmigo al teatro? Tengo dos entradas para un espectáculo nuevo; es una cosa muy buena y creo que te gustará verla.
Las entradas son buenas. He comprado dos butacas de patio de la fila 4, así veremos bien la función. Los actores son también buenos, son jóvenes, pero dicen que hacen muy bien sus papeles.
Yo acepté la invitación y fui con él al teatro. El espectáculo me gustó mucho y los artistas también.
V.Contéstese a las preguntas siguientes:
¿Qué le gusta a Vd. más, el cine o el teatro?
¿Cuándo ha estado Vd. en el cine la última vez?
¿Qué clase de películas le gustan a Vd.?
¿Qué obras de escritores españoles ponen en los teatros de Moscú?
¿Qué hace Vd. en el teatro durante el entreacto?
¿En qué fila le gusta a Vd. sentarse cuando va al cine?
VI.Sustituyanse los puntos por los artículos y preposiciones correspondientes:
1. Los domingos a veces voy ... ... cine, a veces voy ... excursión ... algún museo. 2. Cuando suena ... timbre ... ... teléfono siempre se pone ... ... aparato mi hijo. 3. Ayer compré dos entradas ... ... ballet «La Amapola Roja». 4. Mis padres viven y trabajan ... ... ciudad ... Gorqui. 5. Para ir ... ... Instituto siempre tomo ... metro o ... autobús. 6. Mañana es ... cumpleaños ... mi madre y quiero regalarle ... chaqueta ... lana. 7. Todos los días ... ... 9 en punto entra ... profesor ... ... clase y nos saluda ... español. 8. Antes ... sentarme ... ... mesa siempre me lavo ... manos. 9. Me gusta más jugar ... ... ajedrez que ... ... dominó. 10. Antes ... acostarse siempre se ponen ... pijama. 11. Elena vive ... sus padres ... Kíev.
Здоровые семейные отношения – это залог успешной полоролевой идентификации ребёнка. Начинаясь с рождения, процесс идентификации протекает непрерывно, с заострениями и актуализациями переживаний на кризисных этапах психосексуального развития. Одним из таких этапов является возраст эдипова комплекса. Конфликты и искажения воспитательного процесса на этом этапе никогда не проходят бесследно и могут с новой силой реанимироваться уже в подростковом возрасте. В пособии представлены основные критерии анализа и подходы к пониманию проблем половой идентификации ребёнка с помощью популярной рисуночной методики.
Учебник посвящен истории стран Азии и Африки в 1900–1945 гг. В специальной главе рассматриваются основные тенденции развития народов этого региона. Основное внимание авторы уделили социально-экономической и политической истории отдельных стран. Учебник является частью учебно-методического комплекса «Новая и новейшая история зарубежных стран».
Обучение созданию профессиональных видеофильмов и обработки их на компьютере представлено в виде 12 уроков. Рассматривается, как с помощью программы Adobe After Effects можно редактировать и рисовать последовательность кадров, добавлять титры и заголовки, применять различные видеоэффекты, редактировать звуковое сопровождение фильма. Описывается процесс настройки прозрачности и наложения слоев видео для последующего экспорта фильма в различных форматах. Показываются способы создания анимации при масштабировании, поворотах и в движении с наложением титров и спецэффектов.
Конспект лекций предназначен для подготовки студентов медицинских вузов к сдаче экзаменов.Книга включает в себя полный курс лекций по медицинской статистике, написана доступным языком и будет незаменимым помощником для тех, кто желает быстро подготовиться к экзамену и успешно его сдать.Конспект лекций будет полезен не только студентам, но и преподавателям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.