Курортный роман - [13]

Шрифт
Интервал

Наконец-то дошли. Приценились…

– Билет в бассейн стоит 250 крон, столько же в сауну, – прочитала Римма, – а если берешь сет, то только 400!

Взяли за четыреста. Еще полчаса сражались с электронными кнопками и сенсорными экранами для того, чтобы пройти через турникет в помещение бассейна, потом открыть индивидуальную раздевалку, затем в ней закрыться, и, наконец, выйти из раздевалки на свободу. Казалось бы, все… впереди только манящая голубая гладь бассейна, но нет. Оказывается, необходимо оставить свои вещи в специальных шкафах. Как открыть такой шкаф и как потом запереть его на замок – непонятно. Все инструкции на немецком. По-английски никто не говорит.

Применили методику «мозговой штурм», справились и с этой задачей. Поняв логику запирающихся и отпирающихся механизмов, прошли через турникет в душ, вышли в «чистую» зону, нашли дверь в сауну, стали искать очередные электронные устройства или сенсорный экран, но увидели обычный звонок! Позвонили, и о чудо! Как в старые добрые времена дверь открыло не механическое устройство, а человек – приятная пожилая женщина, смотрительница сауны.

– Просим, – сказала она. – Русский? Немного говорю. Я из Словакии.

– Ух, – выдохнула Люся, – добрались до цели. Я уже без сауны вспотела от всех этих испытаний. И ноги болят, и поясница ломит! Одним словом, тяжелые будни отдыха.

– Да уж лабиринт, – подтвердила Римма, – ужастик какой-то. Вначале не знаешь, как войти, а потом как выбраться. Но, к счастью, все испытания позади!

Римма уверенно направилась к парилке. Но не тут-то было. Дорогу ей преградила «добрая фея из сказки»:

– Плавки не можно. Синтетика – химия! Просим простынь, – и она протянула обалдевшим женщинам две накидки. – Без плавок лепше.

Скрывшись в туалете, подруги послушно сняли купальники и, завернувшись в простыни с головы до пят, маленькими шажками пошли в парилку.

Наверное, в парилке было жарко. Но через туго намотанные простыни тепло не доходило до тела. Как две огромные личинки, сидели они на деревянной скамье. Тела их, спрятанные в ткань, напоминали кокон, из которого, как огромные удивленные глаза, вылезали очки.

В сауну зашел толстяк. Он снял с себя простыню, постелил ее на верхнюю скамейку и вальяжно лег, распластав по доскам свои рыхлые телеса и гордо выставив «свое богатство» на всеобщее обозрение. Подруги еще больше втянули головы в простыни. Сейчас они напоминали двух черепах, пытающихся спрятаться в панцирь.

В дверях показался еще один мужчина. «Девушки» вскочили, как ошпаренные, и, оттолкнув входящего, бросились бежать в раздевалку.

– Пани! Куда?! – схватила их за простыни смотрительница. – Сначала в душ. Без душа не можно!

Стыдливо скинув за занавеской спасительные накидки, женщины побрызгались водой, опять глухо завернулись в покрывала, добежали до раздевалки, быстро надели купальники и бросились к выходу из помещения сауны. Но путь им опять преградила смотрительница:

– А в «одпочеварьню»? – удивилась она…

Подруги, оттолкнув банщицу, выскочили на волю. Добежали до кромки бассейна, плюхнулись в воду. Быстро доплыли до противоположной стены, развернулись и, не снижая темпа, вернулись назад.

– Ну, чёрти что… – выругалась Люся. – Опочиварьня какая-то!

– И это «чёрти что» стоит 200 крон, – сказала Римма.

– Да, согласна, – обреченно вздохнула Люся.

Они понуро вылезли из воды и снова побрели в сауну.

В раздевалке опять сняли свои купальники, накинули простыни и зашли в парилку. На верхней полке безмятежно лежала пожилая женщина, совершенно голая. Римма оголила свое тело до пояса. Люся последовала ее примеру. Опять зашел толстяк, расстелил простыню и разлегся в свое удовольствие. Пожилая женщина и глазом не моргнула.

Подруги замерли. Стало нестерпимо жарко. Они почувствовали, как часто забилось сердце, а по щекам, как слезы, стали стекать капельки пота. И возникло чувство полного равнодушия к окружающим. Каждая думала только о себе, о своем теле, о своих ощущениях.




Через пять минут они спокойно вышли, приняли душ и зашли в «одпочеварьню».

«Одпочеварьня» оказалась уютной комнатой: полумрак, тихая музыка, удобные шезлонги. Женщины легли на них и, наконец-то, расслабились. Мысли путались, то ли дрема, то ли мечты, то ли воспоминания … Пожилая женщина и толстяк тоже зашли в «одпочеварьню» и легли на шезлонги.

Через пятнадцать минут компания снова пошла париться.

Вся четверка скинула с себя простыни и вольготно расположилась на скамьях. Только в самом углу парилки, полностью закутавшись в полотенце, сидел испуганный молодой китаец. Парень старался не смотреть на голую компанию, потом не выдержал и выскочил из парилки. Римма снисходительно усмехнулась ему вслед.

После парилки они опять нежились в уютных шезлонгах. Пожилая женщина и толстяк ушли в бассейн. Люся и Римма остались одни.

– Теперь, когда мы окончательно потеряли всякий стыд, ты просто обязана рассказать мне про своего таинственного друга, – начала задушевную беседу Римма.

– А нет никакого друга, – равнодушно созналась Люся.

– Как это нет?! – Вскочила Римма.

– Нет и все! А что ты удивляешься? Я тоже порядочная женщина, которую правильно воспитала семья и школа. Ну, какие у меня могут быть связи на стороне? Ты сама-то подумай! Я придумала этого друга!


Рекомендуем почитать

Осенний Донжуан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Порошок в зеркалах

Доктор Вивиан Мори, оставивший шумный Париж и мечты о медицинской карьере и поселившийся в маленьком европейском городке. Актриса Афродита Вайс, живущая в его квартире и называющая себя ничьей женщиной. Писатель Адам Фельдман, казалось бы, случайно оказавшийся персонажем этой истории. И… тайна. Своя у каждого.


Гиль-гуль

Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.


Двойное предательство

Светлана возненавидила свою сестру Людмилу из-за ее замужества и собственного неудачного брака. Эта ненависть передалась их детям, продолжив цепь зла — любовь, предательство, убийство, разрушенные жизни… — в романе Татьяны Лисицыной «Двойное предательство».