Курортный роман - [27]
Морган повернулась к Брайану. Он по-прежнему держал ее за руку и чувствовал, как она дрожит.
— Но Диллон назначил тебя своим бенефициаром. Он оставил эти деньги тебе.
— И тем не менее ему следовало оставить их Брайсу. Надеюсь, что именно так он бы и поступил, если бы знал, что ты беременна. Его сын имеет право на эти деньги, Морган.
Наконец она медленно кивнула.
— Ладно. Я возьму их, но только ради Брайса.
— Хорошо. Я буду рад дать тебе совет по поводу инвестиций, — сказал ей Брайан.
— О да. Это было бы чудесно. Спасибо. — Она улыбнулась. — Наверное, мне больше незачем беспокоиться о его фонде для колледжа.
— Это просто замечательно, что вы заранее думаете о его будущем, — сказала Джулия. — Но это
вовсе не означает, что весь его капитал должен быть неприкосновенным. Часть этих денег вы вполне можете тратить на повседневные расходы. Вы ведь берете не столько для себя, сколько для него.
Брайан видел, что она все еще возражает. Ведь те деньги, о которых шла речь, лежат в банке у него на счету. Наконец Морган тихо спросила:
— Ты уверен, что я имею на это право?
— Уверен, — ответил Брайан. На его взгляд, это было единственное верное решение.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Морган пробыла вместе с Брайсом у Кэлиборнов гораздо дольше, чем планировала. И задержалась она там не из-за того, что считала себя обязанной, а потому, что впервые за долгое время почувствовала тепло и уют родного дома. И, конечно, ее глубоко потрясло то, как они восприняли появление Брайса.
— Что ж, думаю, нам пора, — сказал Брайан, вставая из-за стола.
— Жаль, что этот день не может продолжаться вечно. — Джулия взглянула на ребенка, который сонно заворочался в кроватке. — Я так рада нашему знакомству. Приезжайте еще.
— Возможно, мы увидимся даже скорее, чем вы думаете, — пообещала Морган.
— Ждем с нетерпением. Нам было приятно с вами познакомиться. Вы мне очень понравились. Думаю, каждая мать мечтает о том, чтобы рядом с ее сыном была такая женщина.
Морган улыбнулась, но промолчала. Если бы Диллон был жив, разве бы они были сейчас вместе? Вряд ли. Ведь до того, как он уехал в Вайль кататься на лыжах, он не сделал ни одной попытки связаться с ней. Они занимались любовью, но никогда не говорили о серьезных отношениях. Интересно, а если бы Диллон был жив, они бы смогли жить с ним одной семьей, растить ребенка? И смогла бы Морган, приехав в Чикаго, влюбиться в его брата?
— Вероятно, на эти деньги вы захотите купить свой дом, — сказал Хью. — Но пока вы будете его искать, мы с Джулией по-прежнему были бы рады, если бы вы с Брайсом поселились у нас в домике для гостей.
— О да! Пожалуйста, скажите, что вы согласны, — добавила Джулия. — Обещаю, что не стану вам надоедать. Я бы только заходила к вам раз вдень, чтобы поиграть с малышом.
— Я буду очень рада, если этот «раз в день» придется на два часа ночи, когда он снова решит, что уже утро, — широко улыбаясь, пошутила Морган.
— Это означает «да»?
— Да.
Женщины обнялись.
— Я так счастлива!
Джулия обернулась к Брайану и проговорила:
— Почему бы тебе перед отъездом не показать Морган домик для гостей?
— Хорошо.
— Не торопитесь. Я побуду с малышом, — успокоила их Джулия и взяла ребенка на руки.
— Хорошо, если мы уедем отсюда до полуночи, — добродушно проворчал Брайан, когда они вышли в сад и направились к домику для гостей. А затем добавил уже серьезно: — Я рад, что ты согласилась остановиться здесь, пусть даже на время. Родители хотят получше познакомиться с Брайсом и быть поближе к нему. Они были очень обижены на меня за то, что я так долго ничего им не рассказывал.
— Ты поступил так, как счел нужным.
— Только держи ухо востро! А не то они избалуют его дальше некуда.
Он открыл дверь и пропустил Морган вперед.
Домик для гостей оказался гораздо меньше, чем пентхаус Брайана, но в нем было тепло и уютно. Кухня была отделена от гостиной. На обеденном столе лежала газета, а около нее стояли чашка кофе и тарелка с остатками тостов.
Рядом находились ванна и душ. Кивнув на дверь с другой стороны, он сказал:
— В этой комнате две двери. Туда можно попасть из коридора или из спальни.
Войдя в спальню, он отдернул шторы, и в комнате стало гораздо светлее. Довольно просторно, хотя придется переставить мебель, чтобы сюда поместились детская кроватка и стол для пеленания, подумала Морган. И Брайан сразу это понял.
— Ты не мог бы передвинуть письменный стол, а кровать поставить вон к той стене? Тогда здесь освободится место для кроватки и стола для пеленания.
На письменном столе, о котором шла речь, были навалены груды папок и стоял ноутбук.
— Ты что, работаешь в свободное время?
— Компания расширяется. Поскольку мой отец собирается отойти отдел, мне приходится работать с менеджером проекта.
— Да, но ведь иногда надо и отдыхать. Бывать где-нибудь, общаться с людьми.
— А кто говорит, что я этого не делаю?
Морган скрестила руки на груди.
— Ты хочешь сказать, что нашел себе кого-то вместо Кортни?
— А тебя это волнует?
— Да, — быстро ответила она, после чего часто заморгала, стараясь сдержать слезы, и внезапно поняла, что ее это и правда волнует. Очень. При одной мысли о том, что Брайан будет целовать другую женщину так, как он целовал ее в тот раз в холле, Морган хотелось закричать во все горло. К счастью, когда она снова заговорила, ее голос уже опять звучал как обычно. — Ты когда-то сказал, что отношения у вас были… свободные.
Эмили Мерит довольна своей жизнью — она занимается любимым делом, вот только на личном фронте не все в порядке, пока судьба ее не сталкивает с Дэном Таримом…
Расторгнув помолвку за неделю до свадьбы, очаровательная Дар-си Хейз в одиночестве отправляется в свадебное путешествие. Однако долгожданный отпуск начинается с неприятностей: пропадает чемодан с лучшими нарядами, а представитель турфирмы так и не появляется в аэропорту. Расстроенной американке приходит на помощь обаятельный грек Николаос. Он устраивает Дарси в отличный отель, проводит для нее незабываемую экскурсию по Афинам, а взамен просит лишь об одной небольшой услуге: представиться родителям Ника, обеспокоенным холостяцким статусом сына, его возлюбленной.
Рэйчел — поразительно талантлива, но ее ювелирный бизнес не очень успешен. Пережив тяжелый развод, она решает заняться карьерой. С чего начать? Конечно, заручиться поддержкой привлекательного, богатого предпринимателя…
Став участницей телешоу «Поменяйся местами», Келли Уолтере в одночасье превратилась из матери-одиночки в вице-президента крупного универмага. Ее оппонент, Сэм Максвел, наоборот, сменил шикарный офис на тесную квартирку с двумя беспокойными малышками в придачу…
Они случайно встретились в аэропорту — популярная актриса Атланта Джексон и любимец всей Америки бейсболист Анжело Казали. Она спасается от папарацци, он боится, что вскоре журналисты потеряют к нему интерес. Она боится мужчин, он — кумир всех женщин. Но и у Анжело, и у Атланты есть тайны, которые они тщательно скрывают от восторженной публики…
Когда гадалка предсказала Элле судьбоносную встречу со светловолосым красавцем, девушка пропустила ее слова мимо ушей. Эллу волнуют совсем другие проблемы: после банкротства отца бывшая представительница золотой молодежи остается без средств к существованию и вынуждена искать работу. Но так ли невыполнима задача совместить карьеру и личную жизнь? Ведь судьбоносные встречи чаще всего происходят, когда их совсем не ждешь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.