Курорт - [72]

Шрифт
Интервал

Дэн приветственно помахал рукой, разглядывая своих подчиненных, при этом отдавая предпочтение женщинам.

— Мистер Питц, — продолжал Клиффорд, — управлял несколькими курортами и получил самые лестные отзывы о своей работе. Кроме того… — боковым зрением Дэн увидел, что Клиффорд, широко улыбаясь, смотрит на него. — Кроме того, мистера Питца отличают уникальные особенности характера, столь необходимые для управляющего «Клиффхэвеном».

Пожалуйста, хватит, мысленно попросил Питц.

— На этом я закончу. В ближайшие дни всем вам представится возможность познакомиться с ним поближе. Теперь я хочу сообщить, что перед общим собранием говорил с Клитом, опекавшим Браунов в «Клиффхэвене». Я уверен, что Клит не виновен в побеге Брауна. Однако, я сказал Клиту и сейчас повторю вам, что при первом же разговоре с гостем следует установить, будет он нарушать заведенный порядок или нет. Если вам покажется, что наш гость — потенциальный смутьян, немедленно ставьте в известность мистера Питца.

Клиффорд замолчал, увидев входящего в зал Оливера Робинсона, ответственного на время собрания за охрану курорта. Робинсон подбежал к нему и что-то прошептал на ухо.

— Хорошо, — Клиффорд выпрямился, кровь прилила к лицу. — Я не ошибся, предположив, что Генри Браун не покинул территории «Клиффхэвена». Он освободил наших гостей, отбывающих наказание в шкафчиках. К счастью для них, только двое решились уйти вместе с Брауном, чтобы продолжать творить зло. Но еще один новичок, Джейкоб Феттерман, молодой человек, оставленный под надзором Мортона Блауштейна, которому мы доверяли, и сам Блауштейн также исчезли с места работы. Поэтому я предлагаю перейти к немедленной реализации моего плана. Вы все под командой Питца, Трэска и Робинсона образуете кольцо по внешнему периметру «Клиффхэвена». Вы должны встать так, чтобы видеть ближайшего соседа справа и слева. Затем, по сигналу, вы двинетесь к центру курорта. Обыскивайте все здания. Открывайте каждую запертую дверь и проверяйте, кто за ней находится. Не забывайте осматривать крыши. Идите дальше, только убедившись, что не оставили за собой никаких тайников. Мы прочешем всю территорию, и в течение часа Браун, Феттерман и остальные беглецы будут у нас в руках. Я надеюсь, что они не причинили вреда Блауштейну. Он с нами уже полгода и доказал свою преданность.

Клиффорд сознательно не упомянул о том, что среди двух беглецов из шкафчиков была жена Брауна. Он ненавидел ее как любую еврейку. Клиффорд решил, что она разделит судьбу Брауна, когда их поймают.


Присутствие Маргарет вдохнуло в Генри новые силы. Он не мог поверить, что потерпел поражение только из-за отсутствия спичек у Джейка и Шамира. Он пойдет к жилым корпусам и достанет спички. Генри взглянул на Маргарет. Опять разлука.

Надсадный кашель Блауштейна прервал его размышления.

— Вы что, больны? — спросил Генри.

— Нет, — вмешалась Маргарет, — он не болен. Это кашель курильщика.

— Джейк, — скомандовал Генри, — посмотрите, что у него в карманах.

Джейк обыскал Блауштейна и нашел спички.

— Слава Богу, — облегченно вздохнул Генри.

Спички отсырели от пота, пропитавшего одежду Блауштейна. Первая вспыхнула и тут же погасла. Под встревоженными взглядами Маргарет, Джейка, Шамира Генри выбрал самую сухую.

— Молитесь!

Спичка загорелась. Он поджег один факел, затем еще три.

— А теперь не будем терять времени.

— Я сгорю заживо, — запротестовал Блауштейн, привязанный к дереву.

— Если мы развяжем его, он убежит, — резонно заметил Джейк.

Генри подошел к старику.

— Блауштейн, будь на дворе средние века, я бы вырвал вам язык и отпустил на все четыре стороны. Вы все время будете рядом со мной, чтобы я мог присматривать за вами. Если вы что-нибудь удумаете, я вас убью. Понятно?

Блауштейн кивнул.

Генри развязал ремень, и старик начал растирать покрасневшие запястья. Джейк уже бежал к дальней куче. Шамир — к середине. Оставались считанные секунды до появления первых языков пламени.

— Я иду на тот конец, — Генри махнул факелом в направлении, противоположном тому, куда устремился Джейк. — Ты, Маргарет, иди навстречу Шамиру. Справишься?

— Я чувствую, что роль поджигателя придется мне по душе, — ответила Маргарет. — Не спускай с него глаз.

— Пошли, Блауштейн, — Генри подтолкнул старика. — Вы идете первым. Вперед.

И хворост запылал ярким пламенем.

Глава 19

Оранжево-синие взяли в кольцо корпуса «Клиффхэвена» и, ожидая сигнала, смотрели на здание ресторана, около которого, подняв руку, стоял Дэн Питц. Кое-кто гадал, каким образом он получил эту работу, где нашел его мистер Клиффорд. Те, кто думал о нем, не завидовали Дэну. Еще бы, в первый же день ловить беглеца.

Многие из оранжево-синих приехали в «Клиффхэвен» одновременно с его открытием, а потому помнили Матуцки, одного из первых гостей, широкоплечего мужчину лет сорока, которому хватило смелости приходить в ресторан в ритуальной шали, бормоча молитвы. Выведенный из себя насмешками над шалью и молитвами, он с кулаками набросился на своего провожатого. Потребовалась помощь еще трех человек, чтобы свалить его на пол, А потом Джордж Уайттейкер пригвоздил его к земле ударом каблука в зубы. Матуцки лишился передних зубов, но нашел в себе силы подняться и с криком «Петлюра!» харкнул тому кровью в лицо. Его вновь повалили и избили до потери сознания.


Еще от автора Сол Стейн
Фокусник

В основу повести «Фокусник» положен конфликт между двумя шестнадцатилетними школьниками. В процесс его драматического развития выявляются и противоборствующие силы взрослого мира.


Другие люди

Сол Стейн (р. 1926) — известнейший американский писатель, поэт, сценарист. Его произведения навсегда вошли в списки мировых бестселлеров.Роман «Другие люди» влиятельные книжные обозрения Америки внесли в список лучших книг десятилетия. Героиня произведения Франсина Уидмер, независимая молодая женщина достаточно свободных нравов, стала жертвой насилия. Нет ни свидетелей, ни улик, но насильник должен быть наказан. Франсине может помочь только один человек — блестящий адвокат Джордж Томасси. Но удастся ли ему сделать это?


Рекомендуем почитать
Почему не идет рождественский дед?

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


В аптеке

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


Мартышка

ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).


Полет турболета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.


Рассказы

В настоящем издании представлены повести и рассказы двух ведущих представительниц современной прозы США. Снискав мировую известность романом «Корабль дураков», Кэтрин Энн Портер предстает в однотомнике как незаурядный мастер малой прозы, сочетающий интерес к вечным темам жизни, смерти, свободы с умением проникать в потаенные глубины внутреннего мира персонажей. С малой прозой связаны главные творческие победы Юдоры Уэлти, виртуозного стилиста и ироничного наблюдателя человеческих драм, которыми так богата повседневность.


Американская повесть. Книга 1

В состав тома «Американская повесть» (книга первая) входят произведения, отражающие как различные направления в литературе США, так и реальную жизнь этой многообразной по социальным традициям, природным условиям и бытовому укладу страны. Это шесть произведений, представляющих развитие жанра повести в США в XIX веке. Среди писателей, входящих в сборник, — Г. Торо, Г. Мелвилл, Дж. Кейбл и др.


Случай в июле

Эрскин Колдуэлл (Erskine Caldwell, 1903–1983) родился в городке Уайт-Оукс (штат Джорджия) в семье пресвитерианского священника. Перепробовав в юности несколько различных профессий, обратился к газетной работе. С начала 1930-х гг. — профессиональный писатель. В своих книгах Колдуэлл выступает как крупнейший знаток Юга США, социального быта «бедных белых» и негров. Один из признанных мастеров американской новеллы 20-го века, Колдуэлл был в СССР в первые месяцы войны с фашистской Германией и откликнулся серией очерков и книгой «Все на дорогу к Смоленску!».Повесть «Случай в июле» («Trouble in July») напечатана в 1940 г.


Поэзия США

В книгу входят произведения поэтов США, начиная о XVII века, времени зарождения американской нации, и до настоящего времени.