Культурные ценности [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Автор исходит из положения, что международное право включает две основные системы права – международное публичное и международное частное право, которые находятся в тесном взаимодействии.

2

Пункт 1 ст. 11 Соглашения гласит: «Луна и ее природные ресурсы являются общим наследием человечества…».

3

Согласно ст. 136 Конвенции ООН по морскому праву от 10 декабря 1982 г. «район и его ресурсы являются общим наследием человечества» (Морское право. Официальный текст Конвенции ООН по морскому праву с приложениями и предметным указателем. Заключительный акт третьей Конференции ООН по морскому праву. Вводная часть, относящаяся к Конвенции и Конференции. Нью-Йорк: ООН, 1984. С. 227–270).

4

Абдулкави Ахмед Юсуф – с 2009 г. судья Международного суда (Сомали). До этого занимал пост директора Управления международных стандартов и юридических вопросов ЮНЕСКО.

5

Информация доступна на: [Официальный сайт ЮНЕСКО].

6

Тексты нормативно-правовых актов ЕС доступны на официальном сайте Европейского Союза. URL: http://europa.eu

7

См., например: Директива Совета 93/7/ЕЭС от 15 марта 1993 г. «О возврате незаконно перемещенных ценностей с территории государств – членов Европейского сообщества» [Директива… 1993 г.].

8

Например: дело Комиссия против Бельгии [Commission v. Belgium]; дело Маточчи [Matteucci v. Communauté française de Belgique]; дело Блэзо [Blaizot v. University of Liège].

9

По состоянию на сентябрь 2012 г. законопроект находился на стадии рассмотрения в первом чтении. См.: Официальный сайт Государственной Думы РФ. URL: www.dvima.gov.ru/systems/law/?name=0+кyльтype&sort=date

10

Проект федерального закона «О культуре в Российской Федерации» (законопроект 617570-5) // Российская газета. 2011. 26 окт.

11

В настоящей работе используются следующие термины, рассматриваемые автором как синонимы понятия «культурные ценности»: «предмет искусства», «произведение искусства». При этом данное исследование сконцентрировано на анализе правового регулирования оборота культурных ценностей, имеющих вещественный характер.

12

События последних лет в политико-культурной жизни РФ свидетельствуют о наличии дискуссии и в российском обществе. Обвинения в адрес писателя В. Сорокина и его нашумевшего либретто для Большого театра «Дети Розенталя» со стороны проправительственного движения «Идущие вместе» можно толковать как противоречащие ст. 10 Конвенции 1950 г. Выступления представителей православной церкви зачастую основываются на концепции релятивизма.

13

См., например: [Брагинский, Витрянский, 1999, с. 81]; см. также: [Новоселова, 2001, с. 27–31].

14

См., например, решение Верховного суда Коста-Рики: [Merryman étal., 2007, p. 113, 122].

15

Подробно с делом можно ознакомиться на официальном сайте Европейского суда по правам человека. URL: www.echr.coe.int/Eng/ludgments

16

Абзац 4 ст. 1. Закона ФРГ 1955 г. «О защите немецкого культурного достояния от вывоза» [Закон ФРГ 1955 г.], а также Закон, принятый во исполнение директив Европейских сообществ о возврате незаконно перемещенных с территории государства – члена Европейских сообществ культурных ценностей и об изменении Закона о защите немецкого культурного достояния от вывоза от 15 октября 1998 г. [Закон ФРГ 1998 г.].

17

Конвенция ЮНЕСКО о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта от 14 мая 1954 г. [Колосов, Кривчикова, 2002, с. 737].

18

В доктрине также используются термины «страны-экспортеры» (то есть страны происхождения) и «страны импортеры» культурных ценностей (то есть страны – рынки сбыта).

19

Франция, например, считается одновременно страной и происхождения и сбыта культурных ценностей.

20

Treaty Establishing the European Economic Community. 1957. URL: http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/index.htm#founding

21

Council Regulation (EEC) No. 3911/92, 09.12.1992 On the Export of Cultural Goods. URL: http://eur-lex.europa.eu/Result.do?Tl=V2&T2=1992&T3=3911&RechType=RECH_naturel&Submit=Search

22

Постановление ЕСПЧ по делу Бейлер против Италии [Beyeler v. Italy].

23

Эрнест Бейлер – известный швейцарский арт-дилер и коллекционер, основатель Фонда Бейлера в Базеле.

24

Следует отметить, что в соответствии со ст. 1706 Гражданского кодекса Италии купля-продажа движимого имущества, такого как рассматриваемая картина, через агента (действующего от своего имени, но в интересах принципала) влечет автоматическую передачу титула на имущество принципалу, который может потребовать его у агента [Веуеlerv. Italy, § 100, 105].

25

Официальный сайт Фонда. URL: www.kifsv.ru

26

Интервью А. Вилкова «Новой газете» «Произведения искусства теперь могут возвращаться» // Новая газета. 2004. 6 февр. № 23(3136).

27

Новелла, освобождающая физические лица от уплаты пошлин на ввоз культурных ценностей, действовала с 1 января 2004 г. в связи с внесением изменений в ст. 282 Таможенного кодекса РФ. До этого момента таможенный платеж составлял 30 % от стоимости ввозимого предмета, что делало ввоз невыгодным и дорогостоящим предприятием.

28

Более подробную информацию о Евразийском экономическом сообществе и Таможенном союзе см. на сайте. URL: http://www.evrazes.com

29

Таможенный кодекс Таможенного союза // СЗ РФ. 2010. № 50. Ст. 6615.

30

Соглашение между Правительством РФ, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 18 июня 2010 г. «О порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском». Ратифицировано Федеральным законом от 5 апреля 2011 г. 60-ФЗ // Российская газета. 2011. 8 апр. 75.

31

Там же.

32

Пункт 18 Обзора судебной практики Челябинского областного суда за второй квартал 2011 г. URL: www.consultant.ru

33

Вывоз культурных ценностей – это «перемещение любыми лицами в любых целях через таможенную границу Российской Федерации культурных ценностей, находящихся на территории Российской Федерации, без обязательства их обратного ввоза» [Закон РФ 1993 г., ст. 5].

34

Детальный порядок осуществления права преимущественной покупки закреплен приказом Минкультуры России от 28 ноября 2007 г. 1330 «Об утверждении Административного регламента исполнения Федеральным агентством по культуре и кинематографии (ныне согласно Указу Президента РФ от 12 мая 2008 г. 724 – Минкультуры) государственной функции по реализации от имени Российской Федерации преимущественного права покупки музейных предметов и музейных коллекций, включенных в состав негосударственной части музейного фонда Российской Федерации, а также заявленных к вывозу культурных ценностей» // Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2008. 29.

35

См. п. 5 письма Высшего Арбитражного Суда РФ от 9 июля 1993 г. С-13/ОСЗ-225 (Законодательство РФ о культуре. М., 1999) и гл. 22 Арбитражного процессуального кодекса РФ от 24 июля 2002 № 95-ФЗ (Российская газета. 2002. 27 июля. № 137).

36

Более подробно порядок получения разрешения на вывоз, временный вывоз культурных ценностей с территории Российской Федерации изложен в Приложении.

37

Положение «О Министерстве культуры Российской Федерации». Утв. постановлением Правительства РФ от 20 июня 2011 г. 590 // СЗ РФ. 2011. 31. Ст. 4758.

38

Приказ Россвязьохранкультуры от 14 марта 2008 г. № 117 «О Перечне культурных ценностей, подпадающих под действие Закона Российской Федерации от 15 апреля 1993 года 4804-1 «О вывозе и ввозе культурных ценностей», и документации, оформляемой на право их вывоза с территории Российской Федерации» // Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2008. 24.

39

Постановление Правительства РФ от 27 апреля 2001 г. 322 «Об утверждении Положения о проведении экспертизы и контроля за вывозом культурных ценностей» // Российская газета. 2001. 16 мая. 91–92.

40

Приказ Минкультуры России от 4 июня 2002 г. 888 «Об утверждении Положения о порядке взимания и критериях определения размера платы за проведение государственной экспертизы культурных ценностей» // Российская газета. 2002. 24 июля. № 134.

41

Аттестация экспертов по культурным ценностям осуществляется в соответствии с Административным регламентом по исполнению федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия государственной функции «аттестация экспертов по культурным ценностям», утв. приказом Россвязьохранкультуры от 5 октября 2007 г. 286 (Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2007. 50).

42

Приказ Минкультуры России от 21 марта 1995 г. 185 «Об экспертизе культурных ценностей, заявленных к вывозу из Российской Федерации». Документ не опубликован.

43

См. письмо ФТС России от 30 августа 2011 г. № 14–57/41716 «О направлении информации» (вместе с письмом Минкультуры России от 25 августа 2011 г. 5923-01-54/06-АБ) // Таможенные ведомости. 2011. 11.

44

Налоговый кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 5 августа 2000 г. 117-ФЗ // СЗ РФ. 2000. 32. Ст. 3340.

45

См.: Рождествина A.A. Комментарий к Закону РФ от 15 апреля 1993 г. 4804-1 «О вывозе и ввозе культурных ценностей». URL: www.consultant.ru

46

См.: The New Yorker. 1973.20 aug. А также: [речь… X. Солана, 1986] и др.

47

Арт-рынок – это система культурных и экономических отношений, определяющих: сферу предложения и спроса на произведения искусства, денежную стоимость произведений искусства; специфические виды услуг, связанные с его обслуживанием. URL: http://www.glossary.ru

48

Арт-дилер – постоянно действующий на художественном рынке профессиональный покупатель и продавец произведений искусства. Арт-дилер работает с целью извлечения прямой материальной прибыли из своей деятельности. URL: http://www.glossary.ru

49

Prised Open; French Auctioneers // The Economist. 2001. Sept. 1. P. 53.

50

Утратил силу в связи с изданием Указа Президента РФ от 18 февраля 2002 г. № 184.

51

An Auction Ring Alleged in Britain // ART newsletter. 1985. Febr. 5.

52

Правила аукционных торгов аукционного дома «Гелос». URL: http://www.gelos.ru/rules

53

В отличие от вещного права государства смогли прийти к согласию в вопросах договорного права. В результате была разработана Конвенция о международной купле-продаже товаров 1980 г., что стало важным шагом на пути унификации МЧП.

54

См. также: [Stato francese v. Ministem per і béni culturali ed ambientali e De Contessini, II diritto di autore]. Суд и в данном случае встал на защиту добросовестного приобретателя, несмотря на то что предмет спора (два гобелена, украденные из государственного музея Франции и перемещенные в Италию, где их и купил ответчик) относится по французскому законодательству к предметам высокой художественной ценности, неотчуждаемым и исключенным из коммерческого оборота.

55

Исторически нормы публичного права были связаны с национальными, а не с частными интересами. Эти нормы применялись органами публичной власти. См.: [Attorney-General of New Zealand v. Ortiz & others].

56

Данное дело затрагивало вопрос применения судом США правил экспортного контроля иностранного государства. Суд подтвердил общий подход США в вопросе применения норм публичного права другого государства: права владельца объекта не могут нарушаться в США только на том основании, что данный объект был незаконно экспортирован из другой страны. См. также: [Bator, 1982, р. 11].

57

Многие специалисты придерживаются мнения, что нельзя придавать абсолютный характер применению императивных норм других государств. Необходимо выработать специальный критерий, чтобы обеспечить достаточную защиту культурных ценностей, имеющих особое значение для государства, а не всех арт-объектов. Например, в США таможенные службы не применяют экспортные ограничения к предметам эпохи до Колумба, оцениваемым менее чем в 5 тыс. долл. См.: [Bator, 1982, р. 325–327].

58

The Resolution on the International Sale of Works of Art from the Angle of the Protection of Cultural Heritage. URL: www.idi-iil.org

59

Ответчик требовала применить право Швейцарии, поскольку по этому праву она должна была рассматриваться как добросовестный приобретатель. Суд отказал и отметил, что г-жа Гольдберг не может считаться добросовестным приобретателем по праву Швейцарии, поскольку она не проверила подозрительные обстоятельства сделки, а лишь осмотрела мозаику в аэропорту.

60

В англосаксонской системе права институт просрочки был развит судом справедливости.

61

В данном исследовании рассматривается оборот культурных ценностей в мирное время. Сложные споры, касающиеся культурных ценностей, перемещенных в период военных конфликтов, не являются предметом нашего исследования, поскольку эта тема требует отдельного рассмотрения.

62

Под незаконным оборотом культурных ценностей в международно-правовой литературе принято понимать «их хищение из музеев, библиотек, церквей и частных коллекций, при осуществлении археологических раскопок, с последующим незаконным вывозом и продажей за рубежом» [Богуславский, 2005, с. 88].

63

Кроме того, п. 4 и п. 8. ст. 3 Конвенции УНИДРУА 1995 г. предусматривают, что реституция культурной ценности, являющейся неотъемлемой частью определенного (установленного) памятника или археологического заповедника (ландшафта) или являющейся частью общественной коллекции, а также культурной ценности священного характера или представляющей коллективный интерес для коренных жителей стран – участниц Конвенции, не подлежит никаким срокам давности, кроме трехлетнего срока считая с момента, когда истец узнал место, где находится культурная ценность, и принадлежность владельцу.

64

Бюллетень международных договоров. 2000. № 7. С. 17–18. На территории России действие Соглашения было приостановлено постановлением ВС РФ от 19 февраля 1992 г. № 2378-1, а затем отменено постановлением ВС РФ от 20 мая 1992 г. № 2802-1.

65

В настоящей работе термины «ограниченный иммунитет» и «функциональный иммунитет» рассматриваются как синонимы. Хотя некоторые авторы предпочитают разделять эти два термина, как два вида иммунитета. См., например: [Дмитриева, 20056, с. 174–187; Хлестова, 2005].

66

Суд обратил внимание, что из текста Преамбулы Закона 1976 г. очевидны намерения Конгресса применить данный Закон к действиям, имевшим место до его принятия (в тексте Закона используется термин «claim», а не «action»).

67

Агудас Хасидей Хабад – еврейская община любавических хасидов. Иудейское религиозное движение, разновидность хасидизма, также называется любавическим хасидизмом. В странах СНГ и Восточной Европы Хабад является крупнейшим иудейским течением (см.: [Агудас Хасидей Хабат]).

68

Книжный склад Полякова в Москве.

69

Так называемый общий критерий для определения федеральной юрисдикции. См.: дело [Bell v. Hood].

70

Согласно Сборнику прецедентного права США [Restatement (Second) of Conflict of Laws, 1971] суть доктрины forum non convenient заключается в том, что судья может отказать в рассмотрении спора (признать себя некомпетентным), если этот суд является ненадлежащим форумом и при условии, что существует более удобный или справедливый форум для рассмотрения спора.

71

См.: [McDonald's Corp. v. Bukele; Fluoroware, Inc. v. Dainichi ShojiKK.].

72

См., например: [W.S. Kirkpatricklk Co. V. Envtl. Tectonics Corp., Infi; Timberlane Lumber Co. v. Bank of Am.] и др.

73

На основании действующего между США и Мексикой Договора от 24 марта 1971 г., касающегося возвращения похищенных археологических, исторических и культурных ценностей, правительство Мексики предъявило генеральному прокурору США требование о возврате фресок. Согласно § 3 ст. 11 указанного Договора генеральный прокурор США имеет право подать от имени правительства Мексики иск в районный суд. Тем не менее в ходе последующих судебных разбирательств в силу (1) фактических и (2) процессуальных препятствий ((1) Мексика не смогла доказать, что фрески попали в США после вступления в силу Закона 1971 г., запрещающего ввоз в США незаконно вывезенных архитектурных и археологических объектов доколумбовой эпохи из Мексики и других стран Центральной Америки и, таким образом, подлежат возврату в Мексику в силу данного Закона. В деле имелись письменные и свидетельские доказательства, что фрески находились на территории США уже в 1960-е годы; (2) рассмотрение дела не могло быть передано в федеральный районный суд, поскольку инициатором данного процесса мог быть только сам ответчик. Поскольку США не были ответчиком, в передаче дела было отказано) Мексика не смогла защитить свое право на фрески официальным путем.

74

Wadsworth Atheneum of Hartford Connecticut – старейшая публичная коллекция в США. Основана Даниэлем Водсвортом в 1842 г.

75

См. дело [Indiana v. Carter]: суд сказал, что вопрос оценки действий ответчика в процессе медиации не входит в его компетенцию.

76

Hong Kong Arbitration Ordinance, § 2B: арбитр или третейский судья могут действовать в качестве посредника, если все стороны дали на это свое согласие в письменной форме.

77

О применении процедуры «медиация-арбитраж» в Германии см.: [Trappe, 1989].

78

См.: Bermuda International Conciliation and Arbitration Act, 1993, § 20: соглашение, достигнутое путем посредничества или иным образом, должно рассматриваться как решение арбитража в целях его исполнения на Бермудах.

79

Текст Мирного договора см.: [Официальный сайт Постоянной палаты третейского суда].

80

Стела представляет собой обелиск (4,68 м в высоту и 1 м – под землей), который датируется серединой первого тысячелетия до н. э. Обелиск изображен в виде дохристианского символа солнца поверх полумесяца и содержит надпись на древнем языке Геез.

81

См. Федеральный закон США от 16 ноября 1990 г., посвященный вопросу репатриации культурных объектов и человеческих останков коренным народам [The Native American Graves Protection and Repatriation Act].

82

Постановление ЕСПЧ по делу Бейлер против Италии от 5 января 2000 г. 33202/96.

83

Постоянная палата третейского суда учреждена в 1899 г. на основе Конвенции о мирном разрешении международных столкновений 1899 г. [Официальный сайт Постоянной палаты третейского суда].

84

МЦУИС учрежден в соответствии с Конвенцией по урегулированию инвестиционных споров между государствами и гражданами других государств 1966 г. и входит в группу организаций Всемирного банка [Официальный сайт МЦУИС].

85

Центр по арбитражу и медиации ВОИС был учрежден в 1994 г. [Официальный сайт Центра по арбитражу…].

86

В соответствии с Законом 1993 г. «О вывозе и ввозе культурных ценностей» и постановлением Правительства РФ от 27 апреля 2001 г. 322 «Об утверждении Положения о проведении экспертизы и контроля за вывозом культурных ценностей».


Рекомендуем почитать
Средневековый мир воображаемого

Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.


Польская хонтология. Вещи и люди в годы переходного периода

Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.


Уклоны, загибы и задвиги в русском движении

Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


Китай: версия 2.0. Разрушение легенды

Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Философский постгуманизм

Понятие «человек» нуждается в срочном переопределении. «Постчеловек» – альтернатива для эпохи радикального биотехнологического развития, отвечающая политическим и экологическим императивам современности. Философский ландшафт, сформировавшийся в качестве реакции на кризис человека, включает несколько движений, в частности постгуманизм, трансгуманизм, антигуманизм и объектно-ориентированную онтологию. В этой книге объясняются сходства и различия данных направлений мысли, а также проводится подробное исследование ряда тем, которые подпадают под общую рубрику «постчеловек», таких как антропоцен, искусственный интеллект, биоэтика и деконструкция человека. Особое внимание Франческа Феррандо уделяет философскому постгуманизму, который она определяет как философию медиации, изучающую смысл человека не в отрыве, а в связи с технологией и экологией.


Арт-рынок в XXI веке. Пространство художественного эксперимента

Рынок искусства – одна из тех сфер художественной жизни, которые вызывают больше всего споров как у людей, непосредственно в нее вовлеченных, так и у тех, кто наблюдает за происходящим со стороны. Эта книга рассказывает об изменениях, произошедших с западным арт-рынком с начала 2000‑х годов, о его устройстве и противоречиях, основных теоретических подходах к его анализу. Арт-рынок здесь понимается не столько как механизм купли-продажи произведений искусства, но как пространство, где сталкиваются экономика, философия, искусство, социология.


Новая модель реальности

Книга посвящена конструированию новой модели реальности, в основе которой лежит понятие нарративной онтологии. Это понятие подразумевает, что представления об истинном и ложном не играют основополагающей роли в жизни человека.Простые высказывания в пропозициональной логике могут быть истинными и ложными. Но содержание пропозициональной установки (например, «Я говорю, что…», «Я полагаю, что…» и т. д.), в соответствии с правилом Г. Фреге, не имеет истинностного значения. Таким образом, во фразе «Я говорю, что идет дождь» истинностным значением будет обладать только часть «Я говорю…».Отсюда первый закон нарративной онтологии: мы можем быть уверены только в том факте, что мы что-то говорим.


Природа и власть

Взаимоотношения человека и природы не так давно стали темой исследований профессиональных историков. Для современного специалиста экологическая история (environmental history) ассоциируется прежде всего с американской наукой. Тем интереснее представить читателю книгу «Природа и власть» Йоахима Радкау, профессора Билефельдского университета, впервые изданную на немецком языке в 2000 г. Это первая попытка немецкоговорящего автора интерпретировать всемирную историю окружающей среды. Й. Радкау в своей книге путешествует по самым разным эпохам и ландшафтам – от «водных республик» Венеции и Голландии до рисоводческих террас Китая и Бали, встречается с самыми разными фигурами – от первобытных охотников до современных специалистов по помощи странам третьего мира.