Куклы - [18]
— Какая честь — Кхурима готовит мне обед!
— Послушай, Шиву, тысячу рупий ты тратишь на одних только слуг. Еще тысячу, а то и полторы тебе будет стоить, если мы у тебя останемся. Лучше отошли ты нас обратно…
Шиву широко улыбнулся:
— Тысяча? Полторы? Да разве это деньги? Пусть это тебя не тревожит.
Он посмотрел по сторонам: они по-прежнему на веранде одни.
— Я тебе кое-что принес, Лабонья.
Шиву вынул из кармана драгоценное ожерелье:
— Хочу сделать тебе подарок.
Лабонья удивилась:
— Зачем?
— Так просто, захотелось подарить.
— Сколько же оно стоит?
— Девятьсот рупий.
— Зачем же ты бросаешь на ветер такие деньги? Девятьсот рупий!
— Если бы знал, что напрасно, не покупал бы. Оно тебе очень пойдет.
— В Калькутте много девушек. Почему бы тебе не подарить какой-нибудь из них?
Голос Лабоньи звучит сурово и холодно. Взгляд ее настолько ясен и строг, что Шиву не в силах его выдержать.
— Так как же? Примешь ты от меня подарок или нет?
— Сначала спрошу у матери, без ее позволения не возьму.
— В таком случае можешь ни о чем у нее не спрашивать!
И Шиву сунул ожерелье в карман.
— Ты побудь здесь, Шиву-да, а я пойду позову мать и сейчас же вернусь.
С этими словами Лабонья ушла.
Шиву задрожал от ярости. В каждом слове, в каждом движении Лабоньи оскорбительный намек на то, что он, бывший нахлебник, ничтожество, презренное существо, недостоин их. Как будто они облагодетельствовали Шиву, приехав к нему в дом, как будто для Шиву великая честь, что они едят его рис!
И Шиву спросил себя: «Так ли уж много денег нужно, чтобы купить эту гордую, непорочную чистоту? Сколько же стоит Лабонья?»
Родных у Шиву нет, жениться он не собирается. Но в его доме все время толкутся посторонние люди. Приходят сахибы[27] — пьют чай, иногда бывают девушки с накрашенными губами, майоры и лейтенанты в форме цвета хаки. Много знакомых, много гостей. Одни из них играют на скачках, другие — агенты, поставщики, купцы-марвари. Но Шиву одинок, как в пустыне. Зато у него есть деньги и он властелин. Шиву знает цену всем этим «карпам» и «лещам», которые плывут к нему стаями. Их влечет запах денег, а вовсе не дружеские чувства. Деньги Шиву — вот приманка для них.
Да, Лабонья сейчас в его доме. Но Шиву это нисколько не волнует. У него нет времени задумываться над тем, любит он Лабонью или нет. Лабонья красива, но это не мешает Шиву спокойно спать. Если он не добьется Лабоньи — большой беды не будет; добьется — ничего особенного не приобретет.
Шиву видел в жизни только две крайности: нищету и богатство. Он долго бедствовал, теперь богат. Среднего он не испытал. Пока он был беден, ему было не до любви; теперь, разбогатев, он может купить себе любую красавицу. И Лабонью тоже.
Прожив некоторое время у Шиву, Кхурима сказала ему:
— Насмотрелись мы уже на твою Калькутту, покатались в машине, побывали в кино. Хорошо пожили. Не думаешь ли ты, сын мой, что нам пора возвращаться к себе?
Шиву улыбнулся:
— Как же так? Ведь Болу поступил на службу.
— Ты мне этого не говори! — ответила Кхурима. — Такой малыш, ничего не умеет, за что же ему деньги платить?
— Вы и вправду хотите ехать, Кхурима? — спросил Шиву.
— А как же иначе? Бросили дом, все на свете. Ведь, как никак, наше родное гнездо там.
— А если я устрою вас в Калькутте?
— Здесь? У тебя?
— Нет, в другом месте.
— Скажи, Шиву, почему тебе так хочется, чтобы мы остались?
Шиву смутился и не сразу нашелся, что ответить. Овладев собою, он объяснил:
— Я ведь для вас стараюсь, Кхурима. Какая в деревне жизнь? Можно ли там жить по-человечески?
На это Кхурима ничего не сказала.
В тот же день вечером Шиву появился в комнате Лабоньи со свертком в руках.
— Поедем со мной в кино, Лабонья. Но сначала возьми вот это… — И он развернул перед ней сверток.
Лабонья расхохоталась.
— Ты с ума сошел! Чтобы я красилась и пудрилась?
Шиву с улыбкой ответил:
— Теперь все это делают.
— Накрашенная и напудренная я на улицу не покажусь. Ни за что!
— Ведь ты же не маленькая девочка. А то я подарил бы тебе мол[28].
— Чтобы сковать меня по ногам?
Шиву усмехнулся.
— Собирайся, а то опоздаем.
— Я готова, — Лабонья поднялась.
— Нет, подожди. Я купил тебе еще шелковые туфли. Ты должна их надеть.
Лабонья все исполнила: накрасила губы, напудрила лицо и надела шелковые туфли. Ведь в этом нет ничего дурного. И потом, ее отказ обидел бы Шиву! А он сделал для них очень много, и притом от чистого сердца, без всякой корысти. На него нельзя пожаловаться.
Сегодня Шиву вел свою машину сам. Лабонья сидела рядом.
— Скажи, Шиву, тебя очень огорчило, что я не взяла ожерелье?
— Нисколько. Я тут же продал его на черном рынке. Может быть, подарить тебе другое?
Лабонья побледнела от обиды.
— Нет, лучше ты мне ничего не дари, — только и смогла она выговорить.
А Шиву совершенно спокоен. Если Лабонья думает, что он, Шиву, в нее влюблен, она ошибается. У него нет никаких серьезных намерений, да он и не представляет, что любовь может быть источником радости, чем-то чистым, светлым… Не этого нужно Шиву от женщин.
Когда они вошли в кино, сеанс уже начался. В темноте отыскали места, сели рядом. Шиву не знал названия картины, она его не интересовала. Пришли в кино — и хорошо! Шиву богат, взял самые дорогие билеты, у кинотеатра его ждет шикарная машина, и в довершение всего — с ним красивая, нарядная девушка. Но если бы этой девушкой была не Лабонья, а какая-нибудь мисс Молли Рай или Лина Стэнхоп, ничего бы не изменилось. Для него все они одинаковы.
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.