Кукловод судьбы - [8]
Глава III
— Говоришь, лорд Гартил шмякнулся прямо на порог? Из-за этих вот двух оглоедов? Досточтимый Распорядитель Охоты еще при моем батюшке, пухом будь ему твердь земная? Вот из-за этих вшивых оглоедов грохнулся на собственную задницу?
Два «оглоеда» — худеньких перепуганных паренька в лакейских ливреях — стояли на коленях перед широким креслом. В кресле развалилась груда раззолоченного тряпья и драгоценных камней. С первого взгляда поди разбери, откуда исходит человеческий голос. После пристального осмотра становилось ясно, что эта груда и есть человек, облаченный в мантию с огромными алмазами, изумрудами, сапфирами и рубинами. Венчала эту подставку для бижутерии сплюснутая лопоухая голова с поросячьими глазками, низким лбом, тройным подбородком, замасленным толстым носом и сальными волосами. На голове наискось красовался тонкий золотой обруч с широкими зубцами — корона династии Неидов.
— Отвечайте, оглоеды, почему вы сбили с ног на задницу Достопочтенного Распорядителя Охоты? Из него и без вашей помощи косточки сыпятся!
Один из «оглоедов» попытался что-то произнести, но от ужаса не смог выдавить ни звука. Лишь беспомощно шамкал ртом, словно из него самого высыпались все косточки. Второй вообще не мог шевельнуть ни мизинцем, ни челюстью. К креслу с грудой побрякушек склонился осанистый господин, держа сомкнутые руки за спиной.
— Ваше Величество, лакеи спешили с поручением к лорду казначею Альтусу.
— Казначею Альтусу, значит. А коего ляду надо спешить к казначею Альтусу по задницам Почтенных Распорядителей Охоты? Кто он такой, казначей Альтус, чтобы спешить к нему с поручениями аки в толчок с медвежьей болезнью? Может, он король? Или принц крови? Придворный Маг, на худой конец? Какого беса он вообще потерял в Королевском Крыле? Его место — в Чиновых Палатах. Там он должен работать, а не носиться по всему дворцу вместе со своими бесноватыми слугами.
— Сир, поручение отправила сиятельная герцогиня Сарр. Слуги принадлежат ей.
— Еще лучше! Моя безумная кузина, конечно же, вправе гонять своих угорелых слуг по дворцу. Только мне это не нравится, лорд Шеф-Герольд и все остальные! Мне не нравится, что любимых егерей моего батюшки, мрамор стань ему кружевом, сшибают лакеи герцогини Ольтаны с поручением к казначею Альтусу. Мне не нравится, что кузина отправляет поручения к казначею. Что еще за поручения? Может, эта сумасшедшая собралась окончательно разорить королевскую казну из горячей любви к кузену — то бишь мне? Кэрдан давеча намекнул, что за нашим казначеем нужен глаз да глаз. В свое время разберемся и с ним, — грозно пообещал государь Отон IV. — Сейчас покончим с этими голубчиками. Приговариваю их… да чего тут думать, приговариваю пополнить ряды «Королевских Медведей». Зови, Керси, Усмирителей из Магической Академии, пускай усмирят этих красавцев. Ну, чего трясетесь, как дерьмо на петушиной заднице? — Вынеся приговор, судья-король заговорил с осужденными по-отечески ласково. — Не смурнитесь, послужите на пользу Отечеству! Кэрдан жаловался, что на второй фронт маловато народу. Вот я ему и подкину солдатиков!
Его Величество загоготало так, что кресло под ним пошло ходуном.
— Государь! Ваше Величество! Бунт! Бунт в вашем дворце!
Нарушителем монаршего суда был собственный сын Отона, принц Шегет.
— Покушение на ваших родных сыновей, государь! В сердце вашего замка!
Король поморщился и прикрыл уши.
— Не ори так, тупица. Мозги набекрень сползают. Что еще за хренотень, какой такой бунт?
— Сын канцлера Ашера пытался убить меня и брата! С позволения, батюшка, я прикажу бросить его в темницу! А лучше возьму своих людей и оторву этому прохвосту мужское достоинство!
— Не так быстро и не так громко, сыне. Говоришь, сын канцлера пытался тебя убить?
— Меня и брата, сир.
— А где Хэгет?
— Возможно, пал его жертвой. Когда я оставлял их, принц был без чувств, в полной власти смутьяна!
— А ты, выходит, задал стрекача, бросил братца на произвол смутьяна! Узнаю родную кровь! — заржал король. — Вот она, братская взаимовыручка Неидов! Ладно, Ашеров, отца и сына, ко мне. Пошлите кого-нибудь разыскать остолопа Хэгета. Или то, что от него осталось. Где, говоришь, он на вас напал?
— Возле Совещательной Залы, сир.
Начальник Королевской Стражи отрядил пятерку телохранителей спасать принца, а двоих — арестовывать Люса Ашера. На выходе они столкнулись с канцлером Ашером собственной персоной.
— Государь, сокрушаюсь прерывать суд Вашего Величества… Срочное донесение с фронта вынуждает меня…
— Ага, о дичи речь, а дичь навстречь! Я распорядился послать за тобой, дружище канцлер! Тут на твоего отпрыска жалуются. Мол, бунтует! Хочет, хе-хе, правящую династию истребить под корень!
— Ах, Ваше Величество уже в курсе? Мой сын только что поведал мне о прискорбном столкновении с милордами принцами, — придворный лис почтительно склонился в сторону напыженного «милорда принца». — Я не предполагал, что государь изволит самолично заняться данным делом. Если Ваше Величество позволит, мой сын готов дать объяснения своему поступку. Он как раз сопровождал меня до покоев Вашего Величества, скорее всего, он еще поблизости… Люс! — выкрикнул канцлер. — Сюда, негодник, изволь держать ответ перед государем!
Семнадцать лет назад он сделал меня сиротой. И отдал в приют, чтобы меня воспитали игрушкой, рабыней без права голоса. Ведь я — ведьма. Раньше мы правили, а мужчины подчинялись. Но он силой захватил власть, заставил нас униженно прислуживать мужчинам. Под страхом смертной казни нам запрещено колдовать. Из нас делают служанок и наложниц, выставляют на Отборах, как лошадей или коров. До моего Отбора еще два года. Я непременно придумаю, как избежать позорной участи. Но что если он коварно заманит меня в ловушку, чтобы присвоить себе уже сейчас?
Бесит, когда все идет не по плану. Мне попался совершенно сумасшедший клиент, да вдобавок оборотень! Во время эпиляции он обратился и ранил меня. Встречайте, теперь я – новая самка Золотой стаи. Оказалось, что в нашем цивилизованном мире живут и здравствуют множество кланов мохнатых. Что может сделать слабая женщина? Многое! Обратиться к своим природным чарам и соблазнить альфу стаи, заставить врагов истекать слюнями и отгрызть пару противных шерстяных хвостов. Бегите, глупцы! Воска, полосок и харизмы хватит на всех!
Что делать, если тебе категорически не везет с практикой? Выпускные экзамены на носу, а в дипломном проекте ни строчки? Наслаждаться жизнью! Безбашенному адепту-пятикурснику все по плечу! Позвольте представиться, Рвах Донован! Самый невезучий студент в Академии магии!
Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно. Есть ли выход, кроме взаимного разрушения? В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками… Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы.
С какой ноги встанешь, так день и проведешь. Я встала с левой – и понеслось… Неведомая сила перенесла мой маленький интим-магазинчик в иной мир, населенный кровожадными демонами. И если с рядовыми демонятами мне удалось найти общий язык, то что делать с начальством? Причем с недовольным… Конечно же, накормить, напоить и спать уложить. С первыми двумя частями я справилась, но вот с последней… Что может предложить искушенному архидемону скромная девственница? Да весь каталог интим-игрушек с подробной демонстрацией! Продавец я или кто?
Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды.
«Если уж нечистый расточает улыбки весны, значит, нацелился на душу. Души людские — вот их истинная страсть, их нужда, их пища». (Из наставлений отца Бартоломью, духовника Хейли Мейза). Обложка — авторская иллюстрация Факира, за что ему спасибо от меня.
Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!
Тори Доусон случайно получила работу в очень странном баре. Среди его посетителей – маги, колдуны, алхимики, ведьмы, экстрасенсы… С некоторыми из них она теперь близко знакома, и ее жизнь круто изменилась. Лучше всего на свете Тори умеет влипать в неприятности, и когда ее друзья начали охоту на опасного черного мага, она тут же согласилась помочь им и стать приманкой.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?