Кудесник - [64]
— Ты что-нибудь придумаешь, — с абсолютной уверенностью заявила она. — Ты же смог чудесным образом вернуть меня к жизни, разве не так?
— Это было лишь справедливым воздаяниям за то, что ты спасла меня от жизни, по сути являвшейся смертью. — И он наклонился, не будучи в состоянии устоять перед нежным искушением призывной любящей улыбки. Оторвавшись наконец, он высказал свою окончательную, трезвую оценку: — Знаете, миз Полански, вы полностью опровергли все результаты моей прошлой научной деятельности. Прежде, чем я встретил вас, мне не приходилось иметь дела с чудесами. Теперь мне придется вводить их как фактор во все уравнения.
ЭПИЛОГ
Это была одна из самых необычных свадеб, когда-либо имевших место за каменными стенами старинного флоридского сада. Белая эстрада и складные стулья для гостей были самыми обычными, обычным был и огромный тент, натянутый сбоку. По ярды проводов, натянутых, точно струны, через ветви дубов и пальм были явно необычными. Да и десятки видеокамер, огромная спутниковая тарелка, микрофоны, размещенные в стратегических точках, динамики, силовые реле…
— Господи, — проговорил дедушка Джилл, заглянув за ограждение на эстраду, — да оборудования здесь хватит, чтобы запустить ракету на Луну!
— Да нет, дедушка, — объявила она ему с хитрой улыбкой. — Иэн со своей командой устроил все это, чтобы на свадьбе присутствовали два компьютера.
— Интересно, — заметил дедушка и покачал головой, точно желая дать понять, что в Небраске такое заведомо невозможно. — Ты хочешь именно этого, Джилли?
— Больше всего на свете, — заверила она его, беря под руку. Любить и быть любимой Иэном — этого для нее оказалось достаточно, чтобы прошла вся боль внутри, чтобы забылись болезненные годы детства и юности. Но одно воспоминание осталось — осталась надежда, которую мать питала по поводу судьбы дочери. “Обещай мне, Джилли…”
— Мне бы хотелось… мне бы хотелось, чтобы все это увидела мама.
Дедушка взял Джилли за руку и стиснул ее в знак утешения.
— Мне почему-то кажется, что она все это видит.
Джилл только приготовилась ответить, как воздух стал наполняться звуками “Свадебного марша”. Марша просунула голову через ограждение.
— Эй, ребята, пора начинать представление!
Дедушка расплылся в самой что ни на есть патриархальной улыбке и повел Джилл по газону мимо небольшой группы собравшихся. Феликс и Сэди пихали друг друга в бок локтями и улыбались, как Чеширские коты, а Партридж и бабушка Джилли деловито стирали с лица слезы счастья. Но Джилл видела перед собой только высокого мужчину, с темными, как ночь, волосами, который стоял перед самой эстрадой, чья нежная улыбка была ярче тысячи солнц.
— Эй, поглядите-ка сюда! — вдруг воскликнул Феликс.
Взоры всех присутствующих обратились к небу. Джилл застыла от удивления, когда увидела, как небеса прорезала сверкающая радуга. Потрясенная, она обернулась, поглядела на Иэна, чтобы увидеть, как он реагирует на столь невероятное зрелище, и поймала его на том, что он ей хитровато подмигивает.
— Так это сделал ты? Но каким образом…
— Помогли прототипы. Мы задали угловое положение солнца, атмосферное давление, скорость ветра и так далее. Затем мы засеяли облака — и скрестили пальцы. — Улыбка его становилась все шире по ходу рассказа: — Нет ничего загадочного в конденсации водяных паров, миз Полански!
А чувства — не оправдание для неаккуратности, как он намекал в Касабланке, припомнила Джилл. Она сделала несколько последних шагов к алтарю, восстанавливая в мыслях казалось бы непроходимый путь, который они прошли, чтобы очутиться здесь. Они с Иэном пришли из разных миров, но, стоя рядом с ним, она ощутила плодотворность их единения, невидимую силу, сведшую их сердца как единое целое в то время, как разум каждого из них этому противился.
— Я тебя люблю, — прошептала она.
— Я тебя люблю, — прошептал он в ответ. А затем, поскольку некая часть его навсегда сохранила черты дорогого, нетерпеливого Вершителя Судеб, он спросил священника: — Кстати, нельзя ли сразу перейти к поцелуйной церемонии?
Разразился громовой хохот. Звук этот был передан по проводам, расчленен и передан через спутниковую тарелку на огромный компьютерный комплекс фирмы “Шеффилд Индастриз” прямо в административное здание. Оттуда через сенсорные вводы сигналы поступили в гигантскую компьютерную сеть и были приняты двумя приглашенными на свадьбу, которые физически не могли присутствовать лично, но зато жадно внимали каждую подробность происходящего. Они сидели в смежных секторах, и их матрицы переплетались в то время, как они “наблюдали” за тем, как Джилл и Иэн обменивались брачными клятвами.
РОЗИ произвела на свет компьютерный эквивалент вздоха, идущего из самых глубин сердца.
— Разве это не романтично?
— Наверное, — хмуро ответил Эйнштейн. — Но я тем не менее полагаю, что напрасно они не послушались моего совета и не пригласили ямайский оркестр.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Дурная слава отца-игрока, обвинение в убийстве – тяжелые испытания одно за другим встают на пути хрупкой Сабрины Мерфи. Выдавая себя за давно пропавшую родственницу, она входит в семью Тревелинов, где встречает благородного и мужественного лорда Эдуарда. Вскоре юная Сабрина понимает, что истинного счастья не достигнешь ценой обмана. К счастью может привести только подлинное всепобеждающее чувство, вспыхивающее между мужчиной и женщиной…
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».