Кудесник - [25]
— Это один из вариантов, — согласился Иэн. — Но полагаю, что у меня есть лучший. — Он потянулся к настольной лампе подле дальнего конца дивана и выключил ее.
Раздражение Джилл сменилось отчаянной паникой. Она подбежала к лампе и снова ее включила.
— Предпочитаю закрыть глаза.
Иэн восхищенно вздернул темные брови.
— Отлично. Принимаю ваш альтернативный вариант — на этот раз. — Все еще улыбаясь, он — высокий, худощавый — устроился на диване и указал на место рядом. — Начнем?
Джилл показалось, что тело ее внезапно превратилось в растопленный воск. Колени у нее подкосились, и она плюхнулась рядом с ним, хотя и чуть дальше указанного места. Внезапно комната наполнилась пылающим жаром, и стало до того душно, что невозможно было дышать. Это просто поцелуй. Дурацкий поцелуй…
Но в глубине души она осознавала, что это нечто намного большее.
С учетом собственных соображений она с той же решимостью, как и доктор Иэн, стремилась воссоздать событие, имевшее место в симуляторе — но соображения эти в корне отличались от тех, что руководили им. Доктору хотелось доказать, что виртуальный поцелуй идентичен реальному. Она же, напротив, отчаянно жаждала доказать, что между ними огромная разница.
Но как бы она ни старалась, вытравить из памяти воспоминания об этом поцелуе ей никак не удавалось. Ей вспоминалась каждая подробность: от жгучего прикосновения его пальцев до пьянящего вкуса губ. А цвета — о, радость, она не могла не запомнить те цвета, что он сотворил в ее сознании. Однако, сильнее всего врезалось в память ощущение полноты, когда она находилась у него в объятиях, безоговорочное ощущение абсолютной правильности случившегося в тот миг, когда его губы слились с его губами. Поцелуй его был сказочен и прекрасен — чересчур прекрасен, чтобы быть реальным. И безусловно, чересчур прекрасен, чтобы его творцом был бесстрастный Вершитель Судеб.
Ребенком она жила в мире мечты, пользуясь вымыслом, чтобы ограждать себя от болезненной реальности повседневного существования. Но теперь она была взрослой и не могла позволить себе поддаваться дурацким фантазиям — в особенности, фантазиям, связанным с мужчиной, у которого вместо сердца находился микропроцессор. “Радужный” поцелуй доктора Синклера был иллюзией, порожденной неправильными контактами и дефектными диодами симулятора, и она обязана расшатать эту иллюзию, прежде чем она заполонит всю ее жизнь.
Она закрыла глаза, радуясь тому, что доктор дал разрешение на это. Это почти устраняло из происходящего личностный характер. Глубоко вздохнув, она подалась вперед и выпятила плотно сжатые губы.
— Боюсь, миз Полански, что так не пойдет.
Глаза ее мигом раскрылись.
— А почему? — спросила она с нескрываемым раздражением. — Поцелуй есть поцелуй.
— Но это не такой поцелуй, что мы пытаемся воспроизвести, — пояснил он. — В симуляторе мы сидели… ближе.
Ближе? Да они практически были друг на друге!
— Послушайте! Я дала согласие поцеловать вас, но это уже не лезет ни в какие…
— В чем дело? — спросил он с сияющими от удовольствия глазами. — Боитесь?
“Черт возьми, само собой!” — подумала Джилл. Но она не собиралась доводить это до его сведения. Она никогда не отступала перед вызовом судьбы и не собиралась делать это сейчас. Собранная, решительная, она позволила ему принять себя в объятия, заставляя себя не обращать внимания на нежданную нежность его рук, на безумное биение ее собственного предательского сердца. Она плотно зажмурилась, используя это чисто физическое ощущение для того, чтобы отгородиться от хаоса разрывавших ее изнутри эмоций. Какое-то мгновение она это сумеет выдержать, а за это время доктор успеет ее поцеловать и получить доказательство того, что виртуальный поцелуй не имеет ничего общего с реальным.
И время это окажется достаточным, чтобы стереть из памяти яркие радужные мечты и заменить их серыми потеками пены.
Иэн ошибался редко. Он считал ошибки продуктом деятельности других — людей неаккуратных, которые неправильно ведут исследования и из-за неумения вести расчеты получают неверный результат. Но в тот миг, когда он заключал сдержанную миз Полански в свои объятия и прильнул к ней губами, он понял, что совершает одну из немногих своих ошибок. И, пользуясь терминами из составленного Партриджем словаря американских бытовых выражений, это был “явный пшик”.
Он чувствовал напряжение ее тела, суровый фатализм человека, которого вот-вот поведут на расстрел. Судя по ее физической реакции, она в данный момент скорее находилась бы с орком, чем с ним. Он подвинул губы на миллиметр выше, отрезвленный мыслью, что он завлек ее в эту позицию хитро и бессердечно, как это имела обыкновение делать его бывшая жена. Ни один эксперимент такого не стоил. Устыдившись, он вознамерился было высвободиться, но тут его губы овеяло мягкое, теплое дыхание ее губ.
И внезапно честь превратилась в ничто. Справедливость превратилась в ничто. Желание, которое он полагал давно умершим, восстало в нем, как освободившийся от дремы великан, пробудившийся со слышным только ему одному победным ревом. Руки, вышедшие из его власти, обвились вокруг нее. Рот, которым он думал произнести слова извинения, накинулся на ее рот, как орел на добычу. Реки страсти, заклейменные логикой и недоверием, прорвались через стены и обрушились на него бурным потоком, топя его в наслаждениях и чувственных образах.
Дурная слава отца-игрока, обвинение в убийстве – тяжелые испытания одно за другим встают на пути хрупкой Сабрины Мерфи. Выдавая себя за давно пропавшую родственницу, она входит в семью Тревелинов, где встречает благородного и мужественного лорда Эдуарда. Вскоре юная Сабрина понимает, что истинного счастья не достигнешь ценой обмана. К счастью может привести только подлинное всепобеждающее чувство, вспыхивающее между мужчиной и женщиной…
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».