Кудесник - [22]
Она встала, подошла к заупрямившейся паре и подхватила под мышки пушистого агрессора.
— Мерлин, ты настоящий дьявол, — пожурила она кота, почесывая у него под подбородком. — Извините, доктор. Я обязана была предупредить вас, что хозяином тут чувствует себя Мерлин.
— Не думаю, чтобы я ему понравился, — уныло заметил Иэн.
— Он просто вас еще не знает как следует, — ответила Джилл, странным образом не желая дать Синклеру понять, что его награждают щелчком по носу. — Почешите его под подбородком, как я, и он ваш друг навсегда.
Иэн недоверчиво нахмурился. Тем не менее, он протянул руку и осторожно поводил пальцем у него под подбородком. Жест был неумелым, но Мерлин, похоже, не обращал на это внимания. Он зажмурил свои огромные золотистые глаза и мстительно замурлыкал.
— Вот видите, он и вправду вас любит, — заявила Джилл, переведя взгляд на доктора. — Ему просто необходимо знать, что…
Слова застыли у нее на языке. Иэн улыбался коту — улыбался широко, во весь рот, радостно сияя, как мальчишка. Это была первая открытая улыбка, увиденная ею у него на лице, и это ударило ее с такой силой, как иногда бьет новичок на ринге. “Осторожно, Джилл, тебе и раньше приходилось из-за него обманываться! Помни, что над тобой он проводит эксперимент. Он воспринимает тебя как подопытного кролика или морскую свинку из лаборатории. Не попадись в очередной раз!”
Она наклонилась и поставила умиротворенного Мерлина на ковер, после чего вернулась к дивану и уселась в дальнем его углу.
— Вы хотели обсудить вопросы, связанные с симулятором, — усевшись, напомнила она ему. — Так давайте!
Иэн в последний раз погладил кота, а затем проследовал к дивану и уселся на другом его краю.
— Вы и на самом деле выглядите усталой, миз Полански. Если вам это более удобно, мы все обсудим завтра.
— Мы все обсудим сейчас, — проговорила она, скрестив перед собой руки. — Хочу как можно быстрее с этим покончить.
В уголках губ Синклера промелькнула горькая улыбка.
— Видите ли, у меня определенно складывается впечатление, что вы скорее готовы встретиться лицом к лицу с орком, чем говорить о том, что сегодня произошло в симуляторе. — Он пристроил локоть на спинку дивана и подпер подбородок кулаком, изучая Джилл с нескрываемым интересом. — Почему бы это?
Черт бы его побрал! Его напряженный, всепроникающий взгляд прорвался к самому ее сердцу в поисках сокровенных тайн, но сам не выдавал ни крохи эмоций. Хирург со скальпелем не мог бы быть более искусным — или более жестоким. Она ощутила себя одинокой и ранимой — и, неожиданно, ужасно возбужденной.
— Я не напрашивалась на то, чтобы стать частью вашего эксперимента, — тихо проговорила она. — Я вызвалась по доброй воле, потому что хотела помочь Эйнштейну. Точка. Я занимаюсь этим не ради науки и вовсе не для того, чтобы помочь страждущему человечеству.
Какое-то время он сидел молча, но челюсть его напряглась и вытянулась, а глаза обрели жесткий металлический блеск. И когда он, наконец, заговорил, то тон его был холоден и колюче-вежлив.
— Простите меня, миз Полански. Я не отдавал себе отчета в том, до какой степени полагался на ваш альтруизм. Я — как вы это сказали? — постараюсь как можно скорее с этим покончить.
Он вынул блокнотик из кармана и быстро сделал несколько пометок.
— При обычных обстоятельствах я попросил бы вас рассказать об испытанном в симуляторе в хронологическом порядке, но на это ушел бы не один час. Может быть, нам лучше в условиях реального мира восстановить события виртуального? Мы с доктором Миллер регулярно пользовались подобной практикой. Однажды я пробежал десять миль, чтобы воспроизвести ощущения при подъеме на виртуальную гору. В другой раз я бросился вниз головой с моста, чтобы…
— Вы бросились вниз головой с моста? — потрясенно переспросила Джилл.
— Да, во имя науки, — высокопарно заявил он. — Я прошу вас сделать то же самое. Вы готовы?
— Прыгнуть вниз головой?
— Нет, нет. Воссоздать один из эпизодов, происшедших с вами в симуляторе.
Джилл пожала плечами.
— Думаю, что готова, но не вижу, как это можно сделать. Видите ли, у меня в шкафу вряд ли найдется комплект доспехов.
— Я думал о вещи, гораздо более прозаической. — Он отложил блокнот и подался вперед, охватывая ее всю взглядом своих серебристых глаз. На посуровевшем лице его уголки губ дернулись вверх, но ничего смешного в его улыбке не было. — А именно, о поцелуе. Полагаю, что нам следовало бы воссоздать поцелуй.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джилл соскочила с дивана и потрясенно, с открытым ртом посмотрела на Иэна.
— Вы, должно быть, шутите?
— Никоим образом, — заверил ее Иэн, удивляясь, как это она способна шутить по поводу вполне логичной просьбы. Возможно, он неясно выразился. — Изо всех событий, пережитых нами в виртуальном мире, поцелуй воспроизвести легче всего. Видите ли…
— Уж конечно вижу, — проговорила она, уперши руки в бока. — Я пригласила вас на чай — просто чай — а вы пытаетесь заполучить десерт сверх программы…
— Какой еще десерт? — спросил Иэн, теперь уже полностью сбитый с толку. — Вы не предлагали мне десерт.
— Черт тому свидетель, не предлагала, — согласилась Джилл, и ее карие глаза расширились от гнева. — А я-то гадала, почему это вдруг вы так заинтересовались моей деятельностью в области охраны окружающей среды. Теперь мне ясно. Вы решили, что, умаслив меня и пропев дифирамбы вашему симулятору, вы сможете заполучить меня по-быстрому. Так вот, я не из тех женщин, доктор Синклер. — Тут она направилась к столику и схватила обе чашки — в форме морской коровы и в форме панды — зажав их обеими руками, словно желая уберечь от его прикосновений. — Если вы так жаждете воспроизвести наши ощущения, то почему бы вам не пойти поцеловаться с доктором Миллер?
Дурная слава отца-игрока, обвинение в убийстве – тяжелые испытания одно за другим встают на пути хрупкой Сабрины Мерфи. Выдавая себя за давно пропавшую родственницу, она входит в семью Тревелинов, где встречает благородного и мужественного лорда Эдуарда. Вскоре юная Сабрина понимает, что истинного счастья не достигнешь ценой обмана. К счастью может привести только подлинное всепобеждающее чувство, вспыхивающее между мужчиной и женщиной…
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».