Кто вы, мистер соблазнитель? - [23]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, Билли, но я не любитель сладостей.

— Значит, мне больше достанется! — воскликнула Норин, и, стянув кусочек лакомства с палочки, отправила его в рот. Теплый, густой сироп потек по ее подбородку.

— Какая гадость! — шутливо поморщился Винни.

— Пойду приготовлю еще порцию! — сказал Билли и вернулся к костру, окруженному смеющейся детворой.

Норин усердно отдирала липкую массу от подбородка и облизывала губы, давясь смехом. Винни живо представилось, как он склоняется над ней и целует, чувствуя сладость во рту.

Словно бы угадав его мысли, Норин прильнула к его плечу, сверкая глазами, и ему показалось, что их фантазии слились в одну волшебную сказку. Но в следующий миг волшебство рассыпалось от густого баса Сэма:

— Эй, Винни! Помоги-ка! — Он собирал конусообразные дорожные знаки, служившие препятствиями в соревнованиях детей. — Одному мне здесь не управиться. Ну, где ты там, Пасторелли!

— Я скоро вернусь, — сказал Винни. Норин кивнула, пряча глаза. Винни подбежал к товарищу, и тот спросил:

— Ты решил на всю жизнь остаться в штрафниках? Понравилось получать наряды вне очереди?

— О чем это ты? — невинно захлопал глазами Винни.

— Ты все прекрасно понимаешь, — прорычал Сэм. — Это я никак не возьму в толк, почему ты прилип к дочери босса. Других женщин в городе мало? Опомнись, пока не поздно!

— Ей нужен кто-то, чтобы выйти из спячки и начать новую жизнь, — сказал Винни, помогая собирать оранжевые щитки. Он обернулся: Норин подошла к Билли и присела на корточки у костра.

Вот уже четыре года, как она избегала встреч с мужчинами и не решалась завязать с кем-то близкие отношения. Винни подозревал, что это папаша обмотал дочку цепями, и решил освободить бедняжку из плена страха и предубеждений.

— Если ты разобьешь ей сердце, приятель, наш босс свернет тебе шею, — тихо сказал Сэм, перехватив его взгляд.

— Да не собираюсь я никому разбивать сердце, — рассмеялся Винни. — Норин видит меня насквозь, да и я не скрываю, что не хочу серьезных отношений.

— Любопытно, чего же ты тогда добиваешься? — обернувшись, спросил Сэм, удивленный услышанным.

Винни медлил с ответом, поглядывая в сторону Норин и Билли. И в самом деле, неужели он удовлетворится легким флиртом? Действительно ли его интерес к этой женщине обусловлен лишь физическим влечением, игрой гормонов в крови?

Пожалуй, все обстоит гораздо сложнее. Ему нравится ее звонкий, мелодичный смех, он любит наблюдать, как меняется ее лицо в зависимости от настроения, как она общается с сыном.

— Ты оглох, черт бы тебя побрал, Винни! — нарушил его раздумья Сэм. — Объясни мне наконец, зачем ты крутишься вокруг Норин, если не получишь от этого ничего, кроме неприятностей.

— Я и сам этого не знаю, — упавшим голосом ответил Винни. — Мне показалось, что она выплакала все слезы и заслужила толику радости и счастья.

— Ты сошел с ума, Пасторелли, — сокрушенно покачал головой Сэм.

— Это точно, — не стал спорить Винни.

Первым человеком, который приветствовал Норин на следующий день, стала ее соседка. Она поднялась на крыльцо дома с пирогом в руках и бодро воскликнула:

— Доброе утро!

— Вы так рано встали, что успели испечь это чудо? — искренне удивилась Норин.

— Я обещала испечь три пирога для старушек, живущих в церковном приюте, и приступила к работе пораньше. У меня осталось тесто для четвертого пирожка, и я испекла его с вишнями. Я знаю, как любит твой папа пирожки с такой начинкой.

— Папа должен заехать ко мне на чашечку кофе перед работой. Может, и вы заглянете, дорогая Эмили?

— Спасибо за приглашение, но у меня пироги в духовке!

— Вы нас балуете! — покачала головой Норин, принимая угощение.

— Мне это нравится, — улыбнулась соседка, сразу помолодев. — Кого же еще мне баловать, как не главного защитника нашего городка от пожаров. Он так много сил отдает своей службе! Ну, я пойду. До свидания, деточка! Привет Чарли.

Норин проводила Эмили задумчивым взглядом: и с чего это она так заботится о ее отце? Не пора ли серьезно поговорить об этом и с самим Чарли-сладкоежкой? Норин внесла пирог в дом, поставила его на стол и задумалась.

Ей вспомнилось, как Винни говорил, что они с отцом чересчур опекают друг друга и не впускают в свой маленький мирок других людей. А ведь он прав! Об этом же ей толковала и Синди.

Из Эмили и Чарли вышла бы отличная пара! Они люди схожей судьбы и одного поколения, а по своей натуре Эмили во многом похожа на покойную мать Норин. Так почему бы ей не стать отцу утешением на склоне лет?

Подавая Чарли кофе, Норин заметила:

— Пикник в этом году получился очень удачным.

— Ты осталась довольна, доченька? — с удовлетворением откинулся на спинку кресла отец. — А какие у тебя планы на лето? Как думаешь отдохнуть?

— Вряд ли у меня будет для этого время, — с сомнением произнесла Норин. — Я буду отвозить Билли в подготовительную группу, а сама заниматься покраской дома.

— Через пару деньков у меня выходной, — оживился отец. — Я тебе с удовольствием помогу. А ты пока отдохни.

— Спасибо, папа. Думаю, что я и одна справлюсь, — наливая себе в чашку кофе, ответила Норин. — Мне не терпится приступить к работе.

Она сделала глоток и вместе с горячим ароматным напитком проглотила слова о том, что надеется отбить изнурительным трудом нестерпимое желание снова поцеловаться с Винни.


Еще от автора Карла Кэссиди
Запутанная история

Оливия Брэдфорд прибыла в Лост-Бей в качестве нового шерифа и с удивлением обнаружила среди подчиненных Дэниела Карсона, с которым у нее пять лет назад была короткая связь. Оливия не сообщила ему, что у него растет дочь, ведь Дэниел убежденный холостяк и не готов стать отцом. Но расследование жестокого убийства привело их на грань такой серьезной опасности, что скрывать правду Оливия уже не могла…


Тайный поклонник

Смерть матери заставляет Бо Макбрайда вернуться в городок Лост-Лагун, который он покинул два года назад после страшной трагедии – его невеста была найдена убитой, а Бо стал главным подозреваемым. В городе его по-прежнему считают убийцей, лишь яркая, красивая и очень настойчивая Клэр Сильвер уверена в его невиновности. Она убеждает Бо попытаться найти настоящего убийцу. Вскоре выясняется, что Клэр в опасности, и угроза исходит от странного «тайного поклонника»…



Не беги от любви

Элайза Берк получает в наследство от деда бывшего мужа большой дом с участком и с радостью переезжает в него вместе с двумя своими маленькими детьми. Вскоре выясняется, что дом полон пугающих тайн. К счастью, рядом живет Трой – симпатичный мужчина, который очень подружился со своими новыми соседями и оказывает им поддержку. Добрые отношения перерастают в любовную связь. Два одиноких человека могли стать счастливыми, если бы Трой, переживший тяжелое горе, не счел, что он не имеет на это права. Его решение расстаться с Элайзой разбивает ей сердце.


Заложники любви

В частную школу для одаренных детей врываются вооруженные люди, убивают и ранят сотрудников и берут в заложники учительницу Аннелизу Тейлор и нескольких учениц. Аннелиза делает все, чтобы спасти перепуганных девочек, но всем им угрожает смертельная опасность. Остается лишь надеяться, что их спасут сотрудники особого отдела ФБР. Тем более что среди них Аннелиза успела увидеть Эвана Дюрана, одного из лучших агентов ведомства. Когда-то он был любовью всей ее жизни, обстоятельства заставили ее уйти от него, но любовь не ушла…


Будь по-твоему, Алекс...

Будь по-твоему, Алекс… ведь ты всегда добиваешься своего!Когда агрессивный Александер Доналдсон Третий начал ухаживать за нерешительной Ханной Мартиноф, вдалеке сразу послышался звон свадебных колоколов. Но сначала ему пришлось научиться ценить прелесть окружающего мира у этой истинной дочери природы – женщины-Рака… Чему можно научить мужчин-Овнов в жизни… и в любви?


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Такая нежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…