Кто-то мне должен деньги - [52]

Шрифт
Интервал

Я тоже был готов его убить. Когда ты ведешь такси, пассажир сам должен решить, поговорить ему с тобой или нет. Если кто-то начинает со мной разговор, конечно, я ему отвечаю. Но я не лезу со своей болтовней к людям, которые хотят помолчать.

Тем не менее в конце концов мы приехали в гараж, и тут он спросил:

— А чего это вы сюда приехали? Вам разве не в аэропорт?

— Прежде всего мы хотим обвенчаться,— объяснил я.

— А,— сказал он.

С такими умственными способностями он осознает не раньше чем через три-четыре дня, что здесь поблизости нет ни одной церкви.

Я дал ему хорошие чаевые, потому что сам люблю, когда мне дают хорошие чаевые — только не советы, на какую лошадь поставить! — и мы вылезли из машины. Он загнал такси в гараж, а я сказал Эбби:

— Видишь ту бензоколонку? Подожди меня там. Я заберу тебя через пару минут.

— Что ты собираешься делать? — спросила она, стуча зубами.

— Взять машину.

— Ты собираешься украсть такси?

— Зачем мне его красть? Я здесь работаю. Просто распишусь и возьму.

— А…— Она улыбнулась.— Конечно. Как просто.

— Отправляйся туда и зайди пока в помещение,— сказал я.— Ты уже вся посинела от холода.

— Слава Богу, что я хотя бы в сапогах,— вздохнула она и, повернувшись, заспешила к бензоколонке.

Я посмотрел ей вслед и тоже порадовался за нее. Было просто здорово, что сапоги доходят ей почти до талии, потому что ее мини-юбка едва достигала ног.

Я зашел в гараж. Диспетчер сделал мне замечание за то, что я не выходил на работу несколько дней, но, в общем, я был не самым нерадивым работником, так что он не слишком ко мне придирался. Я расписался в табеле и, когда шел за машиной, встретился с парнем, который нас привез. Он нес диспетчеру свой путевой лист. Парень удивленно уставился на меня:

— А где твоя девушка?

— Я послал ее к черту,— ответил я.— Мне не понравилась ее семья.

Выходя из гаража, я чувствовал спиной, как он смотрит мне вслед.

28

Парень, работающий на заправочной станции, многозначительно ухмыльнулся, когда Эбби запрыгнула в машину, и я тут же дал газу. Она хотела сесть на переднее сиденье, но я указал ей на заднее и, как только мы тронулись, сразу включил счетчик. Я не хотел, чтобы именно сейчас меня остановил какой-нибудь легавый.

— Тебе не нужно заправиться? — спросила Эбби.

— Эта заправочная — не «Суноко».— Я посмотрел на прибор.— К тому же у меня полный бак.

— Тут холодно.

— Через пару минут станет тепло.

— А куда мы сейчас едем?

— Понятия не имею,— ответил я.— Ни малейшего представления. Тут недалеко есть одна забегаловка, где я обычно обедаю, давай заскочим туда и немного перекусим. А заодно обсудим наши планы.

— Отлично,— согласилась Эбби.

Так мы и сделали. Оказавшись в толпе, мы немного расслабились. Я заказал кофе и гамбургеры. Когда их принесли, Эбби сказала:

— От этого жутко толстеют, Чет.

— Когда за тобой охотятся вооруженные бандиты,— заметил я,— о диете можно не думать.— И я впился зубами в свой гамбургер.— Очень вкусно.

— Ладно. Но когда это все закончится, тебе все-таки придется сесть на диету.

— К тому времени, когда все это закончится,— ответил я,— я без всякой диеты стану ужасно худым. Если, конечно, я все еще буду жив. Хватит об этом, Эбби. Давай лучше поговорим о том, что нам делать дальше. Как ты думаешь?

Она отпила кофе.

— Не знаю, Чет. Кажется, я уже больше ни о чем не могу думать.

— Что, если мы найдем убийцу? — спросил я.— Что, если мы распутаем это дело и как-нибудь дадим бандитам понять, что мы не собираемся никому рассказывать о том, что мы услышали…

— Я ничего не слышала,— перебила Эбби.

— Хочешь вернуться обратно и сказать им об этом?

— Нет,— отказалась она.

— Нам просто чертовски повезло, что мы до сих пор еще живы,— сказал я.— И Наполи, и Уолтер Дробл хотели сначала разобраться, в чем дело, а потом уже принимать решения, но с самого начала было ясно, что мы для них — досадная помеха, избавившись от которой они почувствуют себя гораздо спокойнее.

— Одного я до сих пор не могу понять: зачем ты впустил в квартиру вторую банду, Наполи и его людей, когда Дробл и все остальные были уже там?

— Я мог только догадываться, что произойдет, если я их впущу,— объяснил я,— но я точно знал, что произойдет, если я их не впущу. Они бы выломали дверь и, вероятно, начали бы стрельбу. Люди Дробла, разумеется, ответили бы тем же, а мы бы оказались в самом центре небольшого сражения. Открыв дверь, я выиграл время, а значит, получил шанс. К тому же ничего другого мне не оставалось делать.

— Ладно,— сказала она,— а что теперь? У тебя есть какие-нибудь идеи?

— Есть одна, но я не очень-то уверен, что она мне нравится.

— Какая?

— Детектив Голдерман.

Она непонимающе посмотрела на меня.

— Я думаю, мы можем ему доверять,— пояснил я.— Он уже несколько раз встречался со мной и ничего плохого мне не сделал. Кроме того, не забывай, что он расследует это дело. Если мы расскажем ему обо всем, что с нами произошло, и он сопоставит это с тем, что знает сам, то, возможно, у него что-то и получится. А пока что он сможет нас где-нибудь спрятать. Мы с тобой дилетанты, Эбби. Пришло время передать дело в руки профессионала.

Не знаю, убедил ли я ее, но, говоря все это, я убедил сам себя. Я и раньше об этом подумывал, но совсем не был уверен в том, что рассуждаю правильно, а теперь, когда я высказал свою мысль вслух, она показалась мне просто великолепной. Поэтому, отбросив сомнения, я заявил:


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Найти, чтобы потерять

У богатых свои причуды. Мультимиллиардеру Николаю захотелось удивить свою молодую невесту необычным подарком – мемуарами о собственной жизни. И для их написания он нанимает литератора Льва Стасова. Стоило бы отказаться от этой авантюры, но нет. Льву интересно, почему такой богач не мог подарить своей возлюбленной какую-то дорогую побрякушку? Тем более что в сейфе у Николая спрятана уйма старинных драгоценностей. Среди них даже перстень, который, по легенде, принадлежал самой Марии Медичи. Но в одно прекрасное утро драгоценности исчезают.


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Затерявшаяся во мгле

Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.


«Гость» из Америки

А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?


Нарко. Коготь ягуара

Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.